Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig EBo 1273 (2021-12-31)

1′ ] anto be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
(horse):
[

an
to be warm
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
(horse)

2′ ] x-za UD-za?(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:ABL;
day:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
day:ABL;
day (deified):DN.ABL;
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”:{(UNM)};
day:{(UNM)}
[

x-zaUD-za?
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
ABL
day
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
day
ABL
day (deified)
DN.ABL
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”
{(UNM)}
day
{(UNM)}

3′ ] x i-ia-a[t?to make:{2SG.PST, 3SG.PST};
:PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

xi-ia-a[t?
to make
{2SG.PST, 3SG.PST}

PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

4′ ] x-ni da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG
[

x-nida-a-i
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG

5′ ] [


6′ ] e-uk-zito drink:3SG.PRS [

e-uk-zi
to drink
3SG.PRS

7′ ] 1one:QUANcar DUGx[

1
one
QUANcar

8′ ] x [

x
2.0458171367645