Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig CHDS 7.59 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| x[ |
|---|
| x-aš?-pí-x[ |
|---|
Vs. 4′ ⸢ke⸣-e-mawinter:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
winter:{VOC.SG, ALL, STF};
this:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)};
well-being:{HURR.ABS.SG, STF} NUMUNḪI.Aseed:{(UNM)} ḫu-u-[ma-an-da?every; whole:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
| ⸢ke⸣-e-ma | NUMUNḪI.A | ḫu-u-[ma-an-da? |
|---|---|---|
| winter {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} winter {VOC.SG, ALL, STF} this {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being {(ABBR)} well-being {HURR.ABS.SG, STF} | seed {(UNM)} | every whole {QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} |
Vs. 5′ e-wa-anbarley(?):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} pár-ḫu-e-na-aš(kind of grain):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to hunt:1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fish(?):ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ŠEfavourable:{(UNM)};
barley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C [
| e-wa-an | pár-ḫu-e-na-aš | ŠE | … |
|---|---|---|---|
| barley(?) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} | (kind of grain) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to hunt 1PL.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} fish(?) ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | favourable {(UNM)} barley {(UNM)} to be favourable 3SG.PRS.MP to be favourable PTCP.NOM.SG.C |
Vs. 6′ ⸢ku⸣-it-taeach:{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(bread or pastry):{ALL, VOC.SG, STF};
because:;
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?:;
(horse): 1one:QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume):{(UNM)} x[
| ⸢ku⸣-it-ta | 1 | SA₂₀-A-TÙ | x[ |
|---|---|---|---|
| each {INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N} (bread or pastry) {ALL, VOC.SG, STF} because which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} why? (horse) | one QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} |
Vs. 7′ IŠ-TU Éhouse:{ABL, INS} LÚu-ri-i[a-an-ni(high-ranking temple functionary):{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
| IŠ-TU É | LÚu-ri-i[a-an-ni |
|---|---|
| house {ABL, INS} | (high-ranking temple functionary) {LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} |
Vs. 8′ [I]Š-TU Éhouse:{ABL, INS} URU?x[
| [I]Š-TU É | |
|---|---|
| house {ABL, INS} |
Vs. bricht ab
| … | ]x | x | x[ |
|---|---|---|---|
Rs. 1′ nu: CONNn;
(horse): ⸢IZI?⸣fire:{(UNM)} x[
| nu | ⸢IZI?⸣ | x[ |
|---|---|---|
CONNn (horse) | fire {(UNM)} |
Rs. 2′ DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
ecstatic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC i[r-ḫe-eš-kán-zito go around:3PL.PRS.IMPF
| DINGIRMEŠ | QA-TAM-MA-pát | i[r-ḫe-eš-kán-zi |
|---|---|---|
| divinity {(UNM)} deity {(UNM)} ecstatic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | likewise ADV=FOC | to go around 3PL.PRS.IMPF |
Rs. 3′ me-ia-na-ašcourse:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ták-na-ašearth:GEN.SG DUTU-[iSolar deity:{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}
| me-ia-na-aš | ták-na-aš | DUTU-[i |
|---|---|---|
| course {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | earth GEN.SG | Solar deity {DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} |
Rs. 4′ IŠ-TU DUGBUR.ZIoffering bowl:{ABL, INS} ḫa-at-te-eš-nihole:D/L.SG [
| IŠ-TU DUGBUR.ZI | ḫa-at-te-eš-ni | … |
|---|---|---|
| offering bowl {ABL, INS} | hole D/L.SG |
Rs. 5′ UDU-ma-kánsheep:{(UNM)} ḫu-u-ma-an-ta-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.C pít-tal-wa-a[nplain:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
plain:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
| UDU-ma-kán | ḫu-u-ma-an-ta-an | pít-tal-wa-a[n |
|---|---|---|
| sheep {(UNM)} | every whole QUANall.ACC.SG.C | plain {ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV} plain {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} |
Rs. 6′ ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG Ú-ULnot:NEG da-a-an-[zi]to take:3PL.PRS
| ša-ra-a | Ú-UL | da-a-an-[zi] |
|---|---|---|
| up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | not NEG | to take 3PL.PRS |
Rs. 7′ nam-ma-anstill:;
