Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 1.31 (2021-12-31)

obv. 1 1 ki-i-kánthis one:DEM1.NOM.SG.N=OBPk1 ku-itbecause:CNJ 10ten:QUANcar KA₅.A‘fox-bird’:NOM.PL(UNM)

ki-i-kánku-it10KA₅.A
this one
DEM1.NOM.SG.N=OBPk
because
CNJ
ten
QUANcar
‘fox-bird’
NOM.PL(UNM)

obv. 2 ÍD-zariver:ABL ša-ra-aup:POSP pé-ra-an(be)fore:PREV SIG₅-zaright:HITT.ABL

ÍD-zaša-ra-apé-ra-anSIG₅-za
river
ABL
up
POSP
(be)fore
PREV
right
HITT.ABL

obv. 3 2 nam-ma-zathen:CNJ=REFL EGIR-paagain:PREV da-a-ašto take:3SG.PST

nam-ma-zaEGIR-pada-a-aš
then
CNJ=REFL
again
PREV
to take
3SG.PST

obv. 4 3 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pé-ra-anin front of:ADV ku-ušan oracle term (abbr. for kuštayadi):LUW.A/I(ABBR)

na-aš-kánpé-ra-anku-uš
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkin front of
ADV
an oracle term (abbr. for kuštayadi)
LUW.A/I(ABBR)

obv. 5 4 nu-zaCONNn=REFL EGIR-paagain:PREV da-a-to take:3SG.PST 5 na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk

nu-zaEGIR-pada-a-na-aš-kán
CONNn=REFLagain
PREV
to take
3SG.PST
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk

obv. 6 pé-ra-anin front of:ADV SIG₅-za:adv 6 zi-la-wa-anfrom this side:ADV SIG₅-zaright:HITT.ABL

pé-ra-anSIG₅-zazi-la-wa-anSIG₅-za
in front of
ADV

adv
from this side
ADV
right
HITT.ABL

obv. 7 7 a-al-li-aš-ša-kán(kind of oracle bird):NOM.SG.C=CNJadd=OBPk2 ku-išwhich:REL.NOM.SG.C

a-al-li-aš-ša-kánku-iš
(kind of oracle bird)
NOM.SG.C=CNJadd=OBPk
which
REL.NOM.SG.C

obv. 8 ḪUR.SAG-anmountain:ACC.SG.C pa-ri-ia-anagainst:POSP

ḪUR.SAG-anpa-ri-ia-an
mountain
ACC.SG.C
against
POSP

obv. 9 8 zi-la-wa-anfrom this side:ADV ku-ušan oracle term (abbr. for kuštayadi):LUW.A/I(ABBR) pa-itto go:3SG.PST

zi-la-wa-anku-ušpa-it
from this side
ADV
an oracle term (abbr. for kuštayadi)
LUW.A/I(ABBR)
to go
3SG.PST

obv. 10 9 nuCONNn ku-it-ma-anwhile:CNJ LÚ.MEŠMUŠEN.bird catcher:NOM.PL(UNM)

nuku-it-ma-anLÚ.MEŠMUŠEN.
CONNnwhile
CNJ
bird catcher
NOM.PL(UNM)

lo. e. 11 I-NA URUaš-ra-am-maAšrammaD/L.SG

I-NA URUaš-ra-am-ma
AšrammaD/L.SG

rev. 12 a-ra-an-zito arrive at:3PL.PRS 10 ku-it-ma-nawhile:CNJ=CNJctr

a-ra-an-ziku-it-ma-na
to arrive at
3PL.PRS
while
CNJ=CNJctr

rev. 13 EGIR-paagain:PREV ú-wa-an-zito come:3PL.PRS

EGIR-paú-wa-an-zi
again
PREV
to come
3PL.PRS

rev. 14 11 nuCONNn ma-a-anwhen:CNJ A-NA DUMU.MUNUSdaughterD/L.SG TURsmall:D/L.SG(UNM)

numa-a-anA-NA DUMU.MUNUSTUR
CONNnwhen
CNJ
daughterD/L.SGsmall
D/L.SG(UNM)

rev. 15 SAG.DU-nihead:D/L.SG ta-pa-aš-ša-ašfever(?):HITT.GEN.SG3

SAG.DU-nita-pa-aš-ša-aš
head
D/L.SG
fever(?)
HITT.GEN.SG

rev. 16 ud-da-na-zaword:ABL ap-pé-ez-zi-ia-azlater:ADV

ud-da-na-zaap-pé-ez-zi-ia-az
word
ABL
later
ADV

rev. 17 Ú-ULnot:NEG ku-it-kisomeone:INDFany.ACC.SG.N

Ú-ULku-it-ki
not
NEG
someone
INDFany.ACC.SG.N

rev. 18 na-ḫu-wa-nito fear:1PL.PRS 12 nuCONNn MUŠENḪI.Abird:NOM.PL(UNM)

na-ḫu-wa-ninuMUŠENḪI.A
to fear
1PL.PRS
CONNnbird
NOM.PL(UNM)

rev. 19 ar-ḫaaway from:PREV pé-eš-ši-an-duto throw:3PL.IMP


end of text

ar-ḫapé-eš-ši-an-du
away from
PREV
to throw
3PL.IMP
The reading ⸢ki-i⸣-ma in Rieken E. 2019e, 268, is probably mistaken, as the sign copied in her autography is -kán, well visible from photo.
Pace Rieken E. 2019e, 268 a-al-li-iš-ša-kán.
The reading in Rieken E. 2019e, 268, ta-pa-aš-ši is unlikely after photo collation.
0.52843880653381