Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig HKM 72 (2021-12-31)

o. Rd. 1 UM-MAthus:ADV GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUB.SARscribe:{(UNM)} A-NA mga-aš-šu-úKaš(š)u:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

UM-MAGALDUB.SARA-NA mga-aš-šu-ú
thus
ADV
grandee
{(UNM)}
mug
{(UNM)}
large
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
scribe
{(UNM)}
Kaš(š)u
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. 2 QÍ-BÍ-MAto speak:2SG.IMP_CNJ


QÍ-BÍ-MA
to speak
2SG.IMP_CNJ

Vs. 3 ka-a-ša-muthis one:DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT};
(unk. mng.):HATT={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT};
bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT};
REF1:={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
mtar-ḫu-u[n-p]í-ḫa-nu-uš

ka-a-ša-mumtar-ḫu-u[n-p]í-ḫa-nu-uš
this one
DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
(unk. mng.)
HATT={CNJctr=PPRO.1SG.ACC, CNJctr=PPRO.1SG.DAT}
bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
REF1
={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}

Vs. 4 ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
cubit:{(ABBR)};
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ḫa-at-ra-a-ešto inform:2SG.PST GIŠar-mi-iz-[zi-wa]bridge:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

ki-iš-ša-anḫa-at-ra-a-ešGIŠar-mi-iz-[zi-wa]
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

cubit
{(ABBR)}
this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to inform
2SG.PST
bridge
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. 5 IŠ-TU NA₄stone:{ABL, INS} ú-e-du-ma-an-zito bring (here):INF

IŠ-TU NA₄ú-e-du-ma-an-zi
stone
{ABL, INS}
to bring (here)
INF

Vs. 6 ka-ru-úonce:ADV zi-in-na-an-d[a]to stop:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to stop:3PL.PRS.MP

ka-ru-úzi-in-na-an-d[a]
once
ADV
to stop
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to stop
3PL.PRS.MP

Vs. 7 GIŠḪI.A-ma-wawood:{(UNM)} NU.GÁL(there is) not):NEG nu-uš-ša-an: CONNn=OBPs;
: CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
k[a-a-ša]bow(?):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
REF1:;
this one:DEM1.NOM.SG.C;
(unk. mng.):HATT

GIŠḪI.A-ma-waNU.GÁLnu-uš-ša-ank[a-a-ša]
wood
{(UNM)}
(there is) not)
NEG

CONNn=OBPs

CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
bow(?)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
REF1

this one
DEM1.NOM.SG.C
(unk. mng.)
HATT

Vs. 8 A-NA GIŠwood:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫu-uš-keto wait (for):2SG.IMP.IMPF


A-NA GIŠḫu-uš-ke
wood
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to wait (for)
2SG.IMP.IMPF

Vs. 9 na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
GIŠmu-ur-ta(kind of wood):{ALL, VOC.SG, STF} tu-el-mayou (sg.):PPROa.2SG.GEN=CNJctr

na-aš-taGIŠmu-ur-tatu-el-ma

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
(kind of wood)
{ALL, VOC.SG, STF}
you (sg.)
PPROa.2SG.GEN=CNJctr

Vs. 10 kar-aš-ša-an-du-〈uš?to cut off:{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}

kar-aš-ša-an-du-〈uš?
to cut off
{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}

Vs. 11 kar-aš-ténto cut off:{2PL.PST, 2PL.IMP} nuCONNn ŠA KUR-TIMland:{GEN.SG, GEN.PL} x[

kar-aš-ténnuŠA KUR-TIM
to cut off
{2PL.PST, 2PL.IMP}
CONNnland
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. 12 ni-ni-ik-ténto raise:{2PL.IMP, 2PL.PST}


ni-ni-ik-tén
to raise
{2PL.IMP, 2PL.PST}

Vs. 13 nu-wa-ra-at:{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM} pé-da-an-duto take:3PL.IMP

nu-wa-ra-atpé-da-an-du

{ CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=QUOT=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=QUOT=PPRO.3PL.C.NOM}
to take
3PL.IMP

Vs. 14 nuCONNn GIŠar-mi-iz-zibridge:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ḫu-u-da-a-akin a hurry:ADV

nuGIŠar-mi-iz-ziḫu-u-da-a-ak
CONNnbridge
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
in a hurry
ADV

Vs. 15 zi-in-na-at-ténto stop:{2PL.PST, 2PL.IMP};
to stop:{2PL.IMP, 2PL.PST}


zi-in-na-at-tén
to stop
{2PL.PST, 2PL.IMP}
to stop
{2PL.IMP, 2PL.PST}

Vs. 16 nu-zaCONNn=REFL k[a]-ru-úonce:ADV ŠA D[UT]U?[I!?]:{GEN.SG, GEN.PL};
‘my sun’:{GEN.SG, GEN.PL}
x-x[

nu-zak[a]-ru-úŠA D[UT]U?[I!?]
CONNn=REFLonce
ADV

{GEN.SG, GEN.PL}
‘my sun’
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. 17 [ ]x-li-[i]š ku-išwhich:REL.NOM.SG.C;
who?:INT.NOM.SG.C
x-x[

ku-iš
which
REL.NOM.SG.C
who?
INT.NOM.SG.C

Vs. 18 [ -a]n mwa-al-wa-x[

u. Rd. 19 [ ÉR]INMEŠtroop:{(UNM)} e-eš-duto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF

