Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 1.29 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 [ma-a-anwhen:CNJ URU x]-ḫa EZEN₄cultic festival:NOM.SG(UNM);
cultic festival:ACC.SG(UNM) ⸢ḫa⸣-a[š-šu-ma-ašfertility:GEN.SG ]
[ma-a-an | … | EZEN₄ | ⸢ḫa⸣-a[š-šu-ma-aš | … | |
---|---|---|---|---|---|
when CNJ | cultic festival NOM.SG(UNM) cultic festival ACC.SG(UNM) | fertility GEN.SG |
Vs. 2 [i-en-zito make:3PL.PRS URUḫa-a]t-tu-šiḪattuša:GN.D/L.SG A-NAtoD/L.SG;
toD/L.PL [ ]
[i-en-zi | … | URUḫa-a]t-tu-ši | A-NA | … |
---|---|---|---|---|
to make 3PL.PRS | Ḫattuša GN.D/L.SG | toD/L.SG toD/L.PL |
Vs. 3 [ ]x 3three:QUANcar UP-NUhand:GEN.SG(UNM);
hand:NOM.SG(UNM);
hand:ACC.SG(UNM) ḫa-x[ ]
… | 3 | UP-NU | … | ||
---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | hand GEN.SG(UNM) hand NOM.SG(UNM) hand ACC.SG(UNM) |
Vs. 4 [ NIND]A.⸢GUR₄.RA⸣ḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.PL(UNM) LUGAL-ušking:NOM.SG.C p[ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP ]
… | NIND]A.⸢GUR₄.RA⸣ḪI.A | LUGAL-uš | p[ár-ši-ia | … |
---|---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.PL(UNM) | king NOM.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
Vs. 5 [e-ez-za-a-az-zito eat:3SG.PRS DUMU.LU]GALprince:NOM.SG(UNM) a-⸢še⸣-[e]-ša-an-zito set:3PL.PRS n[uCONNn ]
[e-ez-za-a-az-zi | DUMU.LU]GAL | a-⸢še⸣-[e]-ša-an-zi | n[u | … |
---|---|---|---|---|
to eat 3SG.PRS | prince NOM.SG(UNM) | to set 3PL.PRS | CONNn |
Vs. 6 [lu-uk-kat]-⸢ta-zathe (next) morning:ADV=REFL DUMU.LUGAL⸣prince:NOM.SG(UNM) pé?-x[ ] ⸢ḫu-i⸣-nu-z[ito let go:3SG.PRS Ú-NU-TEMEŠ-iatools:ACC.PL(UNM)=CNJadd ša-ri-ku-wašarikuwa- troops:GEN.SG(UNM) ke-e-ez?]here:DEMadv
[lu-uk-kat]-⸢ta-za | DUMU.LUGAL⸣ | … | ⸢ḫu-i⸣-nu-z[i | Ú-NU-TEMEŠ-ia | ša-ri-ku-wa | ke-e-ez?] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
the (next) morning ADV=REFL | prince NOM.SG(UNM) | to let go 3SG.PRS | tools ACC.PL(UNM)=CNJadd | šarikuwa- troops GEN.SG(UNM) | here DEMadv |
Vs. 7 ⸢ke-e-ez⸣-zi-iahere:DEMadv=CNJadd IŠ-TUout ofABL;
out ofINS [GIŠku- ]x k[u?- LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) LÚMUḪALDIM]cook:NOM.SG(UNM)
⸢ke-e-ez⸣-zi-ia | IŠ-TU | … | … | LÚ˽GIŠGIDRU | LÚMUḪALDIM] | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
here DEMadv=CNJadd | out ofABL out ofINS | staffbearer NOM.SG(UNM) | cook NOM.SG(UNM) |
Vs. 8 LÚ⸢ŠÀ⸣.TAMadministrator:NOM.SG(UNM) LÚŠU.Icleaner:NOM.SG(UNM) LÚx[ ] ⸢1-NU-TIM?⸣set:ACC.SG(UNM) x[ pé-etowards:PREV ḫar-zito have:3SG.PRS a-pé-e-da-nihe:DEM2/3.D/L.SG UD-ti]day:D/L.SG
LÚ⸢ŠÀ⸣.TAM | LÚŠU.I | … | ⸢1-NU-TIM?⸣ | … | pé-e | ḫar-zi | … | a-pé-e-da-ni | UD-ti] | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
administrator NOM.SG(UNM) | cleaner NOM.SG(UNM) | set ACC.SG(UNM) | towards PREV | to have 3SG.PRS | he DEM2/3.D/L.SG | day D/L.SG |
Vs. 9 URUmi-nu-zi-iaMa/inuziya:GN.D/L.SG(UNM) [ ]
URUmi-nu-zi-ia | … |
---|---|
Ma/inuziya GN.D/L.SG(UNM) |
Vs. 10 a-da-an-na-ma-aš-šito eat:INF=CNJctr=PPRO.3SG.D/L x[ ]x x x x[ pí-an-zito give:3PL.PRS 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM);
sheep:NOM.SG(UNM) 3three:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:ACC.SG.N;
warm bread:NOM.SG.N 3?three:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM);
bread:NOM.SG(UNM) LA-AB-KÀ]soft:NOM.SG(UNM);
soft:ACC.SG(UNM)
a-da-an-na-ma-aš-ši | … | … | pí-an-zi | 1 | UDU | 3 | NINDAa-a-an | 3? | NINDA | LA-AB-KÀ] | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to eat INF=CNJctr=PPRO.3SG.D/L | to give 3PL.PRS | one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) sheep NOM.SG(UNM) | three QUANcar | warm bread ACC.SG.N warm bread NOM.SG.N | three QUANcar | bread ACC.SG(UNM) bread NOM.SG(UNM) | soft NOM.SG(UNM) soft ACC.SG(UNM) |
Vs. 11 3three:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM);
sweet bread:ACC.SG(UNM) URUmi-nu-z[i-iaMa/inuziya:GN.GEN.SG(UNM);
Ma/inuziya:GN.D/L.SG(UNM) -aš I-NA U]DdayD/L.SG 2[KAM]two:QUANcar ⸢URU⸣a-[an-ku-waAnkuwa:GN.GEN.SG(UNM);
Ankuwa:GN.D/L.SG(UNM) ]
3 | NINDA.KU₇ | URUmi-nu-z[i-ia | … | I-NA U]D | 2[KAM] | ⸢URU⸣a-[an-ku-wa | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | sweet bread NOM.SG(UNM) sweet bread ACC.SG(UNM) | Ma/inuziya GN.GEN.SG(UNM) Ma/inuziya GN.D/L.SG(UNM) | dayD/L.SG | two QUANcar | Ankuwa GN.GEN.SG(UNM) Ankuwa GN.D/L.SG(UNM) |
Vs. 12 1one:QUANcar UDUsheep:ACC.SG(UNM) Dka-taḫ-ḫaKattaḫḫa:DN.HURR.ABS ⸢ši⸣-p[a-an-tito pour a libation:3SG.PRS ḪI].⸢A? i⸣-en-z[ito make:3PL.PRS ]
1 | UDU | Dka-taḫ-ḫa | ⸢ši⸣-p[a-an-ti | … | i⸣-en-z[i | … |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | sheep ACC.SG(UNM) | Kattaḫḫa DN.HURR.ABS | to pour a libation 3SG.PRS | to make 3PL.PRS |
Vs. 13 ú-e-⸢ek⸣-zito wish:3SG.PRS x x [ ]x x-⸢ta⸣-az-z[i -a]n-na
ú-e-⸢ek⸣-zi | … | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
to wish 3SG.PRS |
Vs. 14 ⸢e-ša⸣-an-dato sit:PTCP.ACC.PL.N GIŠBANŠURtable:D/L.SG(UNM) [ k]u?-⸢e-da⸣-ni-iaeach:INDFevr.D/L.SG ⸢ar⸣-[ḫa-ia-anfar away:ADV pé?- -r]u?
