Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig EBo 344 (2021-12-31)

l. col. 1′ ] x

x

l. col. 2′ ] x

x

l. col. 3′ ] NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
pár[i-ia]to break:3SG.PRS.MP;
morsel:D/L.SG;
to break:2SG.IMP;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

NINDA.GUR₄.RApár[i-ia]
bread sacrificer
{(UNM)}
loaf
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
morsel
D/L.SG
to break
2SG.IMP
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

l. col. 4′ ] x-ti


x-ti

l. col. 5′ ] x-ti

lines 6′–8′ entirely lost

x-ti

l. col. 9′ ] x x x in x [

x xxinx

l. col. 10′ ]-zi [

l. col. 11′ Dḫa-aš]-ka-la-a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{DN(UNM)}
e-ku-zito drink:3SG.PRS

Dḫa-aš]-ka-la-ae-ku-zi

{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{DN(UNM)}
to drink
3SG.PRS

l. col. 12′ ]-ta-x [


l. col. 13′ ] x-i

x-i

l. col. 14′ -z]i


1.9866800308228