Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HKM 116 (2021-12-31)

1 1 [ DING]IR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
TUKU.TUKU-u-an-zato make angry:FNL(u).PTCP.NOM.SG.C;
angry:PTCP.NOM.SG.C
1 2 ZI-ŠUsoul:{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

DING]IR-LUMTUKU.TUKU-u-an-zaZI-ŠU
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
to make angry
FNL(u).PTCP.NOM.SG.C
angry
PTCP.NOM.SG.C
soul
{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

2 [ka-r]a-az-še-ištrait:{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.PL.C, POSS.3SG.NOM.SG.C} wa-ra-anto burn:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to kindle:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to burn:2SG.IMP
pa-aḫ-ḫurfire:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} la-ap-tato glow:{2SG.PST, 3SG.PST}

[ka-r]a-az-še-išwa-ra-anpa-aḫ-ḫurla-ap-ta
trait
{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}={POSS.3SG.NOM.PL.C, POSS.3SG.NOM.SG.C}
to burn
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to kindle
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to burn
2SG.IMP
fire
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to glow
{2SG.PST, 3SG.PST}

3 3 [nu- ] ki-ithis one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
pa-aḫ-ḫurfire:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GIM-anwhen:CNJ;
when:INTadv
ú-i-te-ni-itwater(course):INS

ki-ipa-aḫ-ḫurGIM-anú-i-te-ni-it
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
fire
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
when
CNJ
when
INTadv
water(course)
INS

4 [ki-iš-t]a-nu-nu-unto extinguish:1SG.PST


[ki-iš-t]a-nu-nu-un
to extinguish
1SG.PST

5 4 [ DINGIR-L]UMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
kar-pí-ištotality:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
wrath:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
TUKU.TUKU-zato make angry:PTCP.NOM.SG.C;
wrath:{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
wrath:ABL;
to become angry:3SG.PRS;
to make angry:3SG.PRS;
wrath:{(UNM)}

DINGIR-L]UMkar-pí-išTUKU.TUKU-za
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
totality
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
wrath
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to make angry
PTCP.NOM.SG.C
wrath
{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG}
wrath
ABL
to become angry
3SG.PRS
to make angry
3SG.PRS
wrath
{(UNM)}

6 [ š]a-a-u-wa-arto rage:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
wrath:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
QA-TAM-MAlikewise:ADV ki-iš-ta-ruto become:3SG.IMP.MP;
to perish:3SG.IMP.MP


š]a-a-u-wa-arQA-TAM-MAki-iš-ta-ru
to rage
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
wrath
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
likewise
ADV
to become
3SG.IMP.MP
to perish
3SG.IMP.MP

7 5 [ GIM]-anwhen:CNJ;
when:INTadv
te-ep-šu-ušdry:{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} 6 Ú-UL-annot:NEG=PPRO.3SG.C.ACC A.ŠÀ-niland:D/L.SG

GIM]-ante-ep-šu-ušÚ-UL-anA.ŠÀ-ni
when
CNJ
when
INTadv
dry
{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
not
NEG=PPRO.3SG.C.ACC
land
D/L.SG

8 [pé-e-d]a-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
7 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
NUMUN-ansemen:{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
semen:{(UNM)}
i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS

[pé-e-d]a-an-zina-anNUMUN-ani-ia-an-zi
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
semen
{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N}
semen
{(UNM)}
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS

9 8 [Ú-UL-a]nnot:NEG=PPRO.3SG.C.ACC NINDA-anbread:{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread:{(UNM)}
i-ia-an-zisheep:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make:3PL.PRS
9 na-an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)}
I-NA Éhouse:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} NA₄KIŠIBseal:{(UNM)}

[Ú-UL-a]nNINDA-ani-ia-an-zina-anI-NA ÉNA₄KIŠIB
not
NEG=PPRO.3SG.C.ACC
bread
{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread
{(UNM)}
sheep
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make
3PL.PRS

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
Nana
{PNm(UNM)}
house
{D/L.SG, D/L.PL, ABL}
seal
{(UNM)}

10 [ ] 10 [Š]A DINGIR-LIMgod:{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?):{GEN.SG, GEN.PL};
divinity:{GEN.SG, GEN.PL}
kar-pí-ištotality:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
wrath:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
TUKU.TUKU-azwrath:{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG};
wrath:ABL;
to become angry:3SG.PRS;
to make angry:3SG.PRS;
wrath:{(UNM)}