⸢e-ša⸣-an-da | GIŠBANŠUR | … | k]u?-⸢e-da⸣-ni-ia | ⸢ar⸣-[ḫa-ia-an | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit PTCP.ACC.PL.N | table D/L.SG(UNM) | each INDFevr.D/L.SG | far away ADV |
Vs. 15 nuCONNn ki-ithis one:DEM1.ACC.PL.N da-an-zito take:3PL.PRS 5fünf:QUANcar ⸢NINDAa-a⸣-anwarm bread:ACC.SG.N 2020:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA-AB-⸢KÀ⸣soft:ACC.SG(UNM) [2020:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) 3three:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ]x x
nu | ki-i | da-an-zi | 5 | ⸢NINDAa-a⸣-an | 20 | NINDA | LA-AB-⸢KÀ⸣ | [20 | NINDA.KU₇ | 3 | NINDA.GUR₄.RA | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | this one DEM1.ACC.PL.N | to take 3PL.PRS | fünf QUANcar | warm bread ACC.SG.N | 20 QUANcar | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) | 20 QUANcar | sweet bread ACC.SG(UNM) | three QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
Vs. 16 ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:GEN.SG(UNM) ka-a-ašthis one:DEM1.NOM.SG.C ⸢DKALStag-god:DN.HURR.ABS LUGAL⸣king:GEN.SG(UNM) ku-i-ušwhich:REL.ACC.PL.C pár-ši-ia-⸢an⸣-[du-ušto break:PTCP.ACC.PL.C ]x x
ŠA ½ | UP-NI | ka-a-aš | ⸢DKAL | LUGAL⸣ | ku-i-uš | pár-ši-ia-⸢an⸣-[du-uš | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one half { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | hand GEN.SG(UNM) | this one DEM1.NOM.SG.C | Stag-god DN.HURR.ABS | king GEN.SG(UNM) | which REL.ACC.PL.C | to break PTCP.ACC.PL.C |
Vs. 17 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer):GEN.SG.N(!) a-da-an-na-mato eat:INF=CNJctr 2-ŠUtwice:QUANmul ⸢4⸣vier:QUANcar NINDAwa-g[e-eš-šar(type of pastry):ACC.SG.N ]
1 | DUG | mar-nu-an | a-da-an-na-ma | 2-ŠU | ⸢4⸣ | NINDAwa-g[e-eš-šar | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | (kind of beer) GEN.SG.N(!) | to eat INF=CNJctr | twice QUANmul | vier QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.N |
Vs. 18 nuCONNn DUMU.LUGALprince:ACC.SG(UNM) ku-wa-pías soon as:CNJ I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL LÚMUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM);
cook:GEN.PL(UNM) a-da-an-nato eat:INF ú-[e-ek-zito wish:3SG.PRS nuCONNn pé-r]a-anin front of:ADV;
(be)fore:PREV
nu | DUMU.LUGAL | ku-wa-pí | I-NA É | LÚMUḪALDIM | a-da-an-na | ú-[e-ek-zi | nu | pé-r]a-an |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | prince ACC.SG(UNM) | as soon as CNJ | houseD/L.SG houseD/L.PL | cook GEN.SG(UNM) cook GEN.PL(UNM) | to eat INF | to wish 3SG.PRS | CONNn | in front of ADV (be)fore PREV |
Vs. 19 12twelve:QUANcar LÚSANGApriest:NOM.PL(UNM) e-ša-an-dato sit:3PL.PRS.MP LÚSANGApriest:NOM.PL(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.GEN.SG(UNM) LÚ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) LÚSAN[GApriest:NOM.SG(UNM) LÚta-zi-li-iš(priest):NOM.SG.C Dka-ta]ḫ-ga-ašKattaḫḫa:DN.GEN.SG
12 | LÚSANGA | e-ša-an-da | LÚSANGA | DIŠKUR | LÚ˽D10 | LÚSAN[GA | LÚta-zi-li-iš | Dka-ta]ḫ-ga-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
twelve QUANcar | priest NOM.PL(UNM) | to sit 3PL.PRS.MP | priest NOM.PL(UNM) | Storm-god DN.GEN.SG(UNM) | Storm-god man NOM.SG(UNM) | priest NOM.SG(UNM) | (priest) NOM.SG.C | Kattaḫḫa DN.GEN.SG |
Vs. 20 LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) ḫal-ki-ašḪalki:DN.GEN.SG LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) DZA-BA₄-BA₄Zababa:DN.GEN.SG(UNM) LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) Dta-aš-[me-duTaš(š)imme/it:DN.GEN.SG(UNM) LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) ]x-aš
LÚSANGA | ḫal-ki-aš | LÚSANGA | DZA-BA₄-BA₄ | LÚSANGA | Dta-aš-[me-du | LÚSANGA | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | Ḫalki DN.GEN.SG | priest NOM.SG(UNM) | Zababa DN.GEN.SG(UNM) | priest NOM.SG(UNM) | Taš(š)imme/it DN.GEN.SG(UNM) | priest NOM.SG(UNM) |
Vs. 21 LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) Dḫal-ma-aš-šu-i-it-tiḪalmaššuit(t):DN.HURR.RLT.SG.ABS 2two:QUANcar LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) Dan-zi-l[i-išAnzili:DN.GEN.SG(!) Dzu-uk-ki-i]š-⸢ša⸣Zukki:DN.GEN.SG(!)=CNJadd
LÚSANGA | Dḫal-ma-aš-šu-i-it-ti | 2 | LÚSANGA | Dan-zi-l[i-iš | Dzu-uk-ki-i]š-⸢ša⸣ |
---|---|---|---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | Ḫalmaššuit(t) DN.HURR.RLT.SG.ABS | two QUANcar | priest NOM.SG(UNM) | Anzili DN.GEN.SG(!) | Zukki DN.GEN.SG(!)=CNJadd |
Vs. 22 LÚSANGApriest:NOM.SG(UNM) Dḫa-ša-am-mi-liḪaš(š)amme/ili:DN.HURR.RLT.SG.ABS 1one:QUANcar LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar LÚ˽ŠUKUR!spear man:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar L[Ú LÚ.ME]Š⸢KISAL.LUḪ⸣forecourt sweeper:NOM.SG(UNM)
LÚSANGA | Dḫa-ša-am-mi-li | 1 | LÚ˽GIŠGIDRU | 1 | LÚ˽ŠUKUR! | 1 | … | LÚ.ME]Š⸢KISAL.LUḪ⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
priest NOM.SG(UNM) | Ḫaš(š)amme/ili DN.HURR.RLT.SG.ABS | one QUANcar | staffbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | spear man NOM.SG(UNM) | one QUANcar | forecourt sweeper NOM.SG(UNM) |
Vs. 23 2two:QUANcar LÚ.MEŠšar-mi-e!-*eš*(functionary):NOM.PL.C 1one:QUANcar LÚSAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar LÚ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar L[ÚNINDA.DÙ.DÙbaker:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar LÚpal-w]a-⸢tal-la⸣-ašintoner:NOM.SG.C
2 | LÚ.MEŠšar-mi-e!-*eš* | 1 | LÚSAGI.A | 1 | LÚ˽GIŠBANŠUR | 1 | L[ÚNINDA.DÙ.DÙ | 1 | LÚpal-w]a-⸢tal-la⸣-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | (functionary) NOM.PL.C | one QUANcar | cupbearer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | table man NOM.SG(UNM) | one QUANcar | baker NOM.SG(UNM) | one QUANcar | intoner NOM.SG.C |
Vs. 24 1one:QUANcar LÚSIMUG.A(male) blacksmith:NOM.SG(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) 3three:QUANcar LÚMEŠman:NOM.PL(UNM) Éhouse:GEN.PL(UNM);
