Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 3.19 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | |||
---|---|---|---|---|
Rs.? III 2′ ]x-ši x x x[ ]x x x[
… | … | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rs.? III 3′ ]x-x x x x-⸢ri? ḫa?⸣-x[ ]x [
… | … | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rs.? III 4′ ]x x KAM x x x xMEŠ x x x-wa-an-ti-iš KI.MINditto:ADV N[IRstrength(?):{(UNM)};
Muwa(?):{PNm(UNM)};
NIR:{PNm(UNM)}
… | … | KI.MIN | N[IR | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ditto ADV | strength(?) {(UNM)} Muwa(?) {PNm(UNM)} NIR {PNm(UNM)} |
Rs.? III 5′ ]x x x x x x ⸢ḫu?-up?⸣-ri-ia-aš(offering-term):HITT.GEN.SG;
husk:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
pelvis(?):HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(kind of cloth or garment):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(offering-term):{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫi-ra-a-ri-ašupper arm:HITT.GEN.SG;
upper arm:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DKALStag-god:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} x[
… | ⸢ḫu?-up?⸣-ri-ia-aš | ḫi-ra-a-ri-aš | DKAL | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(offering-term) HITT.GEN.SG husk D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pelvis(?) HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (kind of cloth or garment) D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (offering-term) {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | upper arm HITT.GEN.SG upper arm {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Stag-god {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} |
Rs.? III 6′ ]x-a-zi 𒑱 KI.MINditto:ADV ta-a-ta-x-pí ka-a-zi(vessel):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
Kazzi:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} [
… | … | KI.MIN | ka-a-zi | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
ditto ADV | (vessel) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} Kazzi {PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG} |
Rs.? III 7′ ]x-⸢e⸣-na DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} ku-lu-pa-ti-[na]unnamed:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
unnamed:HITT.ACC.SG.C
… | DINGIRMEŠ | ku-lu-pa-ti-[na] | |
---|---|---|---|
divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | unnamed {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} unnamed HITT.ACC.SG.C |
Rs.? III 8′ ] ⸢PA-NI⸣ DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ki-it-ta-ri-pátto lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified):{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)} 1KAMone:QUANcar túḫ-ḫu-uš-[tato cut off:{2SG.PST, 3SG.PST};
to cut off:3SG.PRS.MP
… | ⸢PA-NI⸣ DINGIR-LIM | ki-it-ta-ri-pát | UD | 1KAM | túḫ-ḫu-uš-[ta |
---|---|---|---|---|---|
divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to lie {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified) {DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon” {(UNM)} day {(UNM)} | one QUANcar | to cut off {2SG.PST, 3SG.PST} to cut off 3SG.PRS.MP |
Rs.? III 9′ ]x x ⸢BA.BA⸣.ZAbarley porridge:{(UNM)} ga-an-ga-ti-ia-aš-ša(cultivated plant):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(kind of mash):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(kind of mash):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} pár-šu-u-urstew:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ši-pa-a[n-
… | ⸢BA.BA⸣.ZA | ga-an-ga-ti-ia-aš-ša | pár-šu-u-ur | |||
---|---|---|---|---|---|---|
barley porridge {(UNM)} | (cultivated plant) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (kind of mash) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (kind of mash) {HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} | stew {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Rs.? III 10′ ]x x x ⸢BA.BA⸣.ZAbarley porridge:{(UNM)} ⸢ga⸣-an-ga-ti-aš-ša(cultivated plant):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(kind of mash):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(kind of mash):{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} pár-šu-u-urstew:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} zi-[
… | ⸢BA.BA⸣.ZA | ⸢ga⸣-an-ga-ti-aš-ša | pár-šu-u-ur | |||
---|---|---|---|---|---|---|
barley porridge {(UNM)} | (cultivated plant) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (kind of mash) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (kind of mash) {HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} | stew {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Rs.? III 11′ ]x x x-⸢an ši-pa-an-ti⸣to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nu-kánCONNn=OBPk 1one:QUANcar MÁŠ.*GAL*he-goat:{(UNM)} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} D[
… | ši-pa-an-ti⸣ | nu-kán | 1 | MÁŠ.*GAL* | A-NA | … | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=OBPk | one QUANcar | he-goat {(UNM)} | to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs.? III 12′ ] x x-⸢zi na-an⸣-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs A-NA DUGDÍLIM.⸢GAL⸣husk:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫa-an-ta-a[n-
