Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HHCTO 1 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ ] KASKALḪI.Away:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS [
… | KASKALḪI.A | … |
---|---|---|
way {(UNM)} to set on the road 3SG.PRS |
2′ [ ] KASKALḪI.Away:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS x[
… | KASKALḪI.A | x[ |
---|---|---|
way {(UNM)} to set on the road 3SG.PRS |
3′ [k]a-a-šaREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT;
(surface measure):{(ABBR)} LÚMEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} U[RU?
[k]a-a-ša | LÚMEŠ | … |
---|---|---|
REF1 bow(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} this one DEM1.NOM.SG.C (unk. mng.) HATT (surface measure) {(ABBR)} | man {(UNM)} virility {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
4′ ak-kán-du-ušto die:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} ḫal-z[i-ia-an-zito summon:3PL.PRS
ak-kán-du-uš | ḫal-z[i-ia-an-zi |
---|---|
to die {PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} | to summon 3PL.PRS |
5′ x-x-an-te-eš li-in-k[i-ia-an-te-eš?(ERG) oath deity:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
x-x-an-te-eš | li-in-k[i-ia-an-te-eš? |
---|---|
(ERG) oath deity {NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
6′ ka-a-šaREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT;
(surface measure):{(ABBR)} ŠA KIN-iato work:{GEN.SG, GEN.PL};
sickle:{GEN.SG, GEN.PL};
work:{GEN.SG, GEN.PL} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?: me-ḫurtime:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ka-ru-úonce:ADV ar-[ta-r]ito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} nuCONNn ŠA KIN-z[ato work:{GEN.SG, GEN.PL};
sickle:{GEN.SG, GEN.PL};
work:{GEN.SG, GEN.PL}
ka-a-ša | ŠA KIN-ia | ku-it | me-ḫur | ka-ru-ú | ar-[ta-r]i | nu | ŠA KIN-z[a |
---|---|---|---|---|---|---|---|
REF1 bow(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} this one DEM1.NOM.SG.C (unk. mng.) HATT (surface measure) {(ABBR)} | to work {GEN.SG, GEN.PL} sickle {GEN.SG, GEN.PL} work {GEN.SG, GEN.PL} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because why? | time {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | once ADV | to stand {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} | CONNn | to work {GEN.SG, GEN.PL} sickle {GEN.SG, GEN.PL} work {GEN.SG, GEN.PL} |
7′ [ ku-w]a-atwhy?:;
(kind of cloth or garment):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Ú-ULnot:NEG pé-i-e-šito send:2SG.PRS ma-a-na-aš(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
when:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫu-u-da-a-akin a hurry:ADV ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS ma-a-na-an-ša-an(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when: ḫ[u-da-a-ak]in a hurry:ADV
… | ku-w]a-at | Ú-UL | pé-i-e-ši | ma-a-na-aš | ḫu-u-da-a-ak | ú-ez-zi | ma-a-na-an-ša-an | ḫ[u-da-a-ak] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
why? (kind of cloth or garment) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)) ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | not NEG | to send 2SG.PRS | (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} when ={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | in a hurry ADV | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS | (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} when | in a hurry ADV |
8′ [ a]r-nu-šito take:2SG.PRS ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS ŠA KINto work:{GEN.SG, GEN.PL};
sickle:{GEN.SG, GEN.PL};
work:{GEN.SG, GEN.PL} me-ḫurtime:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?: ta-meš-ḫa-〈iz〉-zito damage:3SG.PRS KIN-mato work:3SG.PRS;
to work:PTCP.NOM.SG.C;
sickle:{(UNM)};
work:{(UNM)} I[T?-TItogether with:{ABL, INS};
together:STF_zusammen:ADV
… | a]r-nu-ši | ú-ez-zi | ŠA KIN | me-ḫur | pa-ra-a | ku-it | ta-meš-ḫa-〈iz〉-zi | KIN-ma | I[T?-TI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to take 2SG.PRS | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS | to work {GEN.SG, GEN.PL} sickle {GEN.SG, GEN.PL} work {GEN.SG, GEN.PL} | time {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} {PNm(ABBR)} Para(?) {DN(UNM)} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because why? | to damage 3SG.PRS | to work 3SG.PRS to work PTCP.NOM.SG.C sickle {(UNM)} work {(UNM)} | together with {ABL, INS} together STF_zusammen ADV |
9′ [ ] a-ni-ia-šito carry out:2SG.PRS nuCONNn ŠA KINto work:{GEN.SG, GEN.PL};
sickle:{GEN.SG, GEN.PL};
work:{GEN.SG, GEN.PL} A-NA ÉRINMEŠtroop:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GU₄ḪI.A-iacattle:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
cattle:{D/L.SG, STF};
cattle:D/L.SG;
cattle:{(UNM)} me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: ŠU-PURto send:2SG.IMP
