Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HFAC 137 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |
|---|---|
2′ ]x ⸢wa?-aḫ⸣-nu-[zito turn:3SG.PRS
| … | ⸢wa?-aḫ⸣-nu-[zi | |
|---|---|---|
| to turn 3SG.PRS |
3′ a]n-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
:;
inside: pa-iz-zito go:3SG.PRS [
| a]n-da | pa-iz-zi | … |
|---|---|---|
| to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein inside | to go 3SG.PRS |
4′ pé]-e-da-an-z[ito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
| pé]-e-da-an-z[i |
|---|
| to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
5′ ]-⸢i⸣ da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal:2SG.IMP [
| … | da-a-i | … | |
|---|---|---|---|
| to take 3SG.PRS to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal 2SG.IMP |
| … | G]I | |
|---|---|---|
| reed {(UNM)} |
Text bricht ab
| … | ||
|---|---|---|