Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HHCTO 1 (2021-12-31)

1′ [ ] KASKALḪI.Away:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
[

KASKALḪI.A
way
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS

2′ [ ] KASKALḪI.Away:{(UNM)};
to set on the road:3SG.PRS
x[

KASKALḪI.Ax[
way
{(UNM)}
to set on the road
3SG.PRS

3′ [k]a-a-šaREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT;
(surface measure):{(ABBR)}
MEŠman:{(UNM)};
virility:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
U[RU?

[k]a-a-šaMEŠ
REF1

bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this one
DEM1.NOM.SG.C
(unk. mng.)
HATT
(surface measure)
{(ABBR)}
man
{(UNM)}
virility
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

4′ ak-kán-du-ušto die:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C} ḫal-z[i-ia-an-zito summon:3PL.PRS

ak-kán-du-ušḫal-z[i-ia-an-zi
to die
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
to summon
3PL.PRS

5′ x-x-an-te-eš li-in-k[i-ia-an-te-eš?(ERG) oath deity:{NOM.PL.C, ACC.PL.C}


x-x-an-te-ešli-in-k[i-ia-an-te-eš?
(ERG) oath deity
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

6′ ka-a-šaREF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT;
(surface measure):{(ABBR)}
ŠA KIN-iato work:{GEN.SG, GEN.PL};
sickle:{GEN.SG, GEN.PL};
work:{GEN.SG, GEN.PL}
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
me-ḫurtime:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ka-ru-úonce:ADV ar-[ta-r]ito stand:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} nuCONNn ŠA KIN-z[ato work:{GEN.SG, GEN.PL};
sickle:{GEN.SG, GEN.PL};
work:{GEN.SG, GEN.PL}

ka-a-šaŠA KIN-iaku-itme-ḫurka-ru-úar-[ta-r]inuŠA KIN-z[a
REF1

bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this one
DEM1.NOM.SG.C
(unk. mng.)
HATT
(surface measure)
{(ABBR)}
to work
{GEN.SG, GEN.PL}
sickle
{GEN.SG, GEN.PL}
work
{GEN.SG, GEN.PL}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?
time
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
once
ADV
to stand
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
CONNnto work
{GEN.SG, GEN.PL}
sickle
{GEN.SG, GEN.PL}
work
{GEN.SG, GEN.PL}

7′ [ ku-w]a-atwhy?:;
(kind of cloth or garment):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a)):={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Ú-ULnot:NEG pé-i-e-šito send:2SG.PRS ma-a-na-aš(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
when:={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-u-da-a-akin a hurry:ADV ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
ma-a-na-an-ša-an(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when:
[u-da-a-ak]in a hurry:ADV

ku-w]a-atÚ-ULpé-i-e-šima-a-na-ašḫu-u-da-a-akú-ez-zima-a-na-an-ša-an[u-da-a-ak]
why?

(kind of cloth or garment)
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
unfavourable (abbr. for kuštayaz(a))
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
not
NEG
to send
2SG.PRS
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
when
={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
in a hurry
ADV
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
(unk. mng.)
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
when
in a hurry
ADV

8′ [ a]r-nu-šito take:2SG.PRS ú-ez-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
ŠA KINto work:{GEN.SG, GEN.PL};
sickle:{GEN.SG, GEN.PL};
work:{GEN.SG, GEN.PL}
me-ḫurtime:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
:{PNm(ABBR)};
Para(?):{DN(UNM)}
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
ta-meš-ḫa-〈iz〉-zito damage:3SG.PRS KIN-mato work:3SG.PRS;
to work:PTCP.NOM.SG.C;
sickle:{(UNM)};
work:{(UNM)}
I[T?-TItogether with:{ABL, INS};
together:STF_zusammen:ADV

a]r-nu-šiú-ez-ziŠA KINme-ḫurpa-ra-aku-itta-meš-ḫa-〈iz〉-ziKIN-maI[T?-TI
to take
2SG.PRS
to come
3SG.PRS
to scream
3SG.PRS
to work
{GEN.SG, GEN.PL}
sickle
{GEN.SG, GEN.PL}
work
{GEN.SG, GEN.PL}
time
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
further

out

out (to)

air
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}

{PNm(ABBR)}
Para(?)
{DN(UNM)}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?
to damage
3SG.PRS
to work
3SG.PRS
to work
PTCP.NOM.SG.C
sickle
{(UNM)}
work
{(UNM)}
together with
{ABL, INS}
together
STF_zusammen
ADV