house:GEN.SG(UNM) DINGIR-LIMdivinity:GEN.SG(UNM) 3three:QUANcar LÚ.MEŠAPIN.LÁploughman:NOM.PL(UNM) nuCONNn ki-ithis one:DEM1.NOM.PL.C(!) a-[da-an-nafootrest(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG PA-NI(?) DUMU?.L]UGALprinceD/L.SG_vor:POSP
1 | LÚSIMUG.A | DINGIR-LIM | 3 | LÚMEŠ | É | DINGIR-LIM | 3 | LÚ.MEŠAPIN.LÁ | nu | ki-i | a-[da-an-na | PA-NI(?) DUMU?.L]UGAL |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (male) blacksmith NOM.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM) | three QUANcar | man NOM.PL(UNM) | house GEN.PL(UNM) house GEN.SG(UNM) | divinity GEN.SG(UNM) | three QUANcar | ploughman NOM.PL(UNM) | CONNn | this one DEM1.NOM.PL.C(!) | footrest(?) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | princeD/L.SG_vor POSP |
Vs. 25 e-ša-an-dato sit:3PL.PRS.MP nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ku-it-ma-anwhile:CNJ a-da-an-nato eat:INF n[a-a-ú-i(?)not yet:ADV e-ša-an-t]a-⸢ri⸣(?)to sit:3PL.PRS.MP
e-ša-an-da | nu-uš-ša-an | ku-it-ma-an | a-da-an-na | n[a-a-ú-i(?) | e-ša-an-t]a-⸢ri⸣(?) |
---|---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS.MP | CONNn=OBPs | while CNJ | to eat INF | not yet ADV | to sit 3PL.PRS.MP |
Vs. 26 a-aš-gaout(side):ADV A-NA KÁdoorD/L.SG Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) MUḪALDIMcook:GEN.SG(UNM);
cook:GEN.PL(UNM) LÚta-zi-li-iš(priest):NOM.SG.C LÚ.MEŠSANGApriest:ACC.PL(UNM) šu-u[p-pí-ia-a]ḫ-ḫ[a-an-z]ito make holy:3PL.PRS
a-aš-ga | A-NA KÁ | É | MUḪALDIM | LÚta-zi-li-iš | LÚ.MEŠSANGA | šu-u[p-pí-ia-a]ḫ-ḫ[a-an-z]i |
---|---|---|---|---|---|---|
out(side) ADV | doorD/L.SG | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) | cook GEN.SG(UNM) cook GEN.PL(UNM) | (priest) NOM.SG.C | priest ACC.PL(UNM) | to make holy 3PL.PRS |
Vs. 27 3-ŠUthrice:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS Dka-ta-aḫ-ḫa-anKattaḫḫa:DN.ACC.SG.C DUTUSolar deity:DN.HURR.ABS DKALStag-god:DN.HURR.ABS LUGALking:GEN.SG(UNM) nu-kánCONNn=OBPk D[UMU.LUGAL(?)]prince:ACC.SG(UNM) a-⸢da⸣-[an-n]ato eat:INF pé-en-ni-ia-an-zito drive there:3PL.PRS
3-ŠU | e-ku-zi | Dka-ta-aḫ-ḫa-an | DUTU | DKAL | LUGAL | nu-kán | D[UMU.LUGAL(?)] | a-⸢da⸣-[an-n]a | pé-en-ni-ia-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
thrice QUANmul | to drink 3SG.PRS | Kattaḫḫa DN.ACC.SG.C | Solar deity DN.HURR.ABS | Stag-god DN.HURR.ABS | king GEN.SG(UNM) | CONNn=OBPk | prince ACC.SG(UNM) | to eat INF | to drive there 3PL.PRS |
Vs. 28 na-ašCONNn=PPRO.3PL.C.ACC a-pí-ia-⸢iathere; then:DEMadv=CNJadd šu⸣-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zito make holy:3PL.PRS DINGIRMEŠ-madivinity:ACC.PL(UNM)=CNJctr ⸢ḫu⸣-u-ma-an-⸢du-uševery; whole:QUANall.ACC.PL.C ir⸣-ḫ[a-a-an-z]ito go around:3PL.PRS
na-aš | a-pí-ia-⸢ia | šu⸣-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-zi | DINGIRMEŠ-ma | ⸢ḫu⸣-u-ma-an-⸢du-uš | ir⸣-ḫ[a-a-an-z]i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | there then DEMadv=CNJadd | to make holy 3PL.PRS | divinity ACC.PL(UNM)=CNJctr | every whole QUANall.ACC.PL.C | to go around 3PL.PRS |
Vs. 29 DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) a-da-an-nato eat:INF e-šato sit:3SG.PRS.MP na-aš-taCONNn=OBPst DINGIRMEŠdivinity:ACC.PL(UNM) aš-nu-zito provide for:3SG.PRS DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) ⸢ar-za-naguesthouse:ALL pár-nahouse:ALL pa⸣-iz-zito go:3SG.PRS
DUMU.LUGAL | a-da-an-na | e-ša | na-aš-ta | DINGIRMEŠ | aš-nu-zi | DUMU.LUGAL | ⸢ar-za-na | pár-na | pa⸣-iz-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
prince NOM.SG(UNM) | to eat INF | to sit 3SG.PRS.MP | CONNn=OBPst | divinity ACC.PL(UNM) | to provide for 3SG.PRS | prince NOM.SG(UNM) | guesthouse ALL | house ALL | to go 3SG.PRS |
Vs. 30 ⸢nuCONNn ḫa-ak-ki⸣-ti-u-wa(unk. mng.):HATT ⸢ḫal-zi-iato summon:3SG.PRS.MP 5⸣fünf:QUANcar NINDAa-a-⸢an⸣ḪI.Awarm bread:NOM.SG.N 10ten:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) LA-AB-KÀsoft:NOM.SG(UNM) 10ten:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM)
⸢nu | ḫa-ak-ki⸣-ti-u-wa | ⸢ḫal-zi-ia | 5⸣ | NINDAa-a-⸢an⸣ḪI.A | 10 | NINDA | LA-AB-KÀ | 10 | NINDA.KU₇ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | (unk. mng.) HATT | to summon 3SG.PRS.MP | fünf QUANcar | warm bread NOM.SG.N | ten QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | soft NOM.SG(UNM) | ten QUANcar | sweet bread NOM.SG(UNM) |
Vs. 31 ⸢7to sift:QUANcar ta-kar-mu-uš⸣(type of pastry):NOM.SG.C 1one:QUANcar DUG⸢ḫu-u⸣-[up-p]árhusk:NOM.SG.N ⸢KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1⸣one:QUANcar DUG⸢ḫu⸣-u-⸢up⸣-párhusk:NOM.SG.N mar-nu-an(kind of beer):GEN.SG.N(!) DINGIRMEŠ-madivinity:ACC.PL(UNM)=CNJctr QA-TAM-⸢MA⸣-pátlikewise:ADV=FOC
⸢7 | ta-kar-mu-uš⸣ | 1 | DUG⸢ḫu-u⸣-[up-p]ár | ⸢KAŠ | 1⸣ | DUG⸢ḫu⸣-u-⸢up⸣-pár | mar-nu-an | DINGIRMEŠ-ma | QA-TAM-⸢MA⸣-pát |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
to sift QUANcar | (type of pastry) NOM.SG.C | one QUANcar | husk NOM.SG.N | beer GEN.SG(UNM) | one QUANcar | husk NOM.SG.N | (kind of beer) GEN.SG.N(!) | divinity ACC.PL(UNM)=CNJctr | likewise ADV=FOC |
Vs. 32 ir-ḫa-a-ez-zito go around:3SG.PRS D⸢ka-taḫ-ḫa⸣-anKattaḫḫa:DN.ACC.SG.C DIŠKURStorm-god:DN.HURR.ABS URUzi-ip-pa-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) DIŠKURStorm-god:DN.HURR.ABS DUTUSolar deity:DN.HURR.ABS
ir-ḫa-a-ez-zi | D⸢ka-taḫ-ḫa⸣-an | DIŠKUR | URUzi-ip-pa-la-an-da | DIŠKUR | DUTU |
---|---|---|---|---|---|
to go around 3SG.PRS | Kattaḫḫa DN.ACC.SG.C | Storm-god DN.HURR.ABS | Zip(p)(a)l(an)ta GN.GEN.SG(UNM) | Storm-god DN.HURR.ABS | Solar deity DN.HURR.ABS |
Vs. 33 [n]uCONNn D[UT]USolar deity:DN.HURR.ABS 3-ŠUthrice:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS ⸢EGIR⸣-a[n]afterwards:ADV ⸢a-ra-ito stop (transitive); to rise:3SG.PRS nu-uš⸣-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L 1one:QUANcar TU₇˽UZUmeat soup:ACC.SG(UNM) ⸢5fünf:QUANcar NINDAa⸣-a-anwarm bread:ACC.SG.N 10ten:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) ⸢LA-AB-KÀ⸣soft:ACC.SG(UNM)