[Š]A DINGIR-LIMkar-pí-išTUKU.TUKU-az
god
{GEN.SG, GEN.PL}
godsman(?)
{GEN.SG, GEN.PL}
divinity
{GEN.SG, GEN.PL}
totality
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
wrath
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
wrath
{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG}
wrath
ABL
to become angry
3SG.PRS
to make angry
3SG.PRS
wrath
{(UNM)}

11 [ ša-a-u]-wa-arto rage:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
wrath:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
QA-TAM-MAlikewise:ADV te-ep-ša-u-e-eš-[du]to wither:3SG.IMP


ša-a-u]-wa-arQA-TAM-MAte-ep-ša-u-e-eš-[du]
to rage
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
wrath
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}
likewise
ADV
to wither
3SG.IMP

12 11 [ na-a]k-ki-išweighty:{NOM.SG.C, VOC.SG};
(spirits of the) dead:{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
DINGIR-LUMgod:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
god:{(UNM)}
Dḫa-pa-an-ta-l[i-i]a-ašḪapantala:DN.GEN.SG;
Ḫapantala:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG};
Ḫapantala:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫapantala:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫapantala:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

na-a]k-ki-išDINGIR-LUMDḫa-pa-an-ta-l[i-i]a-aš
weighty
{NOM.SG.C, VOC.SG}
(spirits of the) dead
{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
god
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
god
{(UNM)}
Ḫapantala
DN.GEN.SG
Ḫapantala
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG}
Ḫapantala
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫapantala
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫapantala
{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

13 [ ]x-ga!?-an GIŠkar-ša-ni-ia-an(unk. mng.):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}

GIŠkar-ša-ni-ia-an
(unk. mng.)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}

14 [ ] 12 [ ]-iš2 Dḫa-pa-an-ta-li-i[a-aš]Ḫapantala:DN.GEN.SG;
Ḫapantala:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG};
Ḫapantala:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫapantala:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫapantala:{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

Dḫa-pa-an-ta-li-i[a-aš]
Ḫapantala
DN.GEN.SG
Ḫapantala
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG}
Ḫapantala
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫapantala
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫapantala
{DN(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

15 [ p]é-e-da-azplace:ABL;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG};
to send:3SG.PST;
to take:2SG.IMP;
to take:3SG.PRS.MP;
place:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

p]é-e-da-az
place
ABL
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}
to send
3SG.PST
to take
2SG.IMP
to take
3SG.PRS.MP
place
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

16 [ ú]-da-a-ašto bring (here):{3SG.PST, 2SG.PST};
Uda:{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
13 nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ḫa-a[š-ši]to beget:2SG.PRS;
grandchild:D/L.SG;
ash:D/L.SG;
hearth:D/L.SG;
Ḫašša:DN.D/L.SG;
Ḫašši:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
Ḫaša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

ú]-da-a-ašnu-uš-ša-anḫa-a[š-ši]
to bring (here)
{3SG.PST, 2SG.PST}
Uda
{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
to beget
2SG.PRS
grandchild
D/L.SG
ash
D/L.SG
hearth
D/L.SG
Ḫašša
DN.D/L.SG
Ḫašši
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
Ḫaša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

17 [ šu-uḫ-ḫ]a!-iš


šu-uḫ-ḫ]a!-iš

18 14 [ z]i-e-an-ta-ri


z]i-e-an-ta-ri

19 15 [ w]a?-aš-ši-ašto cover:2SG.PST;
Waššiya:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG};
to cover:2SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to cover:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Waššiya:DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to cover:2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS.LUGAL-ašḪaššušara:{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
queen:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
queen:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

w]a?-aš-ši-ašMUNUS.LUGAL-aš
to cover
2SG.PST
Waššiya
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG}
to cover
2SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to cover
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Waššiya
DN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to cover
2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫaššušara
{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
queen
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
queen
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

20 [ ] GIŠa-la-an-za-na-an(tree and its fruit):ACC.SG.C;
(tree and its fruit):{ACC.SG.C, GEN.PL}