… | a-ni-ia-ši | nu | ŠA KIN | A-NA ÉRINMEŠ | GU₄ḪI.A-ia | me-na-aḫ-ḫa-an-da | ŠU-PUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to carry out 2SG.PRS | CONNn | to work {GEN.SG, GEN.PL} sickle {GEN.SG, GEN.PL} work {GEN.SG, GEN.PL} | troop {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | cattle {D/L.SG, FNL(i).ALL} cattle {D/L.SG, STF} cattle D/L.SG cattle {(UNM)} | opposite | to send 2SG.IMP |
10′ [ ] ḫu-u-da-a-akin a hurry:ADV ú-ed-duto come:3SG.IMP;
to build:3SG.IMP na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs KIN-tito work:PTCP.D/L.SG;
work:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} ti-it-ta-nu-ud-[du]to place:3SG.IMP
… | ḫu-u-da-a-ak | ú-ed-du | na-an-ša-an | KIN-ti | ti-it-ta-nu-ud-[du] |
---|---|---|---|---|---|
in a hurry ADV | to come 3SG.IMP to build 3SG.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | to work PTCP.D/L.SG work {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} | to place 3SG.IMP |
11′ [ka-a-ša-i]aration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Kašaiya:GN.D/L.SG;
Kašaiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
REF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?: mar-ša-aš-tar-ra-ašdesecration:{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} ut-tarword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ki-ša-atto become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} nuCONNn LÚ˽DIŠKURStorm-god man:{(UNM)} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?: MUNUSŠU.GI-iaold woman:{(UNM)};
old age:{(UNM)}
[ka-a-ša-i]a | ku-it | mar-ša-aš-tar-ra-aš | ut-tar | ki-ša-at | nu | LÚ˽DIŠKUR | ku-it | MUNUSŠU.GI-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ration(?) {NOM.PL.N, ACC.PL.N} Kašaiya GN.D/L.SG Kašaiya {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} REF1 bow(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because why? | desecration {HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} | word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to become {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} well-being ={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | CONNn | Storm-god man {(UNM)} | which {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because why? | old woman {(UNM)} old age {(UNM)} |
12′ [ ] ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS nuCONNn an-ni-iš-kán-zito carry out:3PL.PRS.IMPF nuCONNn I-NA URUḫa-an-zi-waḪanziwa:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} le-enot!:NEG an-ni-iš-kán-zito carry out:3PL.PRS.IMPF
… | ḫar-kán-zi | nu | an-ni-iš-kán-zi | nu | I-NA URUḫa-an-zi-wa | le-e | an-ni-iš-kán-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS | CONNn | to carry out 3PL.PRS.IMPF | CONNn | Ḫanziwa {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | not! NEG | to carry out 3PL.PRS.IMPF |
13′ [I-NA] ÍDriver:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUḫa-an-zi-wa-ia-za-kánḪanziwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF le-enot!:NEG wa-ar-pí-iš-kán-zito rub off:3PL.PRS.IMPF
[I-NA] ÍD | URUḫa-an-zi-wa-ia-za-kán | an-da | le-e | wa-ar-pí-iš-kán-zi |
---|---|---|---|---|
river {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Ḫanziwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | not! NEG | to rub off 3PL.PRS.IMPF |
14′ [ -š]a-ma-a-ša-aš-ša-an še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} an-ni-iš-kán-duto carry out:3PL.IMP.IMPF nam-ma-za-kánstill:;
then: a-pí-ia-pátthere; then:;
sacrificial pit:{D/L.SG, ALL};
sacrificial pit:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
sacrificial pit:HITT.D/L.SG;
Api:DN.D/L.SG;
sacrificial pit:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
front:HURR.ESS||HITT.D/L.SG
… | še-er | an-ni-iš-kán-du | nam-ma-za-kán | a-pí-ia-pát | |
---|---|---|---|---|---|
up on Šer(r)i {DN(UNM)} | to carry out 3PL.IMP.IMPF | still then | there then sacrificial pit {D/L.SG, ALL} sacrificial pit {D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} sacrificial pit HITT.D/L.SG Api DN.D/L.SG sacrificial pit HURR.ESS||HITT.D/L.SG front HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
15′ [wa]-ar-ap-pí-iš-kán-duto bathe:3PL.IMP.IMPF I-NA URUḫa-an-zi-wa-maḪanziwa:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} le-enot!:NEG an-ni-iš-kán-zito carry out:3PL.PRS.IMPF
[wa]-ar-ap-pí-iš-kán-du | I-NA URUḫa-an-zi-wa-ma | le-e | an-ni-iš-kán-zi |
---|---|---|---|
to bathe 3PL.IMP.IMPF | Ḫanziwa {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | not! NEG | to carry out 3PL.PRS.IMPF |
16′ [n]u?CONNn I-NA ÍDriver:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUḫa-[a]n-zi-wa-ia-za-kánḪanziwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF le-enot!:NEG wa-ar-ap-pí-iš-kán-zito bathe:3PL.PRS.IMPF
[n]u? | I-NA ÍD | URUḫa-[a]n-zi-wa-ia-za-kán | an-da | le-e | wa-ar-ap-pí-iš-kán-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | river {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Ḫanziwa {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside equal STF | not! NEG | to bathe 3PL.PRS.IMPF |
17′ ú-wa-adto see:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
up!:;
