Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 7.228 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | … | |
|---|---|---|
3′ GIŠ]GA.ZUMcomb:{(UNM)} GIŠx[
| GIŠ]GA.ZUM | |
|---|---|
| comb {(UNM)} |
4′ G]A.KIN.AGcheese:{(UNM)} nu-zaCONNn=REFL [
| G]A.KIN.AG | nu-za | … |
|---|---|---|
| cheese {(UNM)} | CONNn=REFL |
5′ L]ÚAZUextispicy expert:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to put:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG [
| L]ÚAZU | da-a-i | … |
|---|---|---|
| extispicy expert {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to put {3SG.PRS, 2SG.IMP} DN.D/L.SG PNm.D/L.SG |
| … |
|---|
erhaltener Teil von ca. 2 Zeilen unbeschrieben; Text bricht ab
| … | ]x? | … |
|---|---|---|