Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig FHG 4 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ T]I-[tar]life:{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ⸢ḫa⸣-[ad]-du-la-ta[rhealth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | T]I-[tar] | ⸢ḫa⸣-[ad]-du-la-ta[r |
---|---|---|
life {FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | health {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
2′ ] ⸢DUMU⸣-la-a-tarchildhood:{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} DUMUMEŠ.NITAson:{(UNM)} DUMU.MUNUSMEŠdaughter:{(UNM)} [
… | ⸢DUMU⸣-la-a-tar | DUMUMEŠ.NITA | DUMU.MUNUSMEŠ | … |
---|---|---|---|---|
childhood {FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} | son {(UNM)} | daughter {(UNM)} |
3′ [ḫa-an-za-aš-šu]-ušgreat grandchild:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} a-aš-ši-ia-wa-a[rto be good:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
[ḫa-an-za-aš-šu]-uš | DINGIRMEŠ-aš | a-aš-ši-ia-wa-a[r |
---|---|---|
great grandchild {NOM.PL.C, ACC.PL.C} | divinity GEN.SG deity {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} enthusiastic {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god {HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to be good {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} |
4′ [tar-ḫu-i-l]a-tarvalour:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} nu-ú-unassent:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} iš-ta-ma-aš-šu-w[a-arto hear:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
[tar-ḫu-i-l]a-tar | nu-ú-un | iš-ta-ma-aš-šu-w[a-ar |
---|---|---|
valour {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | assent {LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} | to hear {VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} |
5′ ]x LI-IMthousand:QUANcar la-ap-li-pu-ušeyelash:{NOM.PL.C, ACC.PL.C} [
… | LI-IM | la-ap-li-pu-uš | … | |
---|---|---|---|---|
thousand QUANcar | eyelash {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
6′ na-aš-t]a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: aš-šu-likindness:D/L.SG;
kindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
with good intent: [
… | na-aš-t]a | LUGAL | MUNUS.LUGAL | an-da | aš-šu-li | … |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | kindness D/L.SG kindness {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} with good intent |
7′ T]ÚGku-re-eš-šarpiece of cloth:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} SÍGwool:;
wool:{(UNM)} SA₅red:{(UNM)} SÍGwool:;
wool:{(UNM)} BABBARwhite:{(UNM)} x[
… | T]ÚGku-re-eš-šar | SÍG | SA₅ | SÍG | BABBAR | |
---|---|---|---|---|---|---|
piece of cloth {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | wool wool {(UNM)} | red {(UNM)} | wool wool {(UNM)} | white {(UNM)} |
8′ ] ZA.GÌNblue:{(UNM)};
lapis lazuli:{(UNM)} ŠA BA.BA.ZA-iabarley porridge:{GEN.SG, GEN.PL} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} Ì-x[
… | ZA.GÌN | ŠA BA.BA.ZA-ia | ŠA | |
---|---|---|---|---|
blue {(UNM)} lapis lazuli {(UNM)} | barley porridge {GEN.SG, GEN.PL} | of {GEN.SG, GEN.PL} |
9′ ]x-ia-an-ti KASKALMEŠto set on the road:3SG.PRS;
way:{(UNM)} QA-TAM-MAlikewise:ADV GUL-x[
… | KASKALMEŠ | QA-TAM-MA | ||
---|---|---|---|---|
to set on the road 3SG.PRS way {(UNM)} | likewise ADV |
10′ ]-⸢e?⸣-ia TI₈MUŠEN-ašAquila:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
eagle:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
eagle:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Aquila:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
eagle:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pár-ta-ú-x[
… | TI₈MUŠEN-aš | ||
---|---|---|---|
Aquila {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} eagle {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} eagle {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} Aquila {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} eagle {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
11′ ]x [ ]-pát ú-i-e-ez-z[ito send:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
Text bricht ab
… | … | ú-i-e-ez-z[i | ||
---|---|---|---|---|
to send 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |