Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DBH 46/2.128 (2021-12-31)

DBH 46/2.128 (CTH 470) [adapted by TLHdig]

DBH 46/2.128
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ ]x 4vier:QUANcar NINDA.SIGM[‘flat bread’:{(UNM)}

4NINDA.SIGM[
vier
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}

Vs. 2′ ]x 10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten:
NINDA.SIGMEŠ[‘flat bread’:{(UNM)}


10NINDA.SIGMEŠ[
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten
‘flat bread’
{(UNM)}

Vs. 3′ ]NINDAi-du-ri-in(type of pastry):ACC.SG.C BE-LÍlord:{(UNM), (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, →(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, →(UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)} x[

]NINDAi-du-ri-inBE-LÍ5NINDA.SIGMEŠ
(type of pastry)
ACC.SG.C
lord
{(UNM), (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, →(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, →(UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}
fünf
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}

Vs. 4′ NINDAi]-du-ri-in(type of pastry):ACC.SG.C ½one half:QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume):{(UNM)} 1one:QUANcar NINDAi-du-[ri-in(type of pastry):ACC.SG.C

NINDAi]-du-ri-in½SA₂₀-A-TI1NINDAi-du-[ri-in
(type of pastry)
ACC.SG.C
one half
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C

Vs. 5′ NINDAi]-du-ri-in(type of pastry):ACC.SG.C ½one half:QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume):{(UNM)} 2two:QUANcar NINDAi-du-r[i-in(type of pastry):ACC.SG.C


NINDAi]-du-ri-in½SA₂₀-A-TI2NINDAi-du-r[i-in
(type of pastry)
ACC.SG.C
one half
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
two
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C

Vs. 6′ NINDA].SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)} A-NA Dta-aš-mi-šuTašme/išu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pár-ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP
[

NINDA].SIGMEŠA-NA Dta-aš-mi-šupár-ši-ia
‘flat bread’
{(UNM)}
Tašme/išu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP

Vs. 7′ pár]-ši-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP
1one:QUANcar NINDAi-du-ri-in(type of pastry):ACC.SG.C ½one half:QUANcar SA₂₀-[A-TI(unit of volume):{(UNM)}

pár]-ši-ia1NINDAi-du-ri-in½SA₂₀-[A-TI
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
one half
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}

Vs. 8′ pár-š]i-iato break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to break:2PL.IMP
1one:QUANcar NINDAi-du-ri-in(type of pastry):ACC.SG.C ½one half:QUANcar SA₂₀-A-[TI(unit of volume):{(UNM)}

pár-š]i-ia1NINDAi-du-ri-in½SA₂₀-A-[TI
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to break
2PL.IMP
one
QUANcar
(type of pastry)
ACC.SG.C
one half
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}

Vs. 9′ -z]i?-ia ši-pa-an-du-u-wa-an-zito pour a libation:INF;
to pour a libation:3PL.PRS
x[


ši-pa-an-du-u-wa-an-zi
to pour a libation
INF
to pour a libation
3PL.PRS

Vs. 10′ ] 1one:QUANcar ši-na-anfigurine:{ACC.SG.C, GEN.PL};
water(course):HITT.ACC.SG.C
BA.BA.ZAbarley porridge:{(UNM)} ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SA₂₀-[A-TI(unit of volume):{(UNM)}

1ši-na-anBA.BA.ZAŠA 1SA₂₀-[A-TI
one
QUANcar
figurine
{ACC.SG.C, GEN.PL}
water(course)
HITT.ACC.SG.C
barley porridge
{(UNM)}
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}

Vs. 11′ ] 1?one:QUANcar NINDA.GÚG(type of pastry):{(UNM)} ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:{(UNM)} 2two:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} [

1?NINDA.GÚGŠA 1UP-NI2NINDA
one
QUANcar
(type of pastry)
{(UNM)}
one
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
hand
{(UNM)}
two
QUANcar
bread
{(UNM)}

Vs. 12′ ] 1?one:QUANcar NINDAḫar-šu-pa-an-ni-i-iš(type of pastry):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} UP-[NIhand:{(UNM)}


1?NINDAḫar-šu-pa-an-ni-i-išUP-[NI
one
QUANcar
(type of pastry)
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
hand
{(UNM)}

Vs. 13′ N]INDA.LÀLḪI.Ahoney bread:{(UNM)} ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} [

N]INDA.LÀLḪI.Aḫu-u-ma-an-te-eš
honey bread
{(UNM)}
every
whole
{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

Vs. 14′ ]-ḫu-wa-anto pour:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to pour:SUP
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NIin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)}
x[

]-ḫu-wa-anna-atPA-NI
to pour
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to pour
SUP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
in front of
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
front
{(UNM)}

Vs. 15′ ] UP-NIhand:{(UNM)} 2two:QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)} 1414:QUANcar NINDA.x[

UP-NI2NINDA.SIGMEŠ14
hand
{(UNM)}
two
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
14
QUANcar

Vs. 16′ ]x x x[

Text bricht ab

1.0103027820587