to drink:LUW.2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Utima:{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Utima (Abk.):{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} du-wa-ad-duto be lenient:2SG.IMP;
mercy:STF;
mercy:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
stop!:
ú-wa-ad | du-wa-ad-du |
---|---|
to see {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} up! to drink LUW.2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Utima {GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Utima (Abk.) {GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to be lenient 2SG.IMP mercy STF mercy {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} stop! |
18′ A-NA Mpur-raPurra:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠEŠto treat as a brother:3SG.PRS;
brother:{(UNM)};
brotherhood:{(UNM)} MAḪ-RIfront:{(UNM)} DU₁₀.GA-IA(unk. mng.):{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} QÍ-BÍ-MAto speak:2SG.IMP_CNJ UM-MAthus:ADV m.D30-LÚArmaziti:{PNm(UNM)} ŠEŠ-KA-MAbrother:{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT}
A-NA Mpur-ra | ŠEŠ | MAḪ-RI | DU₁₀.GA-IA | QÍ-BÍ-MA | UM-MA | m.D30-LÚ | ŠEŠ-KA-MA |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Purra {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to treat as a brother 3SG.PRS brother {(UNM)} brotherhood {(UNM)} | front {(UNM)} | (unk. mng.) {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} | to speak 2SG.IMP_CNJ | thus ADV | Armaziti {PNm(UNM)} | brother {a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT} |
19′ [kat-t]i-tibei:ADV=POSS.2SG.D/L ḫu-u-ma-anentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} SIG₅-in:ADV;
well:ACC.SG.C e-[eš-d]uto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF nu-ut-ta:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} DINGIRMEŠ!divinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} TI-anrib:{ACC.SG.C, GEN.PL};
life:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
(type of stone or object made of stone):{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
alive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to keep alive:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to keep alive:PTCP.ACC.SG.C;
rib:{(UNM)};
life:{(UNM)};
(type of stone or object made of stone):{(UNM)} ḫar-kán-duto have:3PL.IMP;
to perish:3PL.IMP
[kat-t]i-ti | ḫu-u-ma-an | SIG₅-in | e-[eš-d]u | nu-ut-ta | DINGIRMEŠ! | TI-an | ḫar-kán-du |
---|---|---|---|---|---|---|---|
bei ADV=POSS.2SG.D/L | entirely every whole {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} | ADV well ACC.SG.C | to sit 3SG.IMP to exist 3SG.IMP (unk. mng.) LUW.3SG.IMP to make 3SG.IMP.IMPF | { CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | rib {ACC.SG.C, GEN.PL} life {NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL} (type of stone or object made of stone) {NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL} alive {NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to keep alive {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to keep alive PTCP.ACC.SG.C rib {(UNM)} life {(UNM)} (type of stone or object made of stone) {(UNM)} | to have 3PL.IMP to perish 3PL.IMP |
20′ [nu-u]t-[t]a:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} a-ra-aḫ-za-[an-da]outside:ADV a-aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent: ḫar-kán-duto have:3PL.IMP;
to perish:3PL.IMP nu-ut-ta:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} pa-aḫ-ša-an-da-ruto protect:3PL.IMP.MP
[nu-u]t-[t]a | DINGIRMEŠ | a-ra-aḫ-za-[an-da] | a-aš-šu-li | ḫar-kán-du | nu-ut-ta | pa-aḫ-ša-an-da-ru |
---|---|---|---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} | divinity {(UNM)} deity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | outside ADV | kindness {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kindness D/L.SG with good intent | to have 3PL.IMP to perish 3PL.IMP | { CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} | to protect 3PL.IMP.MP |
21′ [ ] ka-a-[ša]REF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT;
(surface measure):{(ABBR)} kat-ti-mibei:ADV=POSS.1SG.D/L ḫu-u-ma-a[nentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} ]
… | ka-a-[ša] | kat-ti-mi | ḫu-u-ma-a[n | … |
---|---|---|---|---|
REF1 bow(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} this one DEM1.NOM.SG.C (unk. mng.) HATT (surface measure) {(ABBR)} | bei ADV=POSS.1SG.D/L | entirely every whole {QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} |
22′ [ ] I?-NA ku-e-da-ašwhich:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
who?:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ÉMEŠhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF} a[r-ri-iš-kán-zi(?)to wash:3PL.PRS.IMPF
Text bricht ab
… | I?-NA ku-e-da-aš | ÉMEŠ | a[r-ri-iš-kán-zi(?) |
---|---|---|---|
which {D/L.SG, D/L.PL, ABL} who? {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | house {(UNM)} house {HURR.ABS.SG, STF} | to wash 3PL.PRS.IMPF |