Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig DBH 54.90 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
2′ [ GIŠGIGIR-t]i?wagon:D/L.SG ti-i-[e-ez-zito step:3SG.PRS1
… | GIŠGIGIR-t]i? | ti-i-[e-ez-zi | … |
---|---|---|---|
wagon D/L.SG | to step 3SG.PRS |
3′ [ma-a-anwhen: LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUN]US.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} URUka-aš-t[a-miKaštam(m)a:GN.D/L.SG pa-ra-a]further:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
[ma-a-an | LUGAL | MUN]US.LUGAL | URUka-aš-t[a-mi | … | pa-ra-a] |
---|---|---|---|---|---|
when | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | Kaštam(m)a GN.D/L.SG | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} |
4′ [a-ra-an-z]ito arrive at:3PL.PRS;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS;
to wash:3PL.PRS LUGAL-uš-kánking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} GIŠGI[GIR-azwagon:ABL;
wagon:{NOM.SG.C, VOC.SG};
wagon:{(UNM)} kat-talow:;
under:;
below: ti-i-e-ez-zi]to step:3SG.PRS
[a-ra-an-z]i | LUGAL-uš-kán | GIŠGI[GIR-az | kat-ta | ti-i-e-ez-zi] |
---|---|---|---|---|
to arrive at 3PL.PRS to stop (transitive) to rise 3PL.PRS to wash 3PL.PRS | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | wagon ABL wagon {NOM.SG.C, VOC.SG} wagon {(UNM)} | low under below | to step 3SG.PRS |
5′ [nuCONNn LUGAL-u]šking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} A-NA D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URUka-aš-ta-m[aKaštam(m)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} -x ḪUR.SAGza-li-ia-nu-úZaliyanu:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} UŠ-KÉ-EN]to throw oneself down:{4SG.PRS, 1SG.PRS}
[nu | LUGAL-u]š | A-NA D10 | URUka-aš-ta-m[a | … | ḪUR.SAGza-li-ia-nu-ú | UŠ-KÉ-EN] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} heroism(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Tarḫuntašša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Kaštam(m)a {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | Zaliyanu {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to throw oneself down {4SG.PRS, 1SG.PRS} |
6′ [GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠS]AGIcupbearer:{(UNM)} ta-pí-ša-na-a[n(vessel):{ACC.SG.C, GEN.PL} KÙ.SI₂₂gold:{(UNM)} GEŠTIN-itwine official:INS;
wine:INS -an-da-an LUGAL-i]Šarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
[GAL | LÚ.MEŠS]AGI | ta-pí-ša-na-a[n | KÙ.SI₂₂ | GEŠTIN-it | … | LUGAL-i] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | cupbearer {(UNM)} | (vessel) {ACC.SG.C, GEN.PL} | gold {(UNM)} | wine official INS wine INS | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
7′ [pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} e-ep-z]ito seize:3SG.PRS LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} tu-u-w[a-az(?)from afar:;
Tu:{PNm(UNM)};
Tutḫaliya:{PNm(ABBR)}
[pa-ra-a | e-ep-z]i | LUGAL-uš | tu-u-w[a-az(?) |
---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to seize 3SG.PRS | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | from afar Tu {PNm(UNM)} Tutḫaliya {PNm(ABBR)} |
8′ [GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠSAGIcupbearer:{(UNM)} GEŠT]IN-anwine official:{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)} A-NA D10Storm-god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
heroism(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Tarḫuntašša:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} U[RUka-aš-ta-maKaštam(m)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
[GAL | LÚ.MEŠSAGI | GEŠT]IN-an | A-NA D10 | U[RUka-aš-ta-ma |
---|---|---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | cupbearer {(UNM)} | wine official {ACC.SG.C, GEN.PL} wine {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} wine {FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C} wine official {(UNM)} wine {(UNM)} | Storm-god {D/L.SG, D/L.PL, ALL} heroism(?) {D/L.SG, D/L.PL, ALL} Tarḫuntašša {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Kaštam(m)a {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
9′ [ ]x-ú-wa-nu 3-ŠUthrice:QUANmul x[
… | 3-ŠU | ||
---|---|---|---|
thrice QUANmul |
10′ [ ]-⸢i⸣ LÚpal-wa-ta[l-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS
… | LÚpal-wa-ta[l-la-aš | pal-wa-a-ez-zi | |
---|---|---|---|
intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone 3SG.PRS |
11′ [ ]-kán A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GI[Š?
… | A-NA | … | |
---|---|---|---|
to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
… | … | |
---|---|---|
Text bricht ab
… | |
---|---|