Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DBH 54.90 (2021-12-31)

1′ [ ]x[

2′ [ GIŠGIGIR-t]i?wagon:D/L.SG ti-i-[e-ez-zito step:3SG.PRS1


GIŠGIGIR-t]i?ti-i-[e-ez-zi
wagon
D/L.SG
to step
3SG.PRS

3′ [ma-a-anwhen: LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUN]US.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
URUka-aš-t[a-miKaštam(m)a:GN.D/L.SG pa-ra-a]further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}

[ma-a-anLUGALMUN]US.LUGALURUka-aš-t[a-mipa-ra-a]
when
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
Kaštam(m)a
GN.D/L.SG
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}

4′ [a-ra-an-z]ito arrive at:3PL.PRS;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS;
to wash:3PL.PRS
LUGAL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} GIŠGI[GIR-azwagon:ABL;
wagon:{NOM.SG.C, VOC.SG};
wagon:{(UNM)}
kat-talow:;
under:;
below:
ti-i-e-ez-zi]to step:3SG.PRS

[a-ra-an-z]iLUGAL-uš-kánGIŠGI[GIR-azkat-tati-i-e-ez-zi]
to arrive at
3PL.PRS
to stop (transitive)
to rise
3PL.PRS
to wash
3PL.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
wagon
ABL
wagon
{NOM.SG.C, VOC.SG}
wagon
{(UNM)}
low

under

below
to step
3SG.PRS

5′ [nuCONNn LUGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
A-NA D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
URUka-aš-ta-m[aKaštam(m)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -x ḪUR.SAGza-li-ia-nu-úZaliyanu:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} UŠ-KÉ-EN]to throw oneself down:{4SG.PRS, 1SG.PRS}

[nuLUGAL-u]šA-NA D10URUka-aš-ta-m[aḪUR.SAGza-li-ia-nu-úUŠ-KÉ-EN]
CONNnking
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Storm-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
heroism(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tarḫuntašša
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Kaštam(m)a
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Zaliyanu
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
to throw oneself down
{4SG.PRS, 1SG.PRS}

6′ [GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠS]AGIcupbearer:{(UNM)} ta-pí-ša-na-a[n(vessel):{ACC.SG.C, GEN.PL} KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} GEŠTIN-itwine official:INS;
wine:INS
-an-da-an LUGAL-i]Šarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG

[GALLÚ.MEŠS]AGIta-pí-ša-na-a[nKÙ.SI₂₂GEŠTIN-itLUGAL-i]
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
cupbearer
{(UNM)}
(vessel)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
gold
{(UNM)}
wine official
INS
wine
INS
Šarrumma
DN.D/L.SG
king
D/L.SG

7′ [pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
e-ep-z]ito seize:3SG.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
tu-u-w[a-az(?)from afar:;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}


[pa-ra-ae-ep-z]iLUGAL-uštu-u-w[a-az(?)
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
to seize
3SG.PRS
king
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
from afar

Tu
{PNm(UNM)}
Tutḫaliya
{PNm(ABBR)}

8′ [GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠSAGIcupbearer:{(UNM)} GEŠT]IN-anwine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
A-NA D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
U[RUka-aš-ta-maKaštam(m)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

[GALLÚ.MEŠSAGIGEŠT]IN-anA-NA D10U[RUka-aš-ta-ma
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
cupbearer
{(UNM)}
wine official
{ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
wine
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
Storm-god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
heroism(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Tarḫuntašša
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Kaštam(m)a
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

9′ [ ]x-ú-wa-nu 3-ŠUthrice:QUANmul x[

3-ŠU
thrice
QUANmul

10′ [ ]-i pal-wa-ta[l-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS


pal-wa-ta[l-la-ašpal-wa-a-ez-zi
intoner
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to intone
3SG.PRS

11′ [ ]-kán A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GI[Š?

A-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

12′ [ -z]i-it [

13′ [ ]x[

Text bricht ab

Duplikat zu KUB 7.11 Vs. I 7ff.
0.54997491836548