Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig EBo 772 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | x x | … |
|---|---|---|
2′ ] x ⸢É⸣house:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} [
| … | x | ⸢É⸣ | … |
|---|---|---|---|
| house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} |
3′ ] x lato take:LUW.2SG.IMP;
to release:2SG.IMP x [
| … | x | la | x | … |
|---|---|---|---|---|
| to take LUW.2SG.IMP to release 2SG.IMP |
4′ ] x ra GALgrandee:{(UNM)};
cup:{(UNM)};
big:{(UNM)};
:{PNm(UNM)} [
| … | x | ra | GAL | … |
|---|---|---|---|---|
| grandee {(UNM)} cup {(UNM)} big {(UNM)} {PNm(UNM)} |
5′ ] x anto be warm:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
(horse): ⸢ú?⸣to drink:LUW.2SG.IMP;
:{GN(ABBR)} [
| … | x | an | ⸢ú?⸣ | … |
|---|---|---|---|---|
| to be warm {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} (horse) | to drink LUW.2SG.IMP {GN(ABBR)} |