[n]u | D[UT]U | 3-ŠU | e-ku-zi | ⸢EGIR⸣-a[n] | ⸢a-ra-i | nu-uš⸣-ši | 1 | TU₇˽UZU | ⸢5 | NINDAa⸣-a-an | 10 | NINDA | ⸢LA-AB-KÀ⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | Solar deity DN.HURR.ABS | thrice QUANmul | to drink 3SG.PRS | afterwards ADV | to stop (transitive) to rise 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L | one QUANcar | meat soup ACC.SG(UNM) | fünf QUANcar | warm bread ACC.SG.N | ten QUANcar | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) |
Vs. 34 [ ] ⸢NINDA⸣.KU₇sweet bread:ACC.SG(UNM) 12twelve:QUANcar ⸢NINDAta-kar-mu-uš(type of pastry):ACC.PL.C 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) Ùand:CNJadd DUGḫu⸣-u-up-párhusk:ACC.SG.N mar-nu-an(kind of beer):GEN.SG.N(!) pé-ra-an(be)fore:PREV
… | ⸢NINDA⸣.KU₇ | 12 | ⸢NINDAta-kar-mu-uš | 1 | DUG | KAŠ | Ù | DUGḫu⸣-u-up-pár | mar-nu-an | pé-ra-an |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sweet bread ACC.SG(UNM) | twelve QUANcar | (type of pastry) ACC.PL.C | one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | and CNJadd | husk ACC.SG.N | (kind of beer) GEN.SG.N(!) | (be)fore PREV |
Vs. 35 [e-k]u-⸢zito drink:3SG.PRS ta-ašCONNt=PPRO.3SG.C.NOM I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL Dka-taḫ-ḫaKattaḫḫa:DN.HURR.RLT.SG.ABS pa-iz-zi⸣to go:3SG.PRS nuCONNn a-da-an-nato eat:INF ú-e-⸢ek⸣-zito wish:3SG.PRS
[e-k]u-⸢zi | ta-aš | I-NA É | Dka-taḫ-ḫa | pa-iz-zi⸣ | nu | a-da-an-na | ú-e-⸢ek⸣-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS | CONNt=PPRO.3SG.C.NOM | houseD/L.SG houseD/L.PL | Kattaḫḫa DN.HURR.RLT.SG.ABS | to go 3SG.PRS | CONNn | to eat INF | to wish 3SG.PRS |
Vs. 36 [nu-u]š-⸢šiCONNn=PPRO.3SG.D/L 12twelve:QUANcar LÚ.MEŠAPIN.LÁ⸣ploughman:NOM.PL(UNM) pé-ra-an(be)fore:PREV e-ša-an-ta-rito sit:3PL.PRS.MP na-aš-taCONNn=OBPst DINGIRMEŠdivinity:ACC.PL(UNM) aš-nu-zito provide for:3SG.PRS
[nu-u]š-⸢ši | 12 | LÚ.MEŠAPIN.LÁ⸣ | pé-ra-an | e-ša-an-ta-ri | na-aš-ta | DINGIRMEŠ | aš-nu-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.D/L | twelve QUANcar | ploughman NOM.PL(UNM) | (be)fore PREV | to sit 3PL.PRS.MP | CONNn=OBPst | divinity ACC.PL(UNM) | to provide for 3SG.PRS |
Vs. 37 LÚ.MEŠAPIN.LÁploughman:NOM.PL(UNM) GIŠŠÙDUNḪI.Ayoke:ACC.PL(UNM) ⸢IŠ-TU PA-NI⸣in front ofABL DINGIR-LIMgod:D/L.SG(UNM) kar-pa-an-zito raise:3PL.PRS nuCONNn 1one:QUANcar ⸢ḫa⸣-ap-〈pu〉-ut-rireins(?):D/L.SG GU₄cattle:ACC.SG(UNM)
LÚ.MEŠAPIN.LÁ | GIŠŠÙDUNḪI.A | ⸢IŠ-TU PA-NI⸣ | DINGIR-LIM | kar-pa-an-zi | nu | 1 | ⸢ḫa⸣-ap-〈pu〉-ut-ri | GU₄ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ploughman NOM.PL(UNM) | yoke ACC.PL(UNM) | in front ofABL | god D/L.SG(UNM) | to raise 3PL.PRS | CONNn | one QUANcar | reins(?) D/L.SG | cattle ACC.SG(UNM) |
Vs. 38 šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-da-anto make holy:PTCP.ACC.SG.C t[u-u-r]i-ia-⸢an⸣-zito fix:3PL.PRS ⸢nuCONNn wa⸣-ar-ḫu-uš-šu-i(unk. mng.):D/L.SG pé-en-na-an-zito drive there:3PL.PRS ⸢UDday:NOM.SG(UNM) 2KAM⸣two:QUANcar QA-TIcompleted:NOM.SG(UNM)
šu-up-pí-ia-aḫ-ḫa-an-da-an | t[u-u-r]i-ia-⸢an⸣-zi | ⸢nu | wa⸣-ar-ḫu-uš-šu-i | pé-en-na-an-zi | ⸢UD | 2KAM⸣ | QA-TI |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to make holy PTCP.ACC.SG.C | to fix 3PL.PRS | CONNn | (unk. mng.) D/L.SG | to drive there 3PL.PRS | day NOM.SG(UNM) | two QUANcar | completed NOM.SG(UNM) |
Vs. 39 I-NA UDdayD/L.SG 3KAMthree:QUANcar ⸢I⸣-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL LÚMUḪALDIM-pátcook:GEN.SG(UNM)=FOC D⸢a-ri⸣-ni-⸢id-du-un⸣Arinitta:DN.ACC.SG.C i-⸢en-zito make:3PL.PRS nu?CONNn 12?⸣twelve:QUANcar NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
I-NA UD | 3KAM | ⸢I⸣-NA É | LÚMUḪALDIM-pát | D⸢a-ri⸣-ni-⸢id-du-un⸣ | i-⸢en-zi | nu? | 12?⸣ | NINDA.GUR₄.RAḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
dayD/L.SG | three QUANcar | houseD/L.SG houseD/L.PL | cook GEN.SG(UNM)=FOC | Arinitta DN.ACC.SG.C | to make 3PL.PRS | CONNn | twelve QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
Vs. 40 ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar;
one halfGEN.SG SA₂₀-A-TI(unit of volume):GEN.SG(UNM) 12twelve:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ŠA UP-NIhandGEN.SG ⸢3three:QUANcar UP-NU⸣hand:ACC.SG(UNM) me-ma-algroats:ACC.SG.N 1one:QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel):ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM)
ŠA ½ | SA₂₀-A-TI | 12 | NINDA.GUR₄.RA | ŠA UP-NI | ⸢3 | UP-NU⸣ | me-ma-al | 1 | DUGKU-KU-UB | KAŠ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one half { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar one halfGEN.SG | (unit of volume) GEN.SG(UNM) | twelve QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | handGEN.SG | three QUANcar | hand ACC.SG(UNM) | groats ACC.SG.N | one QUANcar | (vessel) ACC.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) |
Vs. 41 1one:QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel):ACC.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer):GEN.SG.N(!) GUNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM) pé-ra-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV ⸢ti⸣-an-zito sit:3PL.PRS 1one:QUANcar GU₄cattle:ACC.SG(UNM) 6six:QUANcar ⸢UDU⸣ḪI.A-iasheep:ACC.SG(UNM)=CNJadd na-aš-taCONNn=OBPst ⸢GUNNI⸣hearth:DN.D/L.SG(UNM)
1 | DUGKU-KU-UB | mar-nu-an | GUNNI | pé-ra-an | ⸢ti⸣-an-zi | 1 | GU₄ | 6 | ⸢UDU⸣ḪI.A-ia | na-aš-ta | ⸢GUNNI⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (vessel) ACC.SG(UNM) | (kind of beer) GEN.SG.N(!) | hearth DN.D/L.SG(UNM) | in front of POSP (be)fore PREV | to sit 3PL.PRS | one QUANcar | cattle ACC.SG(UNM) | six QUANcar | sheep ACC.SG(UNM)=CNJadd | CONNn=OBPst | hearth DN.D/L.SG(UNM) |
Vs. 42 pé-ra-anin front of:POSP Da-ri-ni-tiArinitta:DN.D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS na-aš-k[á]nCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ša-ra-aup:ADV A-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.A‘thick’ bread (loaf)D/L.PL ḫu-u-kán-zi:3PL.PRS
