Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 1.13 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

KBo 45.46+ (CTH 627) [by HFR Basiscorpus]

KBo 45.46 {Frg. 1} + IBoT 1.13 {Frg. 2}
Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 2) Rs. IV(?) 1′ ˽GIŠBANŠURTischmann:NOM.SG(UNM) [

˽GIŠBANŠUR
Tischmann
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV(?) 2′ IŠ‑TU GIŠ[BANŠURTischABL

IŠ‑TU GIŠ[BANŠUR
TischABL

(Frg. 2) Rs. IV(?) 3′ 2zwei:QUANcar NINDA.GUR₄.R[ABrotlaib:ACC.PL(UNM) da‑a‑inehmen:3SG.PRS

2NINDA.GUR₄.R[Ada‑a‑i
zwei
QUANcar
Brotlaib
ACC.PL(UNM)
nehmen
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV(?) 4′ MUNUS.LUGALiKönigin:D/L.SG [pa‑a‑igeben:3SG.PRS

MUNUS.LUGALi[pa‑a‑i
Königin
D/L.SG
geben
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV(?) 5′ MUNUS.LUGAL[Königin:NOM.SG.C pár‑ši‑iazerbrechen:3SG.PRS.MP


MUNUS.LUGAL[pár‑ši‑ia
Königin
NOM.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. IV(?) 6′ ˽G[BANŠURTischmann:NOM.SG(UNM)

˽G[BANŠUR
Tischmann
NOM.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. IV(?) 7′ x[

(Frg. 2) Rs. IV(?) 8′ GIŠ[BANŠUR‑iTisch:D/L.SG da‑a‑isetzen:3SG.PRS


GIŠ[BANŠUR‑ida‑a‑i
Tisch
D/L.SG
setzen
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV(?) 9′ x[

Rs. IV bricht ab

(Frg. 1) Rs. V? 1′ [MUNU]S.LUGAL‑a[š‑šaKönigin:NOM.SG.C=CNJadd ˽GIŠBANŠUR]Tischmann:SG.UNM

[MUNU]S.LUGAL‑a[š‑ša˽GIŠBANŠUR]
Königin
NOM.SG.C=CNJadd
Tischmann
SG.UNM

(Frg. 1) Rs. V? 2′ MUNUS.LUGAL‑ašKönigin:NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL G[BANŠUR‑iTisch:D/L.SG da‑a‑i]setzen:3SG.PRS

MUNUS.LUGAL‑ašG[BANŠUR‑ida‑a‑i]
Königin
NOM.SG.C,GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL
Tisch
D/L.SG
setzen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V? 3′ MUNUS.LUGAL‑iKönigin:D/L.SG pa‑[a‑igeben:3SG.PRS MUNUS.LUGAL‑ašKönigin:NOM.SG.C pár‑ši‑ia]zerbrechen:3SG.PRS.MP


MUNUS.LUGAL‑ipa‑[a‑iMUNUS.LUGAL‑ašpár‑ši‑ia]
Königin
D/L.SG
geben
3SG.PRS
Königin
NOM.SG.C
zerbrechen
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. V? 4′ ˽GIŠBANŠUR‑ká[nTischmann:NOM.SG(UNM)=OBPk MUNUS.LUGAL‑ašKönigin:GEN.SG NINDABrot:ACC.SG(UNM) ]

˽GIŠBANŠUR‑ká[nMUNUS.LUGAL‑ašNINDA
Tischmann
NOM.SG(UNM)=OBPk
Königin
GEN.SG
Brot
ACC.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. V? 5′ e‑ep‑zifassen:3SG.PRS na‑a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC šu‑up‑pa‑i]kultisch rein:D/L.SG

e‑ep‑zina‑a[nšu‑up‑pa‑i]
fassen
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCkultisch rein
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. V? 6′ GIŠBANŠUR‑iTisch:D/L.SG d[a‑a‑i]setzen:3SG.PRS


GIŠBANŠUR‑id[a‑a‑i]
Tisch
D/L.SG
setzen
3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. V? 7′ DINGIRMEŠ‑ašGottheit:D/L.PL;
Gott:D/L.PL
pár‑na‑azHaus:ABL 2zwei:QUANcar1 GIŠ[za‑lu‑wa‑ni‑uš]Teller:ACC.PL.C

DINGIRMEŠ‑ašpár‑na‑az2GIŠ[za‑lu‑wa‑ni‑uš]
Gottheit
D/L.PL
Gott
D/L.PL
Haus
ABL
zwei
QUANcar
Teller
ACC.PL.C

