Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 3.104 (2021-12-31)

DAAM 3.104 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

DAAM 3.104
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ ]x x x x[

]xx xx[

Vs. 2′ p]é-e-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG

p]é-e-di
to take
2SG.IMP
place
D/L.SG

Vs. 3′ ]x x ar?-ra-an-zito wash:3PL.PRS

]xxar?-ra-an-zi
to wash
3PL.PRS

Vs. 4′ n]a?-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
:{PNm(UNM)};
(horse):
wa-ar-pa-an-zito bathe:3PL.PRS

n]a?-anwa-ar-pa-an-zi

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC

{PNm(UNM)}
(horse)
to bathe
3PL.PRS

Vs. 5′ ]


Vs. 6′ ]-da-aš-kán

Vs. 7′ ]x da-a-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire:{QUANall(ABBR), (ABBR)};
:PNm.ACC.SG.C

]xda-a-an

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
again

to take
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
entire
{QUANall(ABBR), (ABBR)}

PNm.ACC.SG.C

Vs. 8′ k]u-it-kisomehow:;
someone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}

k]u-it-ki
somehow

someone
{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}

Vs. 9′ ] É.GAL-LIM-i[a-a]tpalace:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

É.GAL-LIM-i[a-a]t
palace
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. 10′ g]ul-ša-an-zito scratch:3PL.PRS


g]ul-ša-an-zi
to scratch
3PL.PRS

Vs. 11′ ]-an 1-e-da-nione:QUANcar.D/L.SG pé-e-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG

1-e-da-nipé-e-di
one
QUANcar.D/L.SG
to take
2SG.IMP
place
D/L.SG

Vs. 12′ ]x-wa-an-zi

]x-wa-an-zi

Vs. 13′ ]-a Ú-ULnot:NEG pí-iš-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF

Ú-ULpí-iš-kán-zi
not
NEG
to give
3PL.PRS.IMPF

Vs. 14′ É.GA]L-LIM-wa-ra-atpalace:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}

É.GA]L-LIM-wa-ra-at
palace
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}={QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.N.NOM, QUOT=PPRO.3PL.N.ACC, QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}

Vs. 14a′ erhaltener Teil der Zeile enthält Schrift aus Rs. 1′


Vs. 15′ ]x-u-wa-an ku-itbecause:;
which:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
why?:;
(horse):


]x-u-wa-anku-it
because

which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
why?

(horse)

Vs. 16′ ]x šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zito make holy:3PL.PRS

Vs. bricht ab

]xšu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zi
to make holy
3PL.PRS

Rs. erhaltener Teil einer Zeile enthält Rasur

Rs. 1′ ḫa-a]n-da-et-ta-atto arrange:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
(locality?):INS;
pertaining to the forehead:INS={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
to arrange:{3SG.PST, 2SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC};
(locality?):STF={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
nu: CONNn;
(horse):
KÙ.BABBARsilver:{(UNM)};
:{GN(UNM)}
KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)}

ḫa-a]n-da-et-ta-atnuKÙ.BABBARKÙ.SI₂₂
to arrange
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
(locality?)
INS
pertaining to the forehead
INS={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
to arrange
{3SG.PST, 2SG.PST}={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
(locality?)
STF={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}

CONNn
(horse)
silver
{(UNM)}

{GN(UNM)}
gold
{(UNM)}

Rs. 2′ ] (Rasur)

Rs. 3′ ]-an-zi

Rs. 4′ ] EGIRagain:ADV;
behind:D/L_hinter:POSP;
behind:POSP;
behind:PREV;
future:{(UNM)};
last:{(UNM)}
ÍDriver:{(UNM)};
river:{HURR.ABS.SG, STF}
(Rasur)

EGIRÍD
again
ADV
behind
D/L_hinter
POSP
behind
POSP
behind
PREV
future
{(UNM)}
last
{(UNM)}
river
{(UNM)}
river
{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. 5′ ]x-ra-ni

]x-ra-ni

Rs. Ende von ca. 3 Zeilen unbeschrieben

Rs. 9″ ]-ta ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS

ti-an-zi
to sit
3PL.PRS
to step
3PL.PRS

Rs. Ende von ca. 3 Zeilen unbeschrieben

Rs. 13‴ ]x i-ia-at-ténto make:{2PL.PST, 2PL.IMP};
(bread or pastry):ACC.SG.C

Rs. bricht ab

]xi-ia-at-tén
to make
{2PL.PST, 2PL.IMP}
(bread or pastry)
ACC.SG.C
2.1408441066742