pé-ra-an | Da-ri-ni-ti | ši-pa-an-ti | na-aš-k[á]n | ša-ra-a | A-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.A | ḫu-u-kán-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
in front of POSP | Arinitta DN.D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | up ADV | ‘thick’ bread (loaf)D/L.PL | 3PL.PRS |
Vs. 43 ŠA ⸢GU₄cattleGEN.PL UDUḪI.A⸣-iasheep:GEN.PL(UNM)=CNJadd UZUNÍG.GIGḪI.Aliver:ACC.PL(UNM) UZUGABAḪI.Abreast:ACC.PL(UNM) [UZUZA]G.⸢UDUshoulder:ACC.SG(UNM) UZUSAG⸣.DUḪI.Ahead:ACC.PL(UNM) GÌRMEŠ-iafoot:ACC.PL(UNM)=CNJadd
ŠA ⸢GU₄ | UDUḪI.A⸣-ia | UZUNÍG.GIGḪI.A | UZUGABAḪI.A | [UZUZA]G.⸢UDU | UZUSAG⸣.DUḪI.A | GÌRMEŠ-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
cattleGEN.PL | sheep GEN.PL(UNM)=CNJadd | liver ACC.PL(UNM) | breast ACC.PL(UNM) | shoulder ACC.SG(UNM) | head ACC.PL(UNM) | foot ACC.PL(UNM)=CNJadd |
Vs. 44 ⸢KUŠskin:ACC.SG(UNM) GU₄⸣cattle:GEN.SG(UNM) KUŠskin:ACC.SG(UNM) UDUḪI.Asheep:GEN.PL(UNM) šu-up-paritually pure:ACC.PL.N A-NA˽PA-NI NINDA.⸢GUR₄.RA⸣[ḪI.A‘thick’ bread (loaf)D/L.SG_vor:POSP pé-r]a-an!(be)fore:PREV;
in front of:POSP ti-an-zito sit:3PL.PRS
⸢KUŠ | GU₄⸣ | KUŠ | UDUḪI.A | šu-up-pa | A-NA˽PA-NI NINDA.⸢GUR₄.RA⸣[ḪI.A | pé-r]a-an! | ti-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
skin ACC.SG(UNM) | cattle GEN.SG(UNM) | skin ACC.SG(UNM) | sheep GEN.PL(UNM) | ritually pure ACC.PL.N | ‘thick’ bread (loaf)D/L.SG_vor POSP | (be)fore PREV in front of POSP | to sit 3PL.PRS |
Vs. 45 [nu?CONNn UZ]UNÍG.GIGḪI.Aliver:ACC.PL(UNM) za-nu-wa-an-zito cook:3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk ⸢ku-e?⸣which:REL.NOM.PL.N;
which:REL.ACC.PL.N;
which:REL.ACC.PL.C x x x[ ] ku-ra-an-zito cut:3PL.PRS
[nu? | UZ]UNÍG.GIGḪI.A | za-nu-wa-an-zi | nu-kán | ⸢ku-e?⸣ | … | ku-ra-an-zi | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | liver ACC.PL(UNM) | to cook 3PL.PRS | CONNn=OBPk | which REL.NOM.PL.N which REL.ACC.PL.N which REL.ACC.PL.C | to cut 3PL.PRS |
Vs. 46 [nu-uš-š]a-anCONNn=OBPs EGIR-paagain:ADV ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole:QUANall.D/L.PL ⸢DINGIRMEŠ-na-aš⸣god:D/L.PL ti-an-z[ito sit:3PL.PRS n]uCONNn KAŠbeer:ACC.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer):ACC.SG.N
[nu-uš-š]a-an | EGIR-pa | ḫu-u-ma-an-da-aš | ⸢DINGIRMEŠ-na-aš⸣ | ti-an-z[i | n]u | KAŠ | mar-nu-an |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | again ADV | every whole QUANall.D/L.PL | god D/L.PL | to sit 3PL.PRS | CONNn | beer ACC.SG(UNM) | (kind of beer) ACC.SG.N |
Vs. 47 [ši-pa-an]-tito pour a libation:3SG.PRS nuCONNn Da-ri-ni-id-du-unArinitta:DN.ACC.SG.C ḫu-u-ma-an-⸢du-uš-šaevery; whole:QUANall.ACC.PL.C=CNJadd DINGIRMEŠ-uš⸣god:ACC.PL.C ir-ḫa-ez-⸢zi⸣to go around:3SG.PRS
[ši-pa-an]-ti | nu | Da-ri-ni-id-du-un | ḫu-u-ma-an-⸢du-uš-ša | DINGIRMEŠ-uš⸣ | ir-ḫa-ez-⸢zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | CONNn | Arinitta DN.ACC.SG.C | every whole QUANall.ACC.PL.C=CNJadd | god ACC.PL.C | to go around 3SG.PRS |
Vs. 48 a-⸢pé-e-ma⸣he:DEM2/3.ACC.PL.N=CNJctr UZUNÍG.GIGḪI.Aliver:ACC.PL(UNM) Ùand:CNJadd 1one:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:ACC.SG.N 1one:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA-AB-KU-iasoft:ACC.SG(UNM)=CNJadd ⸢ar-ḫa⸣away from:PREV pár-⸢ši-ia-an⸣-[na-i?]to break:3SG.PRS.IMPF
a-⸢pé-e-ma⸣ | UZUNÍG.GIGḪI.A | Ù | 1 | NINDAa-a-an | 1 | NINDA | LA-AB-KU-ia | ⸢ar-ḫa⸣ | pár-⸢ši-ia-an⸣-[na-i?] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
he DEM2/3.ACC.PL.N=CNJctr | liver ACC.PL(UNM) | and CNJadd | one QUANcar | warm bread ACC.SG.N | one QUANcar | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM)=CNJadd | away from PREV | to break 3SG.PRS.IMPF |
Vs. 49 ⸢nuCONNn ḫu-u-ma⸣-an-ti-iaevery; whole:QUANall.D/L.SG=CNJadd pa-ra-aout (to):PREV pí-an-zito give:3PL.PRS na-atCONNn=PPRO.3PL.N.ACC a-da-an-zito eat:3PL.PRS KAŠ-ia-kánbeer:ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk a-ku-⸢wa-an-zi⸣to drink:3PL.PRS
⸢nu | ḫu-u-ma⸣-an-ti-ia | pa-ra-a | pí-an-zi | na-at | a-da-an-zi | KAŠ-ia-kán | a-ku-⸢wa-an-zi⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | every whole QUANall.D/L.SG=CNJadd | out (to) PREV | to give 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC | to eat 3PL.PRS | beer ACC.SG(UNM)=CNJadd=OBPk | to drink 3PL.PRS |
Vs. 50 [nu]CONNn DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) ar-za-naguesthouse:ALL pár-nahouse:ALL pa-iz-zito go:3SG.PRS nuCONNn DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) a-da-an-nato eat:INF ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS
[nu] | DUMU.LUGAL | ar-za-na | pár-na | pa-iz-zi | nu | DUMU.LUGAL | a-da-an-na | ú-e-ek-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | prince NOM.SG(UNM) | guesthouse ALL | house ALL | to go 3SG.PRS | CONNn | prince NOM.SG(UNM) | to eat INF | to wish 3SG.PRS |
Vs. 51 [n]uCONNn 5fünf:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:NOM.SG.N 10ten:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) LA-AB-KÀsoft:NOM.SG(UNM) 10ten:QUANcar NINDA.ŠEbarley bread:NOM.SG(UNM) 12twelve:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) 10ten:QUANcar NINDAta-kar-mu-uš(type of pastry):NOM.SG.C
[n]u | 5 | NINDAa-a-an | 10 | NINDA | LA-AB-KÀ | 10 | NINDA.ŠE | 12 | NINDA.KU₇ | 10 | NINDAta-kar-mu-uš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | fünf QUANcar | warm bread NOM.SG.N | ten QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | soft NOM.SG(UNM) | ten QUANcar | barley bread NOM.SG(UNM) | twelve QUANcar | sweet bread NOM.SG(UNM) | ten QUANcar | (type of pastry) NOM.SG.C |
Vs. 52 2two:QUANcar UP-NUhand:NOM.SG(UNM) AR-SÀ-NUbarley-groats:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar wa-ak-šur(vessel):NOM.SG.N;
(unit):NOM.SG.N GAmilk:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) a-na-ḫi!taste:LUW.NOM.SG.N1 1one:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer):GEN.SG.N(!)
