Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HKM 33 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
Vs. 2′ (abgebrochen)
… | |
---|---|
Vs. 4′ (abgebrochen)
… | |
---|---|
Vs. 6′ (abgebrochen)
Vs. 7′ [ -t]e?-eš e-e[š-tén]to sit:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to sit:2PL.IMP;
to exist:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to make:2PL.IMP.IMPF
… | e-e[š-tén] | |
---|---|---|
to sit {2PL.PST, 2PL.IMP} to sit 2PL.IMP to exist {2PL.PST, 2PL.IMP} to make 2PL.IMP.IMPF |
… | |
---|---|
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
Vs. 13′ [ ]x-ni? ke-e-m[i?winter:D/L.SG;
Ke/imi:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG} ]
… | ke-e-m[i? | … | |
---|---|---|---|
winter D/L.SG Ke/imi {DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG} |
… | |
---|---|
Vs. 15′ [ ] É?ḫa-l[i-t]i-ú?palace:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} [ ]
… | É?ḫa-l[i-t]i-ú? | … |
---|---|---|
palace {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
… | |
---|---|
… | URUa]n-zi-i-[l]i-ia |
---|---|
… | |
---|---|
Vs. 19′ (abgebrochen)
… | … | |
---|---|---|
… | |
---|---|
Rs. 22′ [ ] A-BIfather:{(UNM)} 〈DU₁₀〉.GA-IA
… | A-BI | 〈DU₁₀〉.GA-IA |
---|---|---|
father {(UNM)} |
… | |
---|---|
Rs. 24′ [ÚḪI.A-i]aplant:{(UNM)} wa-ar-aš-ténto harvest:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to harvest:2PL.IMP
[ÚḪI.A-i]a | wa-ar-aš-tén |
---|---|
plant {(UNM)} | to harvest {2PL.PST, 2PL.IMP} to harvest 2PL.IMP |
Rs. 25′ [ ] É.GALḪI.Apalace:{(UNM)} ḫu-u-ma-an-[te-eš]every; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}
… | É.GALḪI.A | ḫu-u-ma-an-[te-eš] |
---|---|---|
palace {(UNM)} | every whole {QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} |
Rs. 26′ [ ]xMEŠ pa-aḫ-ḫa-aš-nu-an-[te-eš]to protect:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
… | pa-aḫ-ḫa-aš-nu-an-[te-eš] | |
---|---|---|
to protect {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
Rs. 27′ [a-š]a-a[n]-duto remain:3PL.IMP;
to exist:3PL.IMP ú-wa-atto see:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
up!:;
to drink:LUW.2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Utima:{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Utima (Abk.):{GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[a-š]a-a[n]-du | ú-wa-at |
---|---|
to remain 3PL.IMP to exist 3PL.IMP | to see {2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} up! to drink LUW.2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Utima {GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Utima (Abk.) {GN(ABBR)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs. 28′ [d]u-wa-ad-duto be lenient:2SG.IMP;
:
[d]u-wa-ad-du |
---|
to be lenient 2SG.IMP |
I-NA URUan-zi-li-i[a |
---|
Rs. 30′ ša-ra-aup:;
(wooden object):{ALL, VOC.SG, STF};
(unk. mng.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG 30Moon-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
30: ÉRINMEŠtroop:{(UNM)} ḫa-pí-ri-i[nnomad(?):ACC.SG.C;
Ḫapiri:PNm.ACC.SG.C
ša-ra-a | 30 | ÉRINMEŠ | ḫa-pí-ri-i[n |
---|---|---|---|
up (wooden object) {ALL, VOC.SG, STF} (unk. mng.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | Moon-god {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} 30 | troop {(UNM)} | nomad(?) ACC.SG.C Ḫapiri PNm.ACC.SG.C |
Rs. 31′ [Š]A 10Storm-god:{GEN.SG, GEN.PL};
heroism(?):{GEN.SG, GEN.PL};
Tarḫuntašša:{GEN.SG, GEN.PL};
ten:{GEN.SG, GEN.PL} ÉRINMEŠ-matroop:{(UNM)} URUan-zi-l[i-ia-aš ]
[Š]A 10 | ÉRINMEŠ-ma | URUan-zi-l[i-ia-aš | … |
---|---|---|---|
Storm-god {GEN.SG, GEN.PL} heroism(?) {GEN.SG, GEN.PL} Tarḫuntašša {GEN.SG, GEN.PL} ten {GEN.SG, GEN.PL} | troop {(UNM)} |
Rs. 32′ URUta-pí-ig-gaTapik(k)a:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} p[é-eḫ-ḫu-un]to give:1SG.PST
URUta-pí-ig-ga | p[é-eḫ-ḫu-un] |
---|---|
Tapik(k)a {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} | to give 1SG.PST |
Rs. 33′ nuCONNn ÚḪI.Aplant:{(UNM)} wa-a[r-a]š-duto harvest:3SG.IMP
nu | ÚḪI.A | wa-a[r-a]š-du |
---|---|---|
CONNn | plant {(UNM)} | to harvest 3SG.IMP |
Rs. 34′ [UM-MA]thus:ADV m[M]A-RE-EŠ-RE-E A-NA muz-zu-uUzzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[UM-MA] | m[M]A-RE-EŠ-RE-E | A-NA muz-zu-u |
---|---|---|
thus ADV | Uzzu {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. 35′ [QÍ-BÍ-MA]to speak:2SG.IMP_CNJ MA-ḪARin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)} ŠEŠ.DU₁₀.GA-IAdear brother:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
[QÍ-BÍ-MA] | MA-ḪAR | ŠEŠ.DU₁₀.GA-IA |
---|---|---|
to speak 2SG.IMP_CNJ | in front of {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} front {(UNM)} | dear brother {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} |
Rs. 36′ [ M]A-ḪA[R]in front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)} NINsister:{(UNM)} DU₁₀.GA-IA
… | M]A-ḪA[R] | NIN | DU₁₀.GA-IA |
---|---|---|---|
in front of {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} front {(UNM)} | sister {(UNM)} |
Rs. 37′ [ S]IGthin:{(UNM)} 5-infifth:QUANord e-eš-duto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF
… | S]IG | 5-in | e-eš-du |
---|---|---|---|
thin {(UNM)} | fifth QUANord | to sit 3SG.IMP to exist 3SG.IMP (unk. mng.) LUW.3SG.IMP to make 3SG.IMP.IMPF |
Rs. 38′ [ DINGIRM]EŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF} aš-šu-likindness:D/L.SG;
kindness:{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
with good intent:
… | DINGIRM]EŠ | aš-šu-li |
---|---|---|
divinity {(UNM)} enthusiastic {(UNM)} deity {(UNM)} god {(UNM)} god {HURR.ABS.SG, STF} | kindness D/L.SG kindness {D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} with good intent |
Rs. 39′ [pa-aḫ-ša-an-d]a-ruto protect:3PL.IMP.MP
[pa-aḫ-ša-an-d]a-ru |
---|
to protect 3PL.IMP.MP |
o. Rd. 40′ [ tar-pí-i]š(unk. mng.):NOM.PL.C;
(bad condition):{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
Tarpi:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} an-na-ri-i[š]vigour:LUW||HITT.NOM.SG.C
… | tar-pí-i]š | an-na-ri-i[š] |
---|---|---|
(unk. mng.) NOM.PL.C (bad condition) {NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} Tarpi {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} | vigour LUW||HITT.NOM.SG.C |
… | … | |
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
Text bricht ab
… | |
---|---|