GIŠa-la-an-za-na-an
(tree and its fruit)
ACC.SG.C
(tree and its fruit)
{ACC.SG.C, GEN.PL}

21 [GIŠḫa-tal-kiš]-na-ašhawthorn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (Rasur) GIŠša!?-ma-li-ia-aš(tree and its fruit):{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(tree and its fruit):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(tree and its fruit):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(tree and its fruit):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3

[GIŠḫa-tal-kiš]-na-ašGIŠša!?-ma-li-ia-aš
hawthorn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(tree and its fruit)
{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(tree and its fruit)
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(tree and its fruit)
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(tree and its fruit)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

22 [la-aḫ-ḫu-wa-a]r-nu-uz-zifoliage:{D/L.SG, STF};
foliage:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

[la-aḫ-ḫu-wa-a]r-nu-uz-zi
foliage
{D/L.SG, STF}
foliage
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

23 [kal-ú-iš-na-a]n(garden plant or flower):{ACC.SG.C, GEN.PL} túḫ-ḫu-eš-šar(solid purification substance):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} šu-ma-an-za-n[a-an]reed:{ACC.SG.C, GEN.PL};
reed:ACC.SG.C
4

[kal-ú-iš-na-a]ntúḫ-ḫu-eš-šaršu-ma-an-za-n[a-an]
(garden plant or flower)
{ACC.SG.C, GEN.PL}
(solid purification substance)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
reed
{ACC.SG.C, GEN.PL}
reed
ACC.SG.C

24 16 [ ] NA₄pa-aš-šu-e-la-aš še-erup:;
on:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
šu-u[ḫ-ḫa-i?]to pour:3SG.PRS;
roof:D/L.SG


NA₄pa-aš-šu-e-la-ašše-eršu-u[ḫ-ḫa-i?]
up

on

Šer(r)i
{DN(UNM)}
to pour
3SG.PRS
roof
D/L.SG

25 17 [nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
šu-u]p-píto sleep:2SG.IMP;
ritually pure:D/L.SG;
(ritually pure vessel):D/L.SG;
meat:D/L.SG;
meat:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
ritually pure:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
(type of pastry):{D/L.SG, STF};
(unk. mng.):{HURR.ABS.SG, STF}
wa-a-tarwater(course):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-ap-pa-ar-iš-š[a-an?]

[nu-uš-ša-anšu-u]p-píwa-a-tarpa-ap-pa-ar-iš-š[a-an?]

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
to sleep
2SG.IMP
ritually pure
D/L.SG
(ritually pure vessel)
D/L.SG
meat
D/L.SG
meat
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
ritually pure
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
(type of pastry)
{D/L.SG, STF}
(unk. mng.)
{HURR.ABS.SG, STF}
water(course)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

26 [ ] 18 [n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
wa-ar-šu-la-ašsoothing:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soothing:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soothing:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[n]a-aš-tawa-ar-šu-la-aš

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
soothing
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
soothing
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
soothing
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

27 [ ] 19 [n]a-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} A-NA DINGIR-LIMgod:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
godsman(?):{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
divinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[n]a-aš-kánA-NA DINGIR-LIM

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
godsman(?)
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

28 [tu-e-ek-ki-i]š-šiperson:NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
person:D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pa-itto go:3SG.PST


[tu-e-ek-ki-i]š-šian-dapa-it
person
NOM.PL.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
person
D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to go
3SG.PST

29 20 [ DINGIR-LI]M?god:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
NÍ.TE-azbody; person:ABL;
body; person:{(UNM)};
body; person:{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}
ŠÀ-azentrails:{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG};
entrails:ABL;
therein:D/L_in:POSP;
therein:ADV;
in:{a → D/L.SG_in:POSP, b → D/L.PL_in:POSP};
entrails:{(UNM)};
heart:{(UNM)}

DINGIR-LI]M?NÍ.TE-azŠÀ-az
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}
body
person
ABL
body
person
{(UNM)}
body
person
{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}
entrails
{FNL(at).NOM.SG.C, VOC.SG}
entrails
ABL
therein
D/L_in
POSP
therein
ADV
in
{a → D/L.SG_in
POSP, b → D/L.PL_in
POSP}
entrails
{(UNM)}
heart
{(UNM)}