2 | UP-NU | AR-SÀ-NU | 2 | wa-ak-šur | GA | 1 | NINDA | a-na-ḫi! | … | 1 | DUG | KAŠ | 1 | DUG | mar-nu-an |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | hand NOM.SG(UNM) | barley-groats NOM.SG(UNM) | two QUANcar | (vessel) NOM.SG.N (unit) NOM.SG.N | milk GEN.SG(UNM) | one QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | taste LUW.NOM.SG.N | one QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | one QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) | (kind of beer) GEN.SG.N(!) |
Vs. 53 nuCONNn A-NA DUMU.LUGALprinceD/L.SG LÚ.MEŠSANGApriest:NOM.PL(UNM) ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole:QUANall.NOM.PL.C pé-ra-an-še-etvor:POSP=POSS.3SG.UNIV e-ša-an-da-rito sit:3PL.PRS.MP
nu | A-NA DUMU.LUGAL | LÚ.MEŠSANGA | ḫu-u-ma-an-te-eš | pé-ra-an-še-et | e-ša-an-da-ri |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | princeD/L.SG | priest NOM.PL(UNM) | every whole QUANall.NOM.PL.C | vor POSP=POSS.3SG.UNIV | to sit 3PL.PRS.MP |
Vs. 54 a-da-an-na-mato eat:INF=CNJctr I-NA ÉhouseD/L.SG;
houseD/L.PL LÚMUḪALDIMcook:GEN.PL(UNM) ḫal-zi-ia-at-ta-rito summon:3SG.PRS.MP nu-uš-ša-anCONNn=OBPs
a-da-an-na-ma | I-NA É | LÚMUḪALDIM | ḫal-zi-ia-at-ta-ri | nu-uš-ša-an |
---|---|---|---|---|
to eat INF=CNJctr | houseD/L.SG houseD/L.PL | cook GEN.PL(UNM) | to summon 3SG.PRS.MP | CONNn=OBPs |
Vs. 55 NINDAša-ra-am-nabread allotment(?):ACC.PL.N A-NA GIŠBANŠURḪI.AtableD/L.PL LÚ.MEŠSANGApriest:GEN.PL(UNM) ti-an-zito sit:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDAwa-ge-eš-⸢šar⸣(type of pastry):ACC.SG.N
NINDAša-ra-am-na | A-NA GIŠBANŠURḪI.A | LÚ.MEŠSANGA | ti-an-zi | 1 | NINDAwa-ge-eš-⸢šar⸣ |
---|---|---|---|---|---|
bread allotment(?) ACC.PL.N | tableD/L.PL | priest GEN.PL(UNM) | to sit 3PL.PRS | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.N |
Vs. 56 ⸢A-NA⸣ GIŠBANŠURtableD/L.SG DUMU.LUGALprince:GEN.SG(UNM) ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS 1one:QUANcar NINDAwa-ge-eš-šar-ma(type of pastry):ACC.SG.N=CNJctr pár-ši-ia-⸢an⸣-[zito break:3PL.PRS ]
⸢A-NA⸣ GIŠBANŠUR | DUMU.LUGAL | ti-ia-an-zi | 1 | NINDAwa-ge-eš-šar-ma | pár-ši-ia-⸢an⸣-[zi | … |
---|---|---|---|---|---|---|
tableD/L.SG | prince GEN.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.N=CNJctr | to break 3PL.PRS |
Vs. 57 [na-a]t-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs A-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG LÚta-ze-el-li(priest):D/L.SG 1one:QUANcar NINDAwa(type of pastry):ACC.SG(ABBR) GIŠBANŠU[R]table:D/L.SG(UNM)
[na-a]t-ša-an | A-NA GIŠBANŠUR | LÚta-ze-el-li | 1 | NINDAwa | GIŠBANŠU[R] |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | tableD/L.SG | (priest) D/L.SG | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG(ABBR) | table D/L.SG(UNM) |
Vs. 58 [LÚSANG]Apriest:D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAwa(type of pastry):ACC.SG(ABBR) GIŠBANŠURtable:D/L.SG(UNM) MUNUSši-wa-an-za-an-na:DAT.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAwa(type of pastry):ACC.SG(ABBR) GIŠBANŠURtable:D/L.SG(UNM) LÚḫa-[mi-na-a-i]treasurer:D/L.SG
[LÚSANG]A | 1 | NINDAwa | GIŠBANŠUR | MUNUSši-wa-an-za-an-na | 1 | NINDAwa | GIŠBANŠUR | LÚḫa-[mi-na-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
priest D/L.SG(UNM) | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG(ABBR) | table D/L.SG(UNM) | DAT.SG(UNM) | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG(ABBR) | table D/L.SG(UNM) | treasurer D/L.SG |
Vs. 59 [ -n]a-ma 6six:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:ACC.SG.N 3030:QUANcar NINDAbread:ACC.SG(UNM) LA-AB-KÀsoft:ACC.SG(UNM) 3030:QUANcar NINDA.ŠEbarley bread:ACC.SG(UNM) 10ten:QUANcar NINDA.GUR₄.[RA]‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM)
… | 6 | NINDAa-a-an | 30 | NINDA | LA-AB-KÀ | 30 | NINDA.ŠE | 10 | NINDA.GUR₄.[RA] | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
six QUANcar | warm bread ACC.SG.N | 30 QUANcar | bread ACC.SG(UNM) | soft ACC.SG(UNM) | 30 QUANcar | barley bread ACC.SG(UNM) | ten QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) |
Vs. 60 [NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ⸢ŠA⸣ ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar UP-NIhand:ACC.SG(UNM) A-NA DKALStag-godD/L.SG LUGALking:GEN.SG(UNM) ku-i-ušwhich:REL.ACC.PL.C pár-ši-ia-[an-zito break:3PL.PRS ]
[NINDA.GUR₄.R]A | ⸢ŠA⸣ ½ | UP-NI | A-NA DKAL | LUGAL | ku-i-uš | pár-ši-ia-[an-zi | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | one half { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | hand ACC.SG(UNM) | Stag-godD/L.SG | king GEN.SG(UNM) | which REL.ACC.PL.C | to break 3PL.PRS |
Vs. 61 [ NINDAta]-⸢kar⸣-mu-uš(type of pastry):NOM.SG.C;
(type of pastry):ACC.PL.C ½one half:QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume):GEN.SG(UNM) AR-SÀ-NUbarley-groats:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar wa-ak-šur(unit):NOM.SG.N;
(vessel):NOM.SG.N;
(unit):ACC.SG.N;
(vessel):ACC.SG.N GAmilk:GEN.SG(UNM) [ ]
… | NINDAta]-⸢kar⸣-mu-uš | ½ | SA₂₀-A-TI | AR-SÀ-NU | 2 | wa-ak-šur | GA | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(type of pastry) NOM.SG.C (type of pastry) ACC.PL.C | one half QUANcar | (unit of volume) GEN.SG(UNM) | barley-groats GEN.SG(UNM) | two QUANcar | (unit) NOM.SG.N (vessel) NOM.SG.N (unit) ACC.SG.N (vessel) ACC.SG.N | milk GEN.SG(UNM) |
