Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig FHG 4 (2021-12-31)

1′ T]I-[tar]life:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa-[ad]-du-la-ta[rhealth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

T]I-[tar]ḫa-[ad]-du-la-ta[r
life
{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}
health
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

2′ ] DUMU-la-a-tarchildhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} DUMUMEŠ.NITAson:{(UNM)} DUMU.MUNUSMEŠdaughter:{(UNM)} [

DUMU-la-a-tarDUMUMEŠ.NITADUMU.MUNUSMEŠ
childhood
{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}
son
{(UNM)}
daughter
{(UNM)}

3′ [ḫa-an-za-aš-šu]-ušgreat grandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-aš-ši-ia-wa-a[rto be good:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

[ḫa-an-za-aš-šu]-ušDINGIRMEŠ-aša-aš-ši-ia-wa-a[r
great grandchild
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be good
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

4′ [tar-ḫu-i-l]a-tarvalour:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} nu-ú-unassent:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} iš-ta-ma-aš-šu-w[a-arto hear:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

[tar-ḫu-i-l]a-tarnu-ú-uniš-ta-ma-aš-šu-w[a-ar
valour
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
assent
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
to hear
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}

5′ ]x LI-IMthousand:QUANcar la-ap-li-pu-ušeyelash:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} [

LI-IMla-ap-li-pu-uš
thousand
QUANcar
eyelash
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

6′ na-aš-t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
aš-šu-likindness:D/L.SG;
kindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
with good intent:
[


na-aš-t]aLUGALMUNUS.LUGALan-daaš-šu-li

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
kindness
D/L.SG
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
with good intent

7′ T]ÚGku-re-eš-šarpiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} SÍGwool:;
wool:{(UNM)}
SA₅red:{(UNM)} SÍGwool:;
wool:{(UNM)}
BABBARwhite:{(UNM)} x[

T]ÚGku-re-eš-šarSÍGSA₅SÍGBABBAR
piece of cloth
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
wool

wool
{(UNM)}
red
{(UNM)}
wool

wool
{(UNM)}
white
{(UNM)}

8′ ] ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)}
ŠA BA.BA.ZA-iabarley porridge:{GEN.SG, GEN.PL} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} Ì-x[

ZA.GÌNŠA BA.BA.ZA-iaŠA
blue
{(UNM)}
lapis lazuli
{(UNM)}
barley porridge
{GEN.SG, GEN.PL}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

9′ ]x-ia-an-ti KASKALMEŠto set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)}
QA-TAM-MAlikewise:ADV GUL-x[

KASKALMEŠQA-TAM-MA
to set on the road
3SG.PRS
way
{(UNM)}
likewise
ADV

10′ ]-e?-ia TI₈MUŠEN-ašAquila:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
eagle:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
eagle:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Aquila:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
eagle:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár-ta-ú-x[

TI₈MUŠEN-aš
Aquila
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
eagle
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
eagle
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Aquila
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
eagle
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

11′ ]x [ ]-pát ú-i-e-ez-z[ito send:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS

Text bricht ab

ú-i-e-ez-z[i
to send
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
0.58238005638123