9′ [ ] a-ni-ia-šito carry out:2SG.PRS nuCONNn ŠA KINto work:{GEN.SG, GEN.PL};
sickle:{GEN.SG, GEN.PL};
work:{GEN.SG, GEN.PL}
A-NA ÉRINMEŠtroop:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GU₄ḪI.A-iacattle:{D/L.SG, FNL(i).ALL};
cattle:{D/L.SG, STF};
cattle:D/L.SG;
cattle:{(UNM)}
me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite: ŠU-PURto send:2SG.IMP

a-ni-ia-šinuŠA KINA-NA ÉRINMEŠGU₄ḪI.A-iame-na-aḫ-ḫa-an-daŠU-PUR
to carry out
2SG.PRS
CONNnto work
{GEN.SG, GEN.PL}
sickle
{GEN.SG, GEN.PL}
work
{GEN.SG, GEN.PL}
troop
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
cattle
{D/L.SG, FNL(i).ALL}
cattle
{D/L.SG, STF}
cattle
D/L.SG
cattle
{(UNM)}
opposite
to send
2SG.IMP

10′ [ ] ḫu-u-da-a-akin a hurry:ADV ú-ed-duto come:3SG.IMP;
to build:3SG.IMP
na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs KIN-tito work:PTCP.D/L.SG;
work:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
ti-it-ta-nu-ud-[du]to place:3SG.IMP


ḫu-u-da-a-akú-ed-duna-an-ša-anKIN-titi-it-ta-nu-ud-[du]
in a hurry
ADV
to come
3SG.IMP
to build
3SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsto work
PTCP.D/L.SG
work
{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}
to place
3SG.IMP

11′ [ka-a-ša-i]aration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
Kašaiya:GN.D/L.SG;
Kašaiya:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
REF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
mar-ša-aš-tar-ra-ašdesecration:{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} ut-tarword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ki-ša-atto become:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
well-being:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
nuCONNn ˽DIŠKURStorm-god man:{(UNM)} ku-itwhich:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because:;
why?:
MUNUSŠU.GI-iaold woman:{(UNM)};
old age:{(UNM)}

[ka-a-ša-i]aku-itmar-ša-aš-tar-ra-ašut-tarki-ša-atnu˽DIŠKURku-itMUNUSŠU.GI-ia
ration(?)
{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
Kašaiya
GN.D/L.SG
Kašaiya
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
REF1

bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?
desecration
{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
word
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to become
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
well-being
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
CONNnStorm-god man
{(UNM)}
which
{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?
{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because

why?
old woman
{(UNM)}
old age
{(UNM)}

12′ [ ] ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS
nuCONNn an-ni-iš-kán-zito carry out:3PL.PRS.IMPF nuCONNn I-NA URUḫa-an-zi-waḪanziwa:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} le-enot!:NEG an-ni-iš-kán-zito carry out:3PL.PRS.IMPF

ḫar-kán-zinuan-ni-iš-kán-zinuI-NA URUḫa-an-zi-wale-ean-ni-iš-kán-zi
to have
3PL.PRS
to perish
3PL.PRS
CONNnto carry out
3PL.PRS.IMPF
CONNnḪanziwa
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
not!
NEG
to carry out
3PL.PRS.IMPF

13′ [I-NA] ÍDriver:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUḫa-an-zi-wa-ia-za-kánḪanziwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
le-enot!:NEG wa-ar-pí-iš-kán-zito rub off:3PL.PRS.IMPF

[I-NA] ÍDURUḫa-an-zi-wa-ia-za-kánan-dale-ewa-ar-pí-iš-kán-zi
river
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Ḫanziwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
not!
NEG
to rub off
3PL.PRS.IMPF

14′ [ ]a-ma-a-ša-aš-ša-an še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
an-ni-iš-kán-duto carry out:3PL.IMP.IMPF nam-ma-za-kánstill:;
then:
a-pí-ia-pátthere; then:;
sacrificial pit:{D/L.SG, ALL};
sacrificial pit:{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
sacrificial pit:HITT.D/L.SG;
Api:DN.D/L.SG;
sacrificial pit:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
front:HURR.ESS||HITT.D/L.SG

še-eran-ni-iš-kán-dunam-ma-za-kána-pí-ia-pát
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to carry out
3PL.IMP.IMPF
still

then
there
then

sacrificial pit
{D/L.SG, ALL}
sacrificial pit
{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
sacrificial pit
HITT.D/L.SG
Api
DN.D/L.SG
sacrificial pit
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
front
HURR.ESS||HITT.D/L.SG

15′ [wa]-ar-ap-pí-iš-kán-duto bathe:3PL.IMP.IMPF I-NA URUḫa-an-zi-wa-maḪanziwa:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} le-enot!:NEG an-ni-iš-kán-zito carry out:3PL.PRS.IMPF

[wa]-ar-ap-pí-iš-kán-duI-NA URUḫa-an-zi-wa-male-ean-ni-iš-kán-zi
to bathe
3PL.IMP.IMPF
Ḫanziwa
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
not!
NEG
to carry out
3PL.PRS.IMPF

16′ [n]u?CONNn I-NA ÍDriver:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUḫa-[a]n-zi-wa-ia-za-kánḪanziwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:;
equal:STF
le-enot!:NEG wa-ar-ap-pí-iš-kán-zito bathe:3PL.PRS.IMPF

[n]u?I-NA ÍDURUḫa-[a]n-zi-wa-ia-za-kánan-dale-ewa-ar-ap-pí-iš-kán-zi
CONNnriver
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
Ḫanziwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside

equal
STF
not!
NEG
to bathe
3PL.PRS.IMPF

17′ ú-wa-adto see:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
up!:;
to drink:LUW.2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Utima:{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Utima (Abk.):{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
du-wa-ad-duto be lenient:2SG.IMP;
mercy:STF;
mercy:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
stop!:


ú-wa-addu-wa-ad-du
to see
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
up!

to drink
LUW.2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Utima
{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
Utima (Abk.)
{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to be lenient
2SG.IMP
mercy
STF
mercy
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
stop!

