Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 3.121 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ ]x GIŠERENcedar (tree):{(UNM)} pa-a-⸢i⸣to give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
… | GIŠEREN | pa-a-⸢i⸣ | |
---|---|---|---|
cedar (tree) {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
2′ ] GIŠERENcedar (tree):{(UNM)} me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: UŠ-KE-E[N]to throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}
… | GIŠEREN | me-na-aḫ-ḫa-an-da | UŠ-KE-E[N] |
---|---|---|---|
cedar (tree) {(UNM)} | opposite | to throw oneself down {3SG.PRS, 1SG.PRS} |
3′ ] ti-ia-ez-zito step:3SG.PRS
… | ti-ia-ez-zi |
---|---|
to step 3SG.PRS |
4′ ]x-an GIŠERENcedar (tree):{(UNM)} Ì.NUNghee:{(UNM)} LÀLhoney:{(UNM)} ZÌ.DAflour:{(UNM)} ŠEbarley:{(UNM)};
to be favourable:3SG.PRS.MP;
to be favourable:PTCP.NOM.SG.C;
favourable:{(UNM)}
GIŠEREN | Ì.NUN | LÀL | ZÌ.DA | ŠE | |
---|---|---|---|---|---|
cedar (tree) {(UNM)} | ghee {(UNM)} | honey {(UNM)} | flour {(UNM)} | barley {(UNM)} to be favourable 3SG.PRS.MP to be favourable PTCP.NOM.SG.C favourable {(UNM)} |
5′ ]x DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫi-iaincense altar(?):HITT.D/L.SG;
incense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?):D/L.SG ḫa-aš-ši-⸢i⸣to beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
DUGḫu-u-up-ru-uš-ḫi-ia | ḫa-aš-ši-⸢i⸣ | |
---|---|---|
incense altar(?) HITT.D/L.SG incense altar(?) {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} incense altar(?) D/L.SG | to beget 2SG.PRS grandchild D/L.SG ash D/L.SG hearth D/L.SG Ḫašša DN.D/L.SG Ḫašši {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Ḫaša {DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
6′ -z]i LÚḪAL-ma-zaextispicy expert:{(UNM)} 3three:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)} da-a-[i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LÚḪAL-ma-za | 3 | NINDA.SIGMEŠ | da-a-[i] | |
---|---|---|---|---|
extispicy expert {(UNM)} | three QUANcar | ‘flat bread’ {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
7′ -p]í? pa-ra+afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-〈〈*x x x*〉〉*zi* [
… | pa-ra+a | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
8′ ]x *QA?-TAM?likewise:ADV;
hand:{(UNM)};
hand (a bowl for oil):{(UNM)}1 〈〈x〉〉* da-a-[i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | *QA?-TAM? | … | da-a-[i] | |
---|---|---|---|---|
likewise ADV hand {(UNM)} hand (a bowl for oil) {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
9′ Š]A?-ME-Esky:{(UNM)} 〈〈*x*〉〉 *pár?*-aš-ši-〈〈*x*〉〉[ia?](unk. mng.):HITT.ADJG.ALL;
(unk. mng.):HITT.ADJG.STF;
leader:{D/L.SG, STF};
to break:2SG.PRS;
to flee:2SG.PRS;
to flee:2SG.IMP;
leader:{D/L.SG, ALL}
… | Š]A?-ME-E | … | *pár?*-aš-ši-〈〈*x*〉〉[ia?] |
---|---|---|---|
sky {(UNM)} | (unk. mng.) HITT.ADJG.ALL (unk. mng.) HITT.ADJG.STF leader {D/L.SG, STF} to break 2SG.PRS to flee 2SG.PRS to flee 2SG.IMP leader {D/L.SG, ALL} |
10′ UZUNÍG.G]IGliver:{(UNM)} UZUŠÀheart:{(UNM)} da-a-[i]to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
UZUNÍG.G]IG | UZUŠÀ | da-a-[i] |
---|---|---|
liver {(UNM)} | heart {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
11′ ]-da?-i PA-⸢NI?⸣in front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)} [
… | PA-⸢NI?⸣ | … | |
---|---|---|---|
in front of {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} front {(UNM)} |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|