ÉR]INMEŠe-eš-du
troop
{(UNM)}
to sit
3SG.IMP
to exist
3SG.IMP
(unk. mng.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF

u. Rd. 20 [ ]x an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
e-eš-duto sit:3SG.IMP;
to exist:3SG.IMP;
(unk. mng.):LUW.3SG.IMP;
to make:3SG.IMP.IMPF

an-dae-eš-du
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to sit
3SG.IMP
to exist
3SG.IMP
(unk. mng.)
LUW.3SG.IMP
to make
3SG.IMP.IMPF

u. Rd. 21 [ ḫu-u-m]a-an-te-e[ševery; whole:{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

ḫu-u-m]a-an-te-e[š
every
whole
{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

u. Rd. 22 (abgebrochen)

Rs. 23 (abgebrochen)

Rs. 24 x-x[

Rs. 25 x-x[

Rs. 26 mdu-ut-x[


Rs. 27 nu-uš-ma-aš:{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} ú?-wa?-an-duto see:3PL.IMP;
to drink:LUW.3PL.IMP;
to come:3PL.IMP

nu-uš-ma-ašú?-wa?-an-du

{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}
to see
3PL.IMP
to drink
LUW.3PL.IMP
to come
3PL.IMP

Rs. 28 wa-ar-pa-an-nato bathe:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
circle:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
im-majust:ADV [

wa-ar-pa-an-naim-ma
to bathe
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
circle
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
just
ADV

Rs. 29 ú-e-du-ma-an-zito bring (here):INF a[p]-pa-a[n-d]uto be finished:3PL.IMP;
to seize:3PL.IMP


ú-e-du-ma-an-zia[p]-pa-a[n-d]u
to bring (here)
INF
to be finished
3PL.IMP
to seize
3PL.IMP

Rs. 30 ÉRINMEŠ-ma-aš-ši-kántroop:{(UNM)};
troop:{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
troop:{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
ŠA KURrepresentation of mountain:{GEN.SG, GEN.PL};
land:{GEN.SG, GEN.PL}
URUiš-ḫ[u-pí]-i[t-ta]Išḫupitta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

ÉRINMEŠ-ma-aš-ši-kánŠA KURURUiš-ḫ[u-pí]-i[t-ta]
troop
{(UNM)}
troop
{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
troop
{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
representation of mountain
{GEN.SG, GEN.PL}
land
{GEN.SG, GEN.PL}
Išḫupitta
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}

Rs. 31 kat-ta-anlow:;
under:;
below:
le-enot!:NEG ku-wa-at-ka₄somehow:INDadv

kat-ta-anle-eku-wa-at-ka₄
low

under

below
not!
NEG
somehow
INDadv

Rs. 32 ḫu-〈it〉-ti-ia-šito pull:2SG.PRS li-〈li〉-wa-aḫ-ḫu-wa-[an-z]ito hurry(?):INF

ḫu-〈it〉-ti-ia-šili-〈li〉-wa-aḫ-ḫu-wa-[an-z]i
to pull
2SG.PRS
to hurry(?)
INF

Rs. 33 ú-wa-teto bring (here):2SG.IMP;
to see:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
up!:={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}


ú-wa-te
to bring (here)
2SG.IMP
to see
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
up!
={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs. 34 zi-ik-muyou (sg.):PPROa.2SG.NOM.SG={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT} mzu-u-ušZuwa:{PNm(UNM)} ŠEŠ.DU₁₀.GA-[IA]dear brother:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}

zi-ik-mumzu-u-ušŠEŠ.DU₁₀.GA-[IA]
you (sg.)
PPROa.2SG.NOM.SG={PPRO.1SG.ACC, PPRO.1SG.DAT}
Zuwa
{PNm(UNM)}
dear brother
{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN}

Rs. 35 GIŠmu-úr-ta-an-za(kind of wood):{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

GIŠmu-úr-ta-an-zaEGIR-pa
(kind of wood)
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
again
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Rs. 36 BÁ-BI-LA-Ú ḫa-at-ra-a-i(piece of meat or body part):D/L.SG;
to inform:2SG.IMP;
Ḫatra:GN.D/L.SG

Textende

BÁ-BI-LA-Úḫa-at-ra-a-i
(piece of meat or body part)
D/L.SG
to inform
2SG.IMP
Ḫatra
GN.D/L.SG
0.99980688095093