Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 3.138 (2021-12-31)

1′ UZU]S[Asinew:{(UNM)}

UZU]S[A
sinew
{(UNM)}

2′ ] LÀLḪI.Ahoney:{(UNM)} GA.x[

LÀLḪI.AGA.x[
honey
{(UNM)}

3′ ]ḪI.A KUŠleather:{(UNM)} UDUḪI.Asheep:{(UNM)} KUŠleather:{(UNM)} ŠAḪpig:{(UNM)};
swineherd:{(UNM)}
[

KUŠUDUḪI.AKUŠŠAḪ
leather
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}
leather
{(UNM)}
pig
{(UNM)}
swineherd
{(UNM)}

4′ UZUS]A.DU(sth. pertaining to the body):{(UNM)} UZUNÍG.GI₄.Amng. unkn.:{(UNM)} A.ŠÀ.GAḪI.A [

UZUS]A.DUUZUNÍG.GI₄.AA.ŠÀ.GAḪI.A
(sth. pertaining to the body)
{(UNM)}
mng. unkn.
{(UNM)}

5′ ]x GU₄ḪI.Abovid:{(UNM)} UDU!ḪI.Asheep:{(UNM)} nu-zaCONNn=REFL ar-kam-ma-a[n?tribute:{ACC.SG.C, GEN.PL};
tribute:ACC.SG.C

]xGU₄ḪI.AUDU!ḪI.Anu-zaar-kam-ma-a[n?
bovid
{(UNM)}
sheep
{(UNM)}
CONNn=REFLtribute
{ACC.SG.C, GEN.PL}
tribute
ACC.SG.C

6′ IK]-RU-UBto pray:3SG.PST na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk É!house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
NA₄KI[ŠIBseal:{(UNM)}

IK]-RU-UBna-an-kánÉ!NA₄KI[ŠIB
to pray
3SG.PST
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkhouse
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
seal
{(UNM)}

7′ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG
[ ]


da-a-i
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG

8′ ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
:;
inside:;
therein:;
equal:STF;
(horse):
i-itto go:2SG.IMP nu: CONNn;
(horse):
MUNUS.MEŠUŠ.BARfemale weaver:{(UNM)} [

]xan-dai-itnuMUNUS.MEŠUŠ.BAR
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}


inside

therein

equal
STF
(horse)
to go
2SG.IMP

CONNn
(horse)
female weaver
{(UNM)}

9′ k]a-pí-na-anthread:{ACC.SG.C, GEN.PL};
(container):ACC.SG.C
ka-pí-na-it-[

k]a-pí-na-an
thread
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(container)
ACC.SG.C

10′ k]at-te-eš-šibei:ADV=POSS.3SG.D/L e-eš-duto sit:3SG.IMP;
to be:3SG.IMP;
(mng. unkn.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
[ ]

k]at-te-eš-šie-eš-du
bei
ADV=POSS.3SG.D/L
to sit
3SG.IMP
to be
3SG.IMP
(mng. unkn.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF

11′ ] ḫa-ma-an-kuto bind:3SG.IMP a-pa-a-aš-ša:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
sacrificial pit:HURR.DAT.PL;
front:HURR.DAT.PL;
he:DEM2/3.ACC.SG.C;
to be finished:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
:PNm.ACC.SG.C;
he:DEM2/3.NOM.SG.C;
to be finished:3SG.PST;
:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG}
?-[

ḫa-ma-an-kua-pa-a-aš-ša
to bind
3SG.IMP

{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
sacrificial pit
HURR.DAT.PL
front
HURR.DAT.PL
he
DEM2/3.ACC.SG.C
to be finished
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

PNm.ACC.SG.C
he
DEM2/3.NOM.SG.C
to be finished
3SG.PST

{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG, PNm.VOC.SG}

12′ -t]a-al-la-an-ni-ia-aš [

13′ ]-ta-an i-itto go:2SG.IMP na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} du-x[

i-itna-ašdu-x[
to go
2SG.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

14′ ?]ME-ŠE-DUMbody guard:{(UNM)} TÚGboxwood:{(UNM)};
garment:{(UNM)}
ḪÚB-x[

?]ME-ŠE-DUMTÚG
body guard
{(UNM)}
boxwood
{(UNM)}
garment
{(UNM)}

15′ ]x a-ar-aš-k[á]n-zi[to arrive at:3PL.PRS.IMPF

]xa-ar-aš-k[á]n-zi[
to arrive at
3PL.PRS.IMPF

16′ ]-ni?-x[

Text bricht ab

Text: URUDU.
Text: KID.
2.3931758403778