Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig EBo 966 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
1′ t]i-an-⸢zi⸣to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
| … | t]i-an-⸢zi⸣ |
|---|---|
| to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
2′ DDA]G-tiThrone deity:{DN.FNL(ti)(UNM), DN.FNL(ti).HURR.ABS, DN.FNL(ti).D/L.SG, DN.FNL(ti).VOC.SG};
Throne deity:DN.FNL(t).D/L.SG 1-ŠUonce:QUANmul
| … | DDA]G-ti | 1-ŠU |
|---|---|---|
| Throne deity {DN.FNL(ti)(UNM), DN.FNL(ti).HURR.ABS, DN.FNL(ti).D/L.SG, DN.FNL(ti).VOC.SG} Throne deity DN.FNL(t).D/L.SG | once QUANmul |
| … |
|---|
4′ ši-p]a-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
| … | ši-p]a-an-ti |
|---|---|
| to pour a libation {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
5′ NIND]A.GUR₄.RAbread sacrificer:{(UNM)};
loaf:{(UNM)}
| … | NIND]A.GUR₄.RA |
|---|---|
| bread sacrificer {(UNM)} loaf {(UNM)} |
6′ KÙ.S]I₂₂gold:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
| … | KÙ.S]I₂₂ | GEŠTIN |
|---|---|---|
| gold {(UNM)} | wine official {(UNM)} wine {(UNM)} |
7′ g]ul-aš-zito scratch:3SG.PRS
| … | g]ul-aš-zi |
|---|---|
| to scratch 3SG.PRS |
8′ ] ⸢a⸣to be warm:3SG.PRS.MP;
:{GN(ABBR)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:QUANall(ABBR);
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
:DN.D/L.SG;
:PNm.D/L.SG
| … | ⸢a⸣ | da-a-i |
|---|---|---|
| to be warm 3SG.PRS.MP {GN(ABBR)} | to take 3SG.PRS entire QUANall(ABBR) to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} DN.D/L.SG PNm.D/L.SG |
| … | |
|---|---|
| … | x-⸢eš⸣ |
|---|---|