Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig EBo 376 (2021-12-31)

side A, l. col. 1′ ] x

x

side A, l. col. 2′ ]-e-ez-zi

side A, l. col. 3′ ]

side A, l. col. 4′ ar-ḫ]ato stand:1SG.PRS.MP;
away from:;
away:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
pé-eš-ši-ia-zito throw:3SG.PRS

ar-ḫ]apé-eš-ši-ia-zi
to stand
1SG.PRS.MP
away from

away

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to throw
3SG.PRS

side A, l. col. 5′ ] iš-tar-naamid: pé-dito take:2SG.IMP;
place:D/L.SG

iš-tar-napé-di
amid
to take
2SG.IMP
place
D/L.SG

side A, l. col. 6′ MUNUS].M[]kat-ri-eš(female temple functionary):{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

MUNUS].M[]kat-ri-eš
(female temple functionary)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

side B, l. col. 1′ ] x x x


x xx

side B, l. col. 2′ ] x SA₅red:{(UNM)};
:{GN(UNM)}
da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG

xSA₅da-a-i
red
{(UNM)}

{GN(UNM)}
to take
3SG.PRS
entire
QUANall(ABBR)
to steal
2SG.IMP
to sit
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

DN.D/L.SG

PNm.D/L.SG

side B, l. col. 3′ ] x tu-li-x

xtu-li-x

side B, l. col. 4′ ]-a-i

side B, r. col. 1′ 2?two:QUANcar ḫar?-x [

2?ḫar?-x
two
QUANcar

side B, r. col. 2′ ku?-ú?-ta[r?torso:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ku?-ú?-ta[r?
torso
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

side B, r. col. 3′ nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
[

nu-uš-ša-an

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs

side B, r. col. 4′ nu-zaCONNn=REFL DUGx [

nu-za
CONNn=REFL

side B, r. col. 5′ A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

A-NA
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

side B, r. col. 6′ nu: CONNn;
(horse):
x [

nux

CONNn
(horse)

side B, r. col. 7′ x [

x
1.7033910751343