… | na-an⸣-ša-an | A-NA DUGDÍLIM.⸢GAL⸣ | |||
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | husk {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs.? III 13′ ]x ti-an-[zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | … | ti-an-[zi | |
---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
Rs.? III 14′ ]xḪI.A ⸢ak-ku-uš-ke-ez⸣-zito drink:3SG.PRS.IMPF ma-a-anwhen: Ú-NU-TEtools:{(UNM)} [
… | ⸢ak-ku-uš-ke-ez⸣-zi | ma-a-an | Ú-NU-TE | … | |
---|---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS.IMPF | when | tools {(UNM)} |
Rs.? III 15′ ]x ⸢ti-ia-zito step:3SG.PRS LUGAL-uš-ša⸣king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} ta-a-ú-ri-šaTauriš(š)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Tauri:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
Tauriš(š)a:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} x[
… | ⸢ti-ia-zi | LUGAL-uš-ša⸣ | ta-a-ú-ri-ša | ||
---|---|---|---|---|---|
to step 3SG.PRS | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | Tauriš(š)a {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Tauri {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} Tauriš(š)a {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs.? III 16′ ]x-⸢e-ez⸣-zi ma-a-anwhen: ⸢LUGAL⸣-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} D10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} NIR.GÁLstrong:{(UNM)};
Muwattalli:{PNm(UNM)} e-ku-[zito drink:3SG.PRS
… | ma-a-an | ⸢LUGAL⸣-uš | D10 | NIR.GÁL | e-ku-[zi | |
---|---|---|---|---|---|---|
when | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Storm-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} heroism(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | strong {(UNM)} Muwattalli {PNm(UNM)} | to drink 3SG.PRS |
… | |
---|---|
Rs.? III 18′ ] x x x x ⸢ḫu-up-ru-uš-ḫi-in⸣incense altar(?):HITT.ACC.SG.C;
incense altar(?):ACC.SG.C;
Ḫuprušḫi:DN.ACC.SG.C da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} 1one:QUANcar GIŠBAN[ŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
… | ⸢ḫu-up-ru-uš-ḫi-in⸣ | da-a-i | 1 | GIŠBAN[ŠUR | ||
---|---|---|---|---|---|---|
incense altar(?) HITT.ACC.SG.C incense altar(?) ACC.SG.C Ḫuprušḫi DN.ACC.SG.C | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | one QUANcar | table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} |
Rs.? III 19′ ] x x x x ⸢NINDA.SIG⸣‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP ⸢GIŠ⸣ERENcedar (tree):{(UNM)} x[
… | ⸢NINDA.SIG⸣ | pár-ši-ia | ⸢GIŠ⸣EREN | |||
---|---|---|---|---|---|---|
‘flat bread’ {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP | cedar (tree) {(UNM)} |
Rs.? III 20′ ]-x-⸢an-ti LUGAL-uš⸣king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} D⸢ir⸣-ni-lam-ma-anIrnilamma:DN.ACC.SG.C;
Irnilamma:{DN(UNM)} e-ku-z[ito drink:3SG.PRS
… | LUGAL-uš⸣ | D⸢ir⸣-ni-lam-ma-an | e-ku-z[i | |
---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Irnilamma DN.ACC.SG.C Irnilamma {DN(UNM)} | to drink 3SG.PRS |
Rs.? III 21′ ] x x x ⸢LUGAL⸣-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pé-ra-aš-ši-itvor:POSP=POSS.3SG.UNIV ḫar-kán-z[ito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
… | ⸢LUGAL⸣-i | pé-ra-aš-ši-it | ḫar-kán-z[i | ||
---|---|---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | vor POSP=POSS.3SG.UNIV | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS |
Rs.? III 22′ ] ḫar-zito have:3SG.PRS [
… | ḫar-zi | … |
---|---|---|
to have 3SG.PRS |
Rs.? III 23′ ] x x x x ⸢ap-pa⸣-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS na-an-š[a-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs
… | ⸢ap-pa⸣-an-zi | na-an-š[a-an | ||
---|---|---|---|---|
to be finished 3PL.PRS (Ornament made of gold or silver) D/L.SG prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} to seize 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
Rs.? III 24′ ] x x x x x x-ki-li-in-x[
… | ||||
---|---|---|---|---|
Rs.? III 25′ ] x x x x ⸢za-aḫ-ḫa-infight:ACC.SG.C pa-a⸣-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: LÚap-pa-a[n-
… | ⸢za-aḫ-ḫa-in | pa-a⸣-i | |||
---|---|---|---|---|---|
fight ACC.SG.C | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
Rs.? III 26′ ] x ⸢LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} EGIR-pa⸣again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ú-ez-[zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
… | ⸢LUGAL-uš | EGIR-pa⸣ | an-da | ú-ez-[zi | |
---|---|---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
Rs.? III 27′ ] x ap-pa-an-zito be finished:3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver):D/L.SG;
prisoner:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize:3PL.PRS x IT-TItogether with:{ABL, INS};
together:STF_zusammen:ADV UZ[U]x[
… | ap-pa-an-zi | IT-TI | |||
---|---|---|---|---|---|
to be finished 3PL.PRS (Ornament made of gold or silver) D/L.SG prisoner {NOM.SG.C, VOC.SG} to seize 3PL.PRS | together with {ABL, INS} together STF_zusammen ADV |
Rs.? III 28′ ] x-⸢it wa-a⸣-k[ito bite (off):3SG.PRS
… | wa-a⸣-k[i | |
---|---|---|
to bite (off) 3SG.PRS |
Rs.? III 29′ -i]š-⸢ši-iš?⸣-š[i-
… | |
---|---|
Text bricht ab
… | |
---|---|