Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HKM 38 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 UM-M[Athus:ADV DUTU-Š]I-MA‘my sun’:{a →(UNM)_QUOT, b →(UNM)_QUOT, c →(UNM)_QUOT, d →(UNM)_QUOT, e →(UNM)_QUOT, f →(UNM)_QUOT, g →(UNM)_QUOT, h →(UNM)_QUOT, i →(UNM)_QUOT, j →(UNM)_QUOT, k →(UNM)_QUOT, l →(UNM)_QUOT, m →(UNM)_QUOT}
UM-M[A | DUTU-Š]I-MA |
---|---|
thus ADV | ‘my sun’ {a →(UNM)_QUOT, b →(UNM)_QUOT, c →(UNM)_QUOT, d →(UNM)_QUOT, e →(UNM)_QUOT, f →(UNM)_QUOT, g →(UNM)_QUOT, h →(UNM)_QUOT, i →(UNM)_QUOT, j →(UNM)_QUOT, k →(UNM)_QUOT, l →(UNM)_QUOT, m →(UNM)_QUOT} |
Vs. 2 A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} m[ Q]Í-BÍ-MAto speak:2SG.IMP_CNJ
A-NA | … | Q]Í-BÍ-MA |
---|---|---|
to {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to speak 2SG.IMP_CNJ |
Vs. 3 ma-an-za(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
slander(?):{NOM.SG.C, VOC.SG};
(unk. mng.):{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
when: É[RINMEŠ]troop:{(UNM)} EGIR-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind:D/L_hinter:POSP;
again:ADV;
behind:POSP;
behind:PREV;
last:{(UNM)}
ma-an-za | É[RINMEŠ] | EGIR-an |
---|---|---|
(unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} slander(?) {NOM.SG.C, VOC.SG} (unk. mng.) {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} when | troop {(UNM)} | afterwards {a → ADV, b → POSP, c → PREV} behind D/L_hinter POSP again ADV behind POSP behind PREV last {(UNM)} |
Vs. 4 ka-ru-úonce:ADV p[a-a]ḫ-ḫa-aš-nu-utto protect:{3SG.PST, 2SG.IMP}
ka-ru-ú | p[a-a]ḫ-ḫa-aš-nu-ut |
---|---|
once ADV | to protect {3SG.PST, 2SG.IMP} |
Vs. 5 an-tu-uḫ-ša-ša-kánman:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ut-tarword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
an-tu-uḫ-ša-ša-kán | ut-tar |
---|---|
man {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Vs. 6 ki-iš-ša-ri-i(woollen utensil):{D/L.SG, STF};
hand:D/L.SG;
Kiššaraš:DN.D/L.SG an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
ki-iš-ša-ri-i | an-da |
---|---|
(woollen utensil) {D/L.SG, STF} hand D/L.SG Kiššaraš DN.D/L.SG | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
Vs. 7 ka-ru-úonce:ADV da-išto sit:3SG.PST
ka-ru-ú | da-iš |
---|---|
once ADV | to sit 3SG.PST |
u. Rd. 8 MA-ḪARin front of:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front:{(UNM)} DUTU-ŠI:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}
MA-ḪAR | DUTU-ŠI |
---|---|
in front of {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} front {(UNM)} | {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ‘my sun’ {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} |
u. Rd. 9 [li-l]i-wa-aḫ-ḫu-u-an-zito hurry(?):INF
[li-l]i-wa-aḫ-ḫu-u-an-zi |
---|
to hurry(?) INF |
u. Rd. 10 [u-u]n-nito drink:LUW.1PL.PRS;
to send here:2SG.IMP ka-a-šabow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
REF1:;
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT ut-tarword:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
[u-u]n-ni | ka-a-ša | ut-tar |
---|---|---|
to drink LUW.1PL.PRS to send here 2SG.IMP | bow(?) {LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} REF1 this one DEM1.NOM.SG.C (unk. mng.) HATT | word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. 11 ku-it-kisomeone:{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow: nu-un-na-ša-at: CONNn={PPRO.1PL.DAT=PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.1PL.DAT=PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.1PL.DAT=PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.1PL.DAT=PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.1PL.DAT=PPRO.3PL.N.ACC}
ku-it-ki | nu-un-na-ša-at |
---|---|
someone {INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow | CONNn={PPRO.1PL.DAT=PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.1PL.DAT=PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.1PL.DAT=PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.1PL.DAT=PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.1PL.DAT=PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs. 12 ú-wa-u-e-nito come:1PL.PRS ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
ú-wa-u-e-ni | ar-ḫa |
---|---|
to come 1PL.PRS | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
Rs. 13 ták-[š]a-anto fit together:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
together:;
middle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Taga:{DN(UNM)} a-ri-ia-u-e-nito stop (transitive); to rise:1PL.PRS;
to make an oracular inquiry:1PL.PRS
Textende
ták-[š]a-an | a-ri-ia-u-e-ni |
---|---|
to fit together {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} together middle {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Taga {DN(UNM)} | to stop (transitive) to rise 1PL.PRS to make an oracular inquiry 1PL.PRS |