Vs. 62 [ NINDA.K]U₇?sweet bread:NOM.SG(UNM);
sweet bread:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:ACC.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer):GEN.SG(!) 12-ŠUtwelve times:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS Dka-ta[ḫ-ḫa]Kattaḫḫa:DN.HURR.ABS
… | NINDA.K]U₇? | 1 | DUG | KAŠ | 1 | DUG | mar-nu-an | 12-ŠU | e-ku-zi | Dka-ta[ḫ-ḫa] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
sweet bread NOM.SG(UNM) sweet bread ACC.SG(UNM) | one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | one QUANcar | vessel ACC.SG(UNM) | (kind of beer) GEN.SG(!) | twelve times QUANmul | to drink 3SG.PRS | Kattaḫḫa DN.HURR.ABS |
Vs. 63 [D10Storm-god:DN.HURR.ABS2 URUzi-i]p-pa-la-an-daZip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM) Diš-ta-nuIštanu:DN.ACC.SG(UNM) Dta-a-ru-unDaru:DN.ACC.SG.C [ ]
[D10 | … | URUzi-i]p-pa-la-an-da | Diš-ta-nu | Dta-a-ru-un | … |
---|---|---|---|---|---|
Storm-god DN.HURR.ABS | Zip(p)(a)l(an)ta GN.GEN.SG(UNM) | Ištanu DN.ACC.SG(UNM) | Daru DN.ACC.SG.C |
Vs. 64 [ Dzi-ip-pa-la]-⸢an⸣-ti-elZiplanti:DN.HURR.ABS Dkam-ma-ma-⸢an⸣Kammamma:DN.ACC.SG.C Dḫa-pa-an-⸢ta⸣-[li- ]
… | Dzi-ip-pa-la]-⸢an⸣-ti-el | Dkam-ma-ma-⸢an⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
Ziplanti DN.HURR.ABS | Kammamma DN.ACC.SG.C |
Vs. 65 [ ] Dwa-⸢aš-ḫu-li-li⸣Wašḫulili:DN.HURR.ABS Dka-taḫ-ḫaKattaḫḫa:DN.HURR.ABS [ ]
… | Dwa-⸢aš-ḫu-li-li⸣ | Dka-taḫ-ḫa | … |
---|---|---|---|
Wašḫulili DN.HURR.ABS | Kattaḫḫa DN.HURR.ABS |
… | … | ||
---|---|---|---|
Vs. bricht ab
… | … | |
---|---|---|
Rs. 1′ [ p]é-⸢ra-an-na?⸣in front of:ADV=CNJadd;
in front of:POSP=CNJadd;
(be)fore:PREV=CNJadd [ ]
… | p]é-⸢ra-an-na?⸣ | … |
---|---|---|
in front of ADV=CNJadd in front of POSP=CNJadd (be)fore PREV=CNJadd |
Rs. 2′ [ p]é-ra-an-nain front of:ADV=CNJadd;
in front of:POSP=CNJadd;
(be)fore:PREV=CNJadd 1one:QUANcar ⸢NINDA⸣bread:ACC.SG(UNM);
bread:NOM.SG(UNM) [ ]
… | p]é-ra-an-na | 1 | ⸢NINDA⸣ | … |
---|---|---|---|---|
in front of ADV=CNJadd in front of POSP=CNJadd (be)fore PREV=CNJadd | one QUANcar | bread ACC.SG(UNM) bread NOM.SG(UNM) |
Rs. 3′ [ ]x DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM);
prince:ACC.SG(UNM);
prince:GEN.SG(UNM);
prince:D/L.SG(UNM) ta-ze-e[l-li- ]
… | DUMU.LUGAL | … | ||
---|---|---|---|---|
prince NOM.SG(UNM) prince ACC.SG(UNM) prince GEN.SG(UNM) prince D/L.SG(UNM) |
Rs. 4′ [ ]-⸢zi⸣ nu-⸢uš⸣-ma-ašCONNn=PPRO.3PL.DAT pé-⸢ra⸣-[an(be)fore:PREV;
in front of:ADV ]
… | nu-⸢uš⸣-ma-aš | pé-⸢ra⸣-[an | … | |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.DAT | (be)fore PREV in front of ADV |
Rs. 5′ [ ] I-NA KÁdoorD/L.SG Éhouse:GEN.SG(UNM);
house:GEN.PL(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) a-r[a- ]
… | I-NA KÁ | É | DINGIR-LIM | … | |
---|---|---|---|---|---|
doorD/L.SG | house GEN.SG(UNM) house GEN.PL(UNM) | god GEN.SG(UNM) |
Rs. 6′ [ ]x I-NA É⸢A⸣-BU-US-SÍstorehouse:D/L.SG GIŠwa-a[r-ša-ma-? ]
… | I-NA É⸢A⸣-BU-US-SÍ | … | ||
---|---|---|---|---|
storehouse D/L.SG |
Rs. 7′ [ ]x-kán an-datherein:ADV;
in:POSP ⸢PA-NI⸣ DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP pé-e-da-an-z[ito take:3PL.PRS ]
… | an-da | ⸢PA-NI⸣ DINGIR-LIM | pé-e-da-an-z[i | … | |
---|---|---|---|---|---|
therein ADV in POSP | godD/L.SG_vor POSP | to take 3PL.PRS |
Rs. 8′ [ a-ku-wa-an-n]ato drink:INF 2-ŠUtwice:QUANmul pí-an-zito give:3PL.PRS Dka-taḫ-ḫaKattaḫḫa:DN.HURR.ABS x[ ]
… | a-ku-wa-an-n]a | 2-ŠU | pí-an-zi | Dka-taḫ-ḫa | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
to drink INF | twice QUANmul | to give 3PL.PRS | Kattaḫḫa DN.HURR.ABS |
Rs. 9′ [ ]x-⸢ta⸣ pa-ra-aout (to):PREV ú-ez-zito come:3SG.PRS nuCONNn kat-tabelow:PREV;
low:ADV [ ]
… | pa-ra-a | ú-ez-zi | nu | kat-ta | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
out (to) PREV | to come 3SG.PRS | CONNn | below PREV low ADV |
Rs. 10′ x x[ GIŠB]ANŠURḪI.Atable:D/L.PL(UNM);
table:ACC.PL(UNM);
table:GEN.PL(UNM) ti-ia-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS 5fünf:QUANcar NINDAwa-g[e-eš-šar(type of pastry):ACC.SG.N;
(type of pastry):NOM.SG.N ]
… | GIŠB]ANŠURḪI.A | ti-ia-an-zi | 5 | NINDAwa-g[e-eš-šar | … | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
table D/L.PL(UNM) table ACC.PL(UNM) table GEN.PL(UNM) | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS | fünf QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.N (type of pastry) NOM.SG.N |
Rs. 11′ ⸢1one:QUANcar NINDA⸣[wa]-⸢ge-eš-šar⸣(type of pastry):ACC.SG.N I-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG DUMU.LUGALprince:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAwa(type of pastry):ACC.SG(ABBR) I-N[A GIŠBANŠUR]tableD/L.SG
⸢1 | NINDA⸣[wa]-⸢ge-eš-šar⸣ | I-NA GIŠBANŠUR | DUMU.LUGAL | 1 | NINDAwa | I-N[A GIŠBANŠUR] |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.N | tableD/L.SG | prince GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG(ABBR) | tableD/L.SG |
Rs. 12′ 1one:QUANcar ⸢ta⸣-ze-el-li(priest):GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAwa(type of pastry):ACC.SG(ABBR) I-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG MUNUSši-wa-⸢an-za⸣-[an-na:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAwa].
