Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig EBo 328 (2021-12-31)

1′ ] x [


x

2′ ] x IŠ-TUout of:{ABL, INS} [

xIŠ-TU
out of
{ABL, INS}

3′ ] x-ti? [


x-ti?

4′ ] PA-NI DINGIR-LIMgod:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG
[

PA-NI DINGIR-LIMda-a-i
god
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
divinity
{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG

5′ ] ne-an-dato turn (trans./intrans.):{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to turn (trans./intrans.):3PL.PRS.MP
[

ne-an-da
to turn (trans./intrans.)
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to turn (trans./intrans.)
3PL.PRS.MP

6′ ] x x x x [

x xx x

7′ ] x x [

x x
1.9123291969299