(Frg. 1) Rs. V? 8′ ú‑da‑an‑zi(her)bringen:3PL.PRS ŠÀ.BAdarin:ADV [1‑EN]ein:QUANcar

ú‑da‑an‑ziŠÀ.BA[1‑EN]
(her)bringen
3PL.PRS
darin
ADV
ein
QUANcar

(Frg. 1) Rs. V? 9′ ŠA D10WettergottGEN.SG 1‑ENein:QUANcar ŠAPROdetGEN.SG D[ ]

ŠA D101‑ENŠA
WettergottGEN.SGein
QUANcar
PROdetGEN.SG

(Frg. 1) Rs. V? 10′ 1‑ENein:QUANcar ŠA DZA‑BA₄‑BA₄ZababaGEN.SG [ ]


1‑ENŠA DZA‑BA₄‑BA₄
ein
QUANcar
ZababaGEN.SG

(Frg. 1) Rs. V? 11′ 2zwei:QUANcar GIŠki‑iš‑te‑mu‑ušGestell:ACC.PL.C [ ]

2GIŠki‑iš‑te‑mu‑uš
zwei
QUANcar
Gestell
ACC.PL.C

(Frg. 1+2) Rs. V? 12′/Rs. V(?) 1′ ták‑ki‑še‑eš?‑šarZusammenfügung:ACC.SG.N x‑ša‑x[2 ]


ták‑ki‑še‑eš?‑šar
Zusammenfügung
ACC.SG.N

(Frg. 1+2) Rs. V? 13′/Rs. V(?) 3′ 3 3drei:QUANcar NINDAḫa‑li‑iš(Gebäck):NOM.PL.C 10zehn:QUANcar NINDA.KU₇Süßbrot:NOM.PL(UNM) 50‑iš50mal:QUANmul

3NINDAḫa‑li‑iš10NINDA.KU₇50‑iš
drei
QUANcar
(Gebäck)
NOM.PL.C
zehn
QUANcar
Süßbrot
NOM.PL(UNM)
50mal
QUANmul

(Frg. 2) Rs. V(?) 4′ UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) LUGAL‑iKönig:D/L.SG pa‑ra‑aaus-:PREV

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMLUGAL‑ipa‑ra‑a
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
König
D/L.SG
aus-
PREV

(Frg. 2) Rs. V(?) 5′ e‑ep‑zifassen:3SG.PRS LUGAL‑uš‑kánKönig:NOM.SG.C=OBPk QA‑TAMHand:ACC.SG(UNM) da‑a‑isetzen:3SG.PRS


e‑ep‑ziLUGAL‑uš‑kánQA‑TAMda‑a‑i
fassen
3SG.PRS
König
NOM.SG.C=OBPk
Hand
ACC.SG(UNM)
setzen
3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. V(?) 6′ IŠ‑TU ÉMEŠ.NA₄ḪI.ASteinhausABL

IŠ‑TU ÉMEŠ.NA₄ḪI.A
SteinhausABL

(Frg. 2) Rs. V(?) 7′ taḫ‑tu‑u‑ma‑ra‑aRäucherwerk(?):ACC.PL.N ú‑da‑an‑zi(her)bringen:3PL.PRS


taḫ‑tu‑u‑ma‑ra‑aú‑da‑an‑zi
Räucherwerk(?)
ACC.PL.N
(her)bringen
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V(?) 8′ LUGAL‑iKönig:D/L.SG pa‑ra‑aaus-:PREV;
heraus aus:POSP
ap‑pa‑an‑zifassen:3PL.PRS

LUGAL‑ipa‑ra‑aap‑pa‑an‑zi
König
D/L.SG
aus-
PREV
heraus aus
POSP
fassen
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V(?) 9′ na‑atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC MEŠMann:NOM.PL(UNM) É.NA₄pátSteinhaus:GEN.SG(UNM)=FOC ḫar‑kán‑zihaben:3PL.PRS


na‑atMEŠÉ.NA₄pátḫar‑kán‑zi
CONNn=PPRO.3PL.N.ACCMann
NOM.PL(UNM)
Steinhaus
GEN.SG(UNM)=FOC
haben
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V(?) 10′ UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) Ùund:CNJadd UGULAAufseher:NOM.SG(UNM) MEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:GEN.PL(UNM)