18′ A-NA Mpur-raPurra:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠEŠto treat as a brother:3SG.PRS;
brother:{(UNM)};
brotherhood:{(UNM)}
MAḪ-RIfront:{(UNM)} DU₁₀.GA-IA(unk. mng.):{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} QÍ-BÍ-MAto speak:2SG.IMP_CNJ UM-MAthus:ADV m.D30-Armaziti:{PNm(UNM)} ŠEŠ-KA-MAbrother:{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT}

A-NA Mpur-raŠEŠMAḪ-RIDU₁₀.GA-IAQÍ-BÍ-MAUM-MAm.D30-ŠEŠ-KA-MA
Purra
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to treat as a brother
3SG.PRS
brother
{(UNM)}
brotherhood
{(UNM)}
front
{(UNM)}
(unk. mng.)
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
to speak
2SG.IMP_CNJ
thus
ADV
Armaziti
{PNm(UNM)}
brother
{a →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, b →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, c →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, d →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, e →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, f →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, g →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, h →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, i →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT, j →(UNM)_PPRO.2SG.GEN_QUOT}

19′ [kat-t]i-tibei:ADV=POSS.2SG.D/L ḫu-u-ma-anentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
SIG₅-in:ADV;
well:ACC.SG.C
e-[eš-d]uto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
nu-ut-ta:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} DINGIRMEŠ!divinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
TI-anrib:{ACC.SG.C, GEN.PL};
life:{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
(type of stone or object made of stone):{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL};
alive:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to keep alive:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to keep alive:PTCP.ACC.SG.C;
rib:{(UNM)};
life:{(UNM)};
(type of stone or object made of stone):{(UNM)}
ḫar-kán-duto have:3PL.IMP;
to perish:3PL.IMP

[kat-t]i-tiḫu-u-ma-anSIG₅-ine-[eš-d]unu-ut-taDINGIRMEŠ!TI-anḫar-kán-du
bei
ADV=POSS.2SG.D/L
entirely

every
whole
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

ADV
well
ACC.SG.C
to sit
3SG.IMP
to exist
3SG.IMP
(unk. mng.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF

{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
rib
{ACC.SG.C, GEN.PL}
life
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
(type of stone or object made of stone)
{NOM.SG, ACC.SG, GEN.PL}
alive
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to keep alive
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to keep alive
PTCP.ACC.SG.C
rib
{(UNM)}
life
{(UNM)}
(type of stone or object made of stone)
{(UNM)}
to have
3PL.IMP
to perish
3PL.IMP

20′ [nu-u]t-[t]a:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
a-ra-aḫ-za-[an-da]outside:ADV a-aš-šu-likindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
kindness:D/L.SG;
with good intent:
ḫar-kán-duto have:3PL.IMP;
to perish:3PL.IMP
nu-ut-ta:{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC} pa-aḫ-ša-an-da-ruto protect:3PL.IMP.MP

[nu-u]t-[t]aDINGIRMEŠa-ra-aḫ-za-[an-da]a-aš-šu-liḫar-kán-dunu-ut-tapa-aḫ-ša-an-da-ru

{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}
divinity
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
outside
ADV
kindness
{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
kindness
D/L.SG
with good intent
to have
3PL.IMP
to perish
3PL.IMP

{ CONNn=PPRO.2SG.DAT, CONNn=PPRO.2SG.ACC}
to protect
3PL.IMP.MP

21′ [ ] ka-a-[ša]REF1:;
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT;
(surface measure):{(ABBR)}
kat-ti-mibei:ADV=POSS.1SG.D/L ḫu-u-ma-a[nentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
]


ka-a-[ša]kat-ti-miḫu-u-ma-a[n
REF1

bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
this one
DEM1.NOM.SG.C
(unk. mng.)
HATT
(surface measure)
{(ABBR)}
bei
ADV=POSS.1SG.D/L
entirely

every
whole
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

22′ [ ] I?-NA ku-e-da-ašwhich:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
who?:{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
ÉMEŠhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
a[r-ri-iš-kán-zi(?)to wash:3PL.PRS.IMPF

Text bricht ab

I?-NA ku-e-da-ašÉMEŠa[r-ri-iš-kán-zi(?)
which
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
who?
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
to wash
3PL.PRS.IMPF
0.50663208961487