30 [ -t]a 21 nu-uš-ši-iš-ta: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPst

nu-uš-ši-iš-ta

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPst

31 [ TUKU.TUKU-a]nto make angry:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make angry:PTCP.ACC.SG.C;
wrath:ACC.SG.C;
to become angry:3SG.PRS;
to make angry:3SG.PRS;
wrath:{(UNM)}
wa-aš-túlto sin:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ša-a-u-wa-arto rage:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N};
wrath:{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

TUKU.TUKU-a]nwa-aš-túlša-a-u-wa-ar
to make angry
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make angry
PTCP.ACC.SG.C
wrath
ACC.SG.C
to become angry
3SG.PRS
to make angry
3SG.PRS
wrath
{(UNM)}
to sin
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to rage
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
wrath
{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}

32 [ ] 22 [n]u-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ar-ša-na-an-taenvious:{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

[n]u-uš-ša-anar-ša-na-an-ta

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
envious
{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

33 [ ].U₁₉?.LU-ašman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
man:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḪUL-lu-unto become evil:ACC.SG.C

].U₁₉?.LU-ašḪUL-lu-un
man
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
man
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to become evil
ACC.SG.C

34′ [ ]


35′ 23 [ ]x ZI-nisoul:D/L.SG.C

ZI-ni
soul
D/L.SG.C

36′ [ t]ar-ra-nu-ud-duto make mighty:3SG.IMP

t]ar-ra-nu-ud-du
to make mighty
3SG.IMP

37′ 24 [ ]x-aš-kán DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ZI-nisoul:D/L.SG.C

DINGIRMEŠ-ašZI-ni
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
soul
D/L.SG.C

38′ [ la-lu-u]k-ki-iš-nu-ud-du


la-lu-u]k-ki-iš-nu-ud-du

39′ 25 [ ]x DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫa-am-mi-in-kán-du-to tie:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}

DINGIRMEŠ-ašḫa-am-mi-in-kán-du-
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to tie
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}

40′ [ a-a]p-pato be finished:2SG.IMP;
again:;
back:;
to seize:3SG.PRS.MP;
Apu:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Apa:{PNm(UNM)}
la-a-úto unbind:3SG.IMP


?6

a-a]p-pala-a-ú
to be finished
2SG.IMP
again

back

to seize
3SG.PRS.MP
Apu
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Apa
{PNm(UNM)}
to unbind
3SG.IMP

41′ 26 [ GIŠḫa-a]t-tal-kiš-na-ašhawthorn:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

GIŠḫa-a]t-tal-kiš-na-aš
hawthorn
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

42′ 27 [ w]a-aš-ši-ia-šito cover:2SG.PRS;
Waššiya:{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

w]a-aš-ši-ia-ši
to cover
2SG.PRS
Waššiya
{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

43′ 28 [ wa-aš]-ši-ia-šito cover:2SG.PRS;
Waššiya:{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

wa-aš]-ši-ia-ši
to cover
2SG.PRS
Waššiya
{DN.STF, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

44′ 29 [ pa-iz-z]ito go:3SG.PRS 29

Text bricht ab

pa-iz-z]i
to go
3SG.PRS
Güterbock 1986, 206, 208, ergänzt am Anfang der Zeile ŠA und übersetzt dann: [The go]d's angry soul and his figure glowed as a burning fire. Vgl. aber KUB 17.10 Rs. III 13 und 21, in denen jeweils „Dtelipinuš“ steht (CTH 324.1). Vgl. allerdings die Argumentation von Güterbock 1986, 209.
Güterbock 1986, 207 ergänzt: GAL?]-iš.
Text: GU4.
Die hier vorgelegte Einteilung der Kola weicht von der Güterbocks 1986, 207ff. ab (vgl. auch den Kommentar S. 210-212). Grund dafür ist ein Vergleich mit KUB 59.54 Vs. 4'-6' (CTH 335.21), wodurch eine Ergänzung von Z. 19 zu [ú-d]a?-⸢wa?⸣-aš-ši-aš in Erwägung zu ziehen ist. Für Z. 24' böte sich dann [na-at-ša-an] an – vgl. KUB 59.54 Vs. 6'.
In der Autographie sind Reste eines zweiten Paragraphenstriches zu sehen.
0.77839589118958