Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 3.108 (2021-12-31)

Vs. 1′ ]x-ma-x[

Vs. 2′ ]x ŠAḪ.TURpiglet:{(UNM)}

ŠAḪ.TUR
piglet
{(UNM)}

Vs. 3′ ]x MÁŠ.GALhe-goat:{(UNM)} NÍTAman:{(UNM)} x

MÁŠ.GALNÍTA
he-goat
{(UNM)}
man
{(UNM)}

Vs. 4′ ]x SA₅red:{(UNM)}

SA₅
red
{(UNM)}

Vs. 5′ ]x TÚGNÍG.LÁMMEŠ(precious garment):{(UNM)};
(festive robe of the king):{(UNM)};
(precious garments):{(UNM)}

TÚGNÍG.LÁMMEŠ
(precious garment)
{(UNM)}
(festive robe of the king)
{(UNM)}
(precious garments)
{(UNM)}

Vs. 6′ ]x

Vs. bricht ab

Rs. 1′ ]x x x x x

Rs. 2′ ]-zi na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ku-na-an-zito strike:3PL.PRS

na-an-kánku-na-an-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkto strike
3PL.PRS

Rs. 3′ -N]A GIŠIGdoor:{(UNM)} GIŠa-ra-ši-ia-ašinterior door:{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
interior door:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
interior door:{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

GIŠIGGIŠa-ra-ši-ia-aš
door
{(UNM)}
interior door
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
interior door
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
interior door
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 4′ ] A-NA GIŠku-ra-ak-kicolumn:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

A-NA GIŠku-ra-ak-ki
column
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 5′ -d]a-ni-pát NA₄pé-e-ru-na-ašstone:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
stone:ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

NA₄pé-e-ru-na-aš
stone
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
stone
ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 6′ ]x-ta ḫa-ri-ia-an-x

Rs. 7′ -u]n ÉSAG-angranary:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to store:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to store:PTCP.ACC.SG.C;
granary:{(UNM)};
to store:3SG.PRS;
to store:PTCP.NOM.SG.C

ÉSAG-an
granary
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to store
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to store
PTCP.ACC.SG.C
granary
{(UNM)}
to store
3SG.PRS
to store
PTCP.NOM.SG.C

Rs. 8′ ]x-zi


Rs. 9′ ]x-an-zi na-aš-x[

Rs. 10′ ]x-kán ku-x[

Rs. 11′ ]x[

Rs. bricht ab

0.52295398712158