Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DBH 46/2.120 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ||
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
Vs.? I? 3′ ]x-ia-ri na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIR-[LIM?divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
… | na-at | PA-NI DINGIR-[LIM? | |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Vs.? I? 4′ P]A-NI DINGIR-LIMdivinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} iš-ta-na-nialtar:D/L.SG ⸢EGIR-pa⸣again:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} x[ ]
… | P]A-NI DINGIR-LIM | iš-ta-na-ni | ⸢EGIR-pa⸣ | … | |
---|---|---|---|---|---|
divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | altar D/L.SG | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs.? I? 5′ ]x PA-NI DINGIR-⸢LUM⸣god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn x-x[ ]
… | PA-NI DINGIR-⸢LUM⸣ | da-a-i | nu | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|
god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn |
Vs.? I? 6′ ]x ⸢BANŠUR?-iatable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} a-da⸣-an-nato eat:INF;
footrest(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} e-ša-⸢an-ta⸣to sit:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit:3PL.PRS.MP;
to make:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
… | ⸢BANŠUR?-ia | a-da⸣-an-na | e-ša-⸢an-ta⸣ | |
---|---|---|---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | to eat INF footrest(?) {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} footrest(?) HURR.ESS||HITT.D/L.SG to eat {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to sit {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to sit 3PL.PRS.MP to make {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
… | ||
---|---|---|
Vs.? I? 8′ ]x-⸢an-zi Dzi-it⸣-[ḫa-ri-iaZit(ta)ḫariya:{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Zit(ta)ḫariya:DN.D/L.SG
… | Dzi-it⸣-[ḫa-ri-ia | |
---|---|---|
Zit(ta)ḫariya {DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Zit(ta)ḫariya DN.D/L.SG |
Vs.? I? 9′ ]-⸢a⸣ an-⸢dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: e-ep-zi⸣to seize:3SG.PRS [ ]
an-⸢da | e-ep-zi⸣ | … | |
---|---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to seize 3SG.PRS |
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs.? I? bricht ab
… | ||
---|---|---|
Rs.? III? 1′ ⸢IŠ⸣-[TU DU]GKU-KU-U[B(vessel):{ABL, INS}
⸢IŠ⸣-[TU DU]GKU-KU-U[B |
---|
(vessel) {ABL, INS} |
Rs.? III? 2′ ⸢na-aš⸣-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} 1one:QUANcar x[
⸢na-aš⸣-ta | 1 | |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | one QUANcar |
Rs.? III? 3′ nu-zaCONNn=REFL LÚGUD[U₁₂anointed priest:{(UNM)}
nu-za | LÚGUD[U₁₂ |
---|---|
CONNn=REFL | anointed priest {(UNM)} |
Rs.? III? 4′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} 1one:QUANcar1 x-x[
na-aš-ta | 1 | … | |
---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | one QUANcar |
Rs.? III? 5′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: pé-⸢eš⸣-š[i-
an-da | |
---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
Rs.? III? 6′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
an-da | da-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs.? III? 7′ ⸢nu⸣-zaCONNn=REFL LÚGUD[U₁₂anointed priest:{(UNM)}
⸢nu⸣-za | LÚGUD[U₁₂ |
---|---|
CONNn=REFL | anointed priest {(UNM)} |
Rs.? III? bricht ab
… | |
---|---|
Rs.? IV? 1′ i]-⸢e-en⸣-[zito make:3PL.PRS
… | i]-⸢e-en⸣-[zi |
---|---|
to make 3PL.PRS |
Rs.? IV? 2′ ]x-da-a nuCONNn 3three:QUANcar SA₂₀-A-TÙ(unit of volume):{(UNM)}
nu | 3 | SA₂₀-A-TÙ | |
---|---|---|---|
CONNn | three QUANcar | (unit of volume) {(UNM)} |
Rs.? IV? 3′ ] ½?one half:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} LA-AB-KUsoft:{(UNM)} i-e-⸢en-zi⸣to make:3PL.PRS
… | ½? | NINDA | LA-AB-KU | i-e-⸢en-zi⸣ |
---|---|---|---|---|
one half QUANcar | bread {(UNM)} | soft {(UNM)} | to make 3PL.PRS |
Rs.? IV? 4′ ]x i-e-en-⸢zi⸣to make:3PL.PRS
i-e-en-⸢zi⸣ | |
---|---|
to make 3PL.PRS |
Rs.? IV? 5′ p]a-ra-a˽UDKAM-[a]non the next day:ADV
p]a-ra-a˽UDKAM-[a]n |
---|
on the next day ADV |
Rs.? IV? 6′ ]x wa-ar-ap-zito bathe:3SG.PRS
wa-ar-ap-zi | |
---|---|
to bathe 3SG.PRS |
Rs.? IV? 7′ ] ⸢A?-NA É⸣house:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dzi-it-ḫa-ri-iaZit(ta)ḫariya:{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Zit(ta)ḫariya:DN.D/L.SG
… | ⸢A?-NA É⸣ | Dzi-it-ḫa-ri-ia |
---|---|---|
house {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Zit(ta)ḫariya {DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Zit(ta)ḫariya DN.D/L.SG |
Rs.? IV? 8′ ]x ⸢ti-ia?-az-zi⸣to step:3SG.PRS
Text bricht ab
… | ⸢ti-ia?-az-zi⸣ | |
---|---|---|
to step 3SG.PRS |