Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig FHL 163 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
2′ ] ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} da-a-[i]to take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP
… | ar-ḫa | da-a-[i] |
---|---|---|
to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} | to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
3′ ]x ú-da-a[n-zi]to bring (here):3PL.PRS
ú-da-a[n-zi] | |
---|---|
to bring (here) 3PL.PRS |
Text bricht ab
… |
---|