UGULALÚ.MEŠMUḪALDIMÙUGULAMEŠ˽GIŠBANŠUR
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
und
CNJadd
Aufseher
NOM.SG(UNM)
Tischmann
GEN.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. V(?) 11′ iš‑tar‑nainmitten:ADV ti‑an‑zitreten:3PL.PRS

iš‑tar‑nati‑an‑zi
inmitten
ADV
treten
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V(?) 12′ nuCONNn taḫ‑tu‑u‑ma‑a‑raRäucherwerk(?):ACC.PL.N

nutaḫ‑tu‑u‑ma‑a‑ra
CONNnRäucherwerk(?)
ACC.PL.N

(Frg. 2) Rs. V(?) 13′ PA‑NI LUGALKönigD/L.SG_vor:POSP ša‑me‑nu‑wa‑an‑ziverbrennen:3PL.PRS


PA‑NI LUGALša‑me‑nu‑wa‑an‑zi
KönigD/L.SG_vor
POSP
verbrennen
3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. V(?) 14′ EGIR‑ŠU‑madanach:ADV=CNJctr 10zehn:QUANcar LÚ.MEŠKAŠ₄.ELäufer:NOM.PL(UNM)

EGIR‑ŠU‑ma10LÚ.MEŠKAŠ₄.E
danach
ADV=CNJctr
zehn
QUANcar
Läufer
NOM.PL(UNM)

(Frg. 2) Rs. V(?) 15′ ú‑wa‑an‑zikommen:3PL.PRS nuCONNn tar‑uḫ‑zimächtig sein:3SG.PRS ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C

ú‑wa‑an‑zinutar‑uḫ‑ziku‑iš
kommen
3PL.PRS
CONNnmächtig sein
3SG.PRS
welcher
REL.NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. V(?) 16′ da‑a‑anzum zweiten Mal:ADV pé‑e‑da‑aš‑šaPlatz:GEN.SG=CNJadd ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C

da‑a‑anpé‑e‑da‑aš‑šaku‑iš
zum zweiten Mal
ADV
Platz
GEN.SG=CNJadd
welcher
REL.NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. V(?) 17′ nu‑uš‑ma‑ašCONNn=PPRO.3PL.DAT 2zwei:QUANcar TÚGḪI.AGewand:ACC.PL(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.SG(UNM)

nu‑uš‑ma‑aš2TÚGḪI.AÉRINMEŠ
CONNn=PPRO.3PL.DATzwei
QUANcar
Gewand
ACC.PL(UNM)
Truppe
GEN.SG(UNM)

(Frg. 2) Rs. V(?) pí‑an‑zigeben:3PL.PRS na‑aš‑za‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk an‑d[ahinein-:PREV;
in:POSP
]

Rs. V bricht ab

pí‑an‑zina‑aš‑za‑kánan‑d[a
geben
3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPkhinein-
PREV
in
POSP

(Frg. 1) Rs. VI? 1′ [ ]x4

(Frg. 1) Rs. VI? Interkolumnium unbeschrieben für 1 Zeile


(Frg. 1+2) Rs. VI? Lücke von ca. 11 Zeilen

(Frg. 2) Rs. VI(?) 1′ [ ]i?5

(Frg. 2) Rs. VI(?) Interkolumnium unbeschrieben für ca. 5 Zeilen

(Frg. 2) Rs. VI(?) 2″ [ ]x[ ] da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS
6

Rs. VI bricht ab

da‑a‑i
nehmen
3SG.PRS
setzen
3SG.PRS
Im Paralleltext KBo 17.74+ Vs. II 38 aber steht an dieser Stelle 3; auch so ergänzt in Singer I. 1983-1984a: 50 mit Anm. 35.
Gegen Roskowska-Mutschler H. 2005a: 60, die die letzen Zeichenspuren in KBo 45.46 Rs. V? 12′ von den ersten Zeichenspuren in IBoT 1.13 Rs. V? 1′ getrennt betrachtet, ist der direkte Anschluss beider Fragmente durch Fotokollation gesichert.
IBoT 1.13 zählt fälschlich eine zusätzliche Zeile zwischen Rs. V(?) 1′ und 3′. Dagegen wird nach KBo 45.46 Rs. V? 12′ ein Paragraphenstrich angesetzt, und die obere Hälfte der Zeile Rs. V? 13′ schließt direkt an IBoT 1.13 Rs. V(?) 3′ an. Die falsche Zeilenzählung von IBoT 1.13 Rs. V(?) wird trotzdem hier beibehalten.
Geschrieben im Interkolumnium.
Geschrieben im Interkolumnium.
Geschrieben im Interkolumnium.
0.3947069644928