then: PA-NI DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ḫu-u-ma-an-ta-anevery; whole:QUANall.ACC.SG.C ti-a[n-zito put:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
| nam-ma-an | PA-NI DINGIR-LIM | ḫu-u-ma-an-ta-an | ti-a[n-zi |
|---|---|---|---|
| still then | god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | every whole QUANall.ACC.SG.C | to put 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Rs. 8′ UZUÚRMEŠ-azbody part:ABL;
body part:{(UNM)} ḫu-u-ma-an-ta-azentirely:;
every; whole:QUANall.ABL;
every; whole:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} te-pufew:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} pé-[ra-anbefore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
| UZUÚRMEŠ-az | ḫu-u-ma-an-ta-az | te-pu | pé-[ra-an |
|---|---|---|---|
| body part ABL body part {(UNM)} | entirely every whole QUANall.ABL every whole {QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} | few {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | before house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Rs. 9′ na-at-⸢kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ḫa⸣-at-te-eš-nihole:D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF;
(horse): pé-eš-ši-ia-[an-zito throw:3PL.PRS
| na-at-⸢kán | ḫa⸣-at-te-eš-ni | an-da | pé-eš-ši-ia-[an-zi |
|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | hole D/L.SG | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} inside therein equal STF (horse) | to throw 3PL.PRS |
Rs. 10′ [ ] ⸢DUGBUR.ZI⸣offering bowl:{(UNM)} ⸢la⸣-[a?-ḫ]u-wa-an-zito pour:3PL.PRS nu: CONNn;
(horse): mar-ká[n-zato divide:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to divide:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
| … | ⸢DUGBUR.ZI⸣ | ⸢la⸣-[a?-ḫ]u-wa-an-zi | nu | mar-ká[n-za |
|---|---|---|---|---|
| offering bowl {(UNM)} | to pour 3PL.PRS | CONNn (horse) | to divide {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to divide {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. 11′ [ma]-a-anas: lu-uk-kat-tathe (next) morning:;
to become light:{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
to become light:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} n[u: CONNn;
(horse): ka-ru-wa-ri-wa-a]rin the morning:ADV MUNU[SŠU.GIold woman:{(UNM)};
old age:{(UNM)}
| [ma]-a-an | lu-uk-kat-ta | n[u | ka-ru-wa-ri-wa-a]r | MUNU[SŠU.GI |
|---|---|---|---|---|
| as | the (next) morning to become light {3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} to become light {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | CONNn (horse) | in the morning ADV | old woman {(UNM)} old age {(UNM)} |
Rs. 12′ [ ]x mar-kán-ta-anto divide:PTCP.ACC.SG.C [
| … | ]x | mar-kán-ta-an | … |
|---|---|---|---|
| to divide PTCP.ACC.SG.C |
Rs. 13′ [ ḫ]a-aš-du-er-matwigs:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ar-[ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
| … | ḫ]a-aš-du-er-ma | ar-[ḫa |
|---|---|---|
| twigs {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to stand 1SG.PRS.MP away from away border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
Rs. 14′ [ ] ⸢a⸣-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG UD-tiday:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
day (deified):DN.FNL(t).D/L.SG [
| … | ⸢a⸣-pé-e-da-ni | UD-ti | … |
|---|---|---|---|
| he DEM2/3.D/L.SG | day {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} day (deified) DN.FNL(t).D/L.SG |
Rs. 15′ [ n+]2:QUANcar NINDA.GUR₄.RAMEŠbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)} KU₇-iasweet:{(UNM)} [
| … | n+]2 | NINDA.GUR₄.RAMEŠ | KU₇-ia | … |
|---|---|---|---|---|
QUANcar | bread sacrificer {(UNM)} loaf {(UNM)} | sweet {(UNM)} |
Rs. 16′ [ NI]NDA.GUR₄.RAMEŠ-ma-aš-ša-[anbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)};
bread sacrificer:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
loaf:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
Rs. bricht ab
Kolophon
| … | NI]NDA.GUR₄.RAMEŠ-ma-aš-ša-[an |
|---|---|
| bread sacrificer {(UNM)} loaf {(UNM)} bread sacrificer {(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} loaf {(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} |
lk. Rd. 1 [ Q]A-TIcompleted:{(UNM)};
to come to an end:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}
| … | Q]A-TI |
|---|---|
| completed {(UNM)} to come to an end 3SG.PRS hand {(UNM)} |
lk. Rd. 2 [ -z]a? mu-ga-an-zito pray:3PL.PRS
Ende lk. Rd.
| … | mu-ga-an-zi | |
|---|---|---|
| to pray 3PL.PRS |