Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 1.29 (2021-12-31)

Rs. 1′ -n]u-zi na[m-ma(?)still:;
then:

na[m-ma(?)
still

then

Rs. 2′ ] DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
ma-aḫ-ḫ[a-anwhen:

DINGIRMEŠma-aḫ-ḫ[a-an
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
when

Rs. 3′ ]-ma-i ma-aḫ-[

Rs. 4′ ]x ka-ru-[ú-

]x

Rs. 5′ ]x mar-ša-a[ḫ-

]x

Rs. 6′ -p]u-u-uš šu-l[i-

Rs. 7′ ]x ka-ru-úonce:ADV ER-anto request:3SG.PRS;
request; oracle inquiry:{(UNM)}
[

]xka-ru-úER-an
once
ADV
to request
3SG.PRS
request
oracle inquiry
{(UNM)}

Rs. 8′ ]x ma-aḫ-ḫa-anwhen: lu-ke-ez-k[i

]xma-aḫ-ḫa-anlu-ke-ez-k[i
when

Rs. 9′ d]a-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ta:PNm.D/L.SG
nuCONNn a-pa-a-at-tathere:;
:{PNf(UNM), PNf.VOC.SG};
he:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
[

d]a-a-inua-pa-a-at-ta
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ta
PNm.D/L.SG
CONNnthere


{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}
he
{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}

Rs. 10′ ]-ma ku-up-ti-uš:{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to plan:2SG.PRS;
:D/L.SG;
:{D/L.SG, STF};
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}
ma-aḫ-ḫa-a[nwhen:

ku-up-ti-ušma-aḫ-ḫa-a[n

{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to plan
2SG.PRS

D/L.SG

{D/L.SG, STF}
(unk. mng.)
{HURR.ABS.SG, STF}
when

Rs. 11′ ma-a]ḫ-ḫa-anwhen: EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫi-in-kán-z[ito hand over:3PL.PRS;
to bow (reverentially):3PL.PRS

ma-a]ḫ-ḫa-anEGIR-paḫi-in-kán-z[i
when
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to hand over
3PL.PRS
to bow (reverentially)
3PL.PRS

Rs. 12′ ]x tar-na-an-zito let:3PL.PRS nuCONNn a-pa-a-[

]xtar-na-an-zinu
to let
3PL.PRS
CONNn

Rs. 13′ ]MEŠ ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
Šara:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-[

ša-ra-a
up

(wooden object)
{ALL, VOC.SG, STF}
Šara
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
(unk. mng.)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Rs. 14′ ] pa-a-an-zito go:3PL.PRS [

pa-a-an-zi
to go
3PL.PRS

Rs. 15′ ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
[

]xan-da
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF

Rs. 16′ ]x-ra-[

Rs. bricht ab

0.5488588809967