Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DAAM 3.83 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ píd-d]u-⸢la-aš⸣sling:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} x[
… | píd-d]u-⸢la-aš⸣ | |
---|---|---|
sling {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. I 2′ p]íd-du-la-ašsling:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} x[
… | p]íd-du-la-aš | |
---|---|---|
sling {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. I 3′ píd-d]u-la-ašsling:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | píd-d]u-la-aš |
---|---|
sling {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. I 4′ ]x-na 3three:QUANcar SÍGpíd-du-l[a-
… | 3 | ||
---|---|---|---|
three QUANcar |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. I 7′ ] (kopfstehend beschriftet mit der Fortsetzung von Zeile 9′)
… |
---|
… | |
---|---|
Vs. I 9′ ]x SÍGpít-tu-u-li-išsling:NOM.PL.C ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV 1one:QUANcar SÍGpít-tu-u-la-ašsling:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} x[
… | SÍGpít-tu-u-li-iš | ŠÀ.BA | 1 | SÍGpít-tu-u-la-aš | ||
---|---|---|---|---|---|---|
sling NOM.PL.C | entrails {(UNM)} therein ADV | one QUANcar | sling {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. I 10′ -I]T-TUM KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
… | KÙ.BABBAR | |
---|---|---|
Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | ||
---|---|---|
Vs. I bricht ab
… | |
---|---|
Vs. II 2′ MUNUSŠ[U.GIold age:{(UNM)}
MUNUSŠ[U.GI |
---|
old age {(UNM)} |
Vs. II 5′ NINDA.GUR₄.RA⸢ḪI.A⸣presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} [
NINDA.GUR₄.RA⸢ḪI.A⸣ | … |
---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
Vs. II 6′ da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
da-a-i | … |
---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 8′ SIG₄mudbrick:{(UNM)} [
SIG₄ | … |
---|---|
mudbrick {(UNM)} |
Vs. II bricht ab
Rs. III 2′ e-ep-z[ito seize:3SG.PRS
e-ep-z[i |
---|
to seize 3SG.PRS |
Rs. III 3′ GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} DUGx[
GEŠTIN | |
---|---|
wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
Rs. III 4′ ši-pa-an-[tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ši-pa-an-[ti |
---|
to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 5′ ⸢DUMU⸣.É.⸢GAL⸣palace servant:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA[bread:{(UNM)}
⸢DUMU⸣.É.⸢GAL⸣ | 1 | NINDA[ |
---|---|---|
palace servant {(UNM)} | one QUANcar | bread {(UNM)} |
Rs. III 6′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: [
LUGAL-i | pa-a-i | … |
---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
Rs. III 7′ na-aš-ša-an:{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs x[
na-aš-ša-an | |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs} CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs |
Rs. III 8′ DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GÙB-l[ato the left:ADV;
to become unfavourable:3SG.PRS;
to become unfavourable:PTCP.NOM.SG.C
DINGIRMEŠ-aš | GÙB-l[a |
---|---|
divinity GEN.SG deity {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} enthusiastic {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to the left ADV to become unfavourable 3SG.PRS to become unfavourable PTCP.NOM.SG.C |
Rs. III 9′ pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: LUGAL-u[š?king:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
pa-a-i | LUGAL-u[š? |
---|---|
to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} |
Rs. III 10′ 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.⸢A⸣presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} [
2 | NINDA.GUR₄.RAḪI.⸢A⸣ | … |
---|---|---|
two QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
Rs. III 11′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} [
LUGAL | Ù | … |
---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} |
Rs. III 12′ Ùand:CNJadd;
to sleep:;
sleep:{(UNM)} x[
Ù | |
---|---|
and CNJadd to sleep sleep {(UNM)} |
Rs. III 13′ a-ku-⸢wa⸣-a[n-zito drink:3PL.PRS
a-ku-⸢wa⸣-a[n-zi |
---|
to drink 3PL.PRS |
Rs. III 14′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG [
LUGAL-i | … |
---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
Rs. III bricht ab
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 3′ ]x ⸢ti-en-zi⸣to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
… | ⸢ti-en-zi⸣ | |
---|---|---|
to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
… | |
---|---|
Rs. IV 5′ ]x x [ ] ḫal-zi-〈ia〉-⸢ri?⸣to summon:3SG.PRS.MP
… | … | ḫal-zi-〈ia〉-⸢ri?⸣ | ||
---|---|---|---|---|
to summon 3SG.PRS.MP |
Rs. IV 6′ ]x ma-⸢aḫ⸣-ḫa-anwhen:
… | ma-⸢aḫ⸣-ḫa-an | |
---|---|---|
when |
Rs. IV 7′ D]INGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
… | D]INGIRMEŠ |
---|---|
divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} |
… |
---|
… |
---|
… |
---|
Rs. IV 11′ ]x ⸢da-iš-ti-an-zi⸣to load:3PL.PRS
… | ⸢da-iš-ti-an-zi⸣ | |
---|---|---|
to load 3PL.PRS |
… |
---|
… | |
---|---|
Text bricht ab
… |
---|