1 | ⸢ta⸣-ze-el-li | 1 | NINDAwa | I-NA GIŠBANŠUR | MUNUSši-wa-⸢an-za⸣-[an-na | 1 | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (priest) GEN.SG(UNM) | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG(ABBR) | tableD/L.SG | GEN.SG(UNM) | one QUANcar |
Rs. 13′ 1one:QUANcar ⸢NINDAwa⸣(type of pastry):ACC.SG(ABBR) I-NA GIŠBANŠURtableD/L.SG LÚŠÀ.TAMadministrator:D/L.SG(UNM) 3030:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) LA-AB-KUsoft:NOM.SG(UNM) 12twelve:QUANcar NINDA⸢ta⸣-k[ar-mu-uš(?)](type of pastry):NOM.SG.C
1 | ⸢NINDAwa⸣ | I-NA GIŠBANŠUR | LÚŠÀ.TAM | 30 | NINDA | LA-AB-KU | 12 | NINDA⸢ta⸣-k[ar-mu-uš(?)] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG(ABBR) | tableD/L.SG | administrator D/L.SG(UNM) | 30 QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | soft NOM.SG(UNM) | twelve QUANcar | (type of pastry) NOM.SG.C |
Rs. 14′ 1one:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM) KAŠbeer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer):NOM.SG.N 1one:QUANcar TU₇soup:NOM.SG(UNM) BABBARwhite:NOM.SG(UNM) nuCONNn ḫu-u-ma-an-tievery; whole:QUANall.D/L.SG ⸢šar⸣-ra-an-z[ito divide:3PL.PRS ]
1 | DUG | KAŠ | 1 | DUG | mar-nu-an | 1 | TU₇ | BABBAR | nu | ḫu-u-ma-an-ti | ⸢šar⸣-ra-an-z[i | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) | beer NOM.SG(UNM) | one QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) | (kind of beer) NOM.SG.N | one QUANcar | soup NOM.SG(UNM) | white NOM.SG(UNM) | CONNn | every whole QUANall.D/L.SG | to divide 3PL.PRS |
Rs. 15′ taCONNt a-ku-wa-an-nato drink:INF pí-an-zito give:3PL.PRS nuCONNn DINGIRMEŠ-ušgod:ACC.PL.C ⸢nam-ma-pát⸣still:ADV=FOC 12twelve:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM);
bread:ACC.SG(UNM) x[ ]
ta | a-ku-wa-an-na | pí-an-zi | nu | DINGIRMEŠ-uš | ⸢nam-ma-pát⸣ | 12 | NINDA | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNt | to drink INF | to give 3PL.PRS | CONNn | god ACC.PL.C | still ADV=FOC | twelve QUANcar | bread NOM.SG(UNM) bread ACC.SG(UNM) |
Rs. 16′ QA-TAM-MA-pátlikewise:ADV=FOC taCONNt a-ap-pa-ito be finished:3SG.PRS GIŠBANŠURḪI.Atable:ACC.PL(UNM) ša-ra-aup:PREV da-an-[zito take:3PL.PRS ]
QA-TAM-MA-pát | ta | a-ap-pa-i | GIŠBANŠURḪI.A | ša-ra-a | da-an-[zi | … |
---|---|---|---|---|---|---|
likewise ADV=FOC | CONNt | to be finished 3SG.PRS | table ACC.PL(UNM) | up PREV | to take 3PL.PRS |
Rs. 17′ nuCONNn DUTUSolar deity:DN.HURR.ABS Dme-ez-zu-ul-laMez(z)ul(l)a:DN.HURR.ABS a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS 1one:QUANcar NA₄ARA₅-mamillstone:ACC.SG(UNM)=CNJctr ḫa-aš-[šihearth:D/L.SG pé-r]a-anin front of:POSP;
(be)fore:PREV
nu | DUTU | Dme-ez-zu-ul-la | a-ku-wa-an-zi | 1 | NA₄ARA₅-ma | ḫa-aš-[ši | pé-r]a-an |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | Solar deity DN.HURR.ABS | Mez(z)ul(l)a DN.HURR.ABS | to drink 3PL.PRS | one QUANcar | millstone ACC.SG(UNM)=CNJctr | hearth D/L.SG | in front of POSP (be)fore PREV |
Rs. 18′ ⸢ti-an⸣-zito sit:3PL.PRS taCONNt NA₄ARA₅millstone:ACC.SG(UNM) DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar ta-ze-el-li-⸢iš(priest):NOM.SG.C LÚŠÀ⸣.[TAMadministrator:NOM.SG(UNM) ]
⸢ti-an⸣-zi | ta | NA₄ARA₅ | DUMU.LUGAL | 1 | ta-ze-el-li-⸢iš | LÚŠÀ⸣.[TAM | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to sit 3PL.PRS | CONNt | millstone ACC.SG(UNM) | prince NOM.SG(UNM) | one QUANcar | (priest) NOM.SG.C | administrator NOM.SG(UNM) |
Rs. 19′ LÚŠU.Icleaner:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠmi-na-al-li-e-eš(priest or employee):NOM.PL.C ma-al-la-an-zito grind:3PL.PRS PA-NI NA₄A[RA₅-m]a?millstoneD/L.SG_vor:POSP=CNJctr
LÚŠU.I | LÚ.MEŠmi-na-al-li-e-eš | ma-al-la-an-zi | PA-NI NA₄A[RA₅-m]a? |
---|---|---|---|
cleaner NOM.SG(UNM) | (priest or employee) NOM.PL.C | to grind 3PL.PRS | millstoneD/L.SG_vor POSP=CNJctr |
Rs. 20′ Dši-pu-⸢ru-un-na-az⸣Še/ipuru:DN.ACC.SG.C=CNJadd=REFL da-an-zito take:3PL.PRS nuCONNn šu-up-pameat:ACC.PL.N ša-ra-aup:PREV da-an-z[ito take:3PL.PRS ]
Dši-pu-⸢ru-un-na-az⸣ | da-an-zi | nu | šu-up-pa | ša-ra-a | da-an-z[i | … |
---|---|---|---|---|---|---|
Še/ipuru DN.ACC.SG.C=CNJadd=REFL | to take 3PL.PRS | CONNn | meat ACC.PL.N | up PREV | to take 3PL.PRS |
Rs. 21′ šu-up-pameat:ACC.PL.N kar-⸢pa-anto raise:PTCP.INDCL ḫar-kán⸣-zito have:3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst GUNNIhearth:DN.D/L.SG(UNM) ú-e-ḫa-an-ta-rito turn:3PL.PRS.MP ]
šu-up-pa | kar-⸢pa-an | ḫar-kán⸣-zi | na-aš-ta | GUNNI | ú-e-ḫa-an-ta-ri | … |
---|---|---|---|---|---|---|
meat ACC.PL.N | to raise PTCP.INDCL | to have 3PL.PRS | CONNn=OBPst | hearth DN.D/L.SG(UNM) | to turn 3PL.PRS.MP |
Rs. 22′ nuCONNn ki-iš-ša-anthus:DEMadv SÌR-RUto sing:3PL.PRS
nu | ki-iš-ša-an | SÌR-RU |
---|---|---|
CONNn | thus DEMadv | to sing 3PL.PRS |
Rs. 22′ a-la-a-i-ia Da-ri-ni-id-du a-la-a-i-[ia ]
a-la-a-i-ia | Da-ri-ni-id-du | a-la-a-i-[ia | … |
---|---|---|---|
Da-ri-ni-id-du |
---|
Rs. 23′ taCONNt pa-ra-aout (to):PREV pa-a-an-zito go:3PL.PRS nu-kánCONNn=OBPk šu-up-pameat:ACC.PL.N [ ]
ta | pa-ra-a | pa-a-an-zi | nu-kán | šu-up-pa | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNt | out (to) PREV | to go 3PL.PRS | CONNn=OBPk | meat ACC.PL.N |
Rs. 24′ I-NA É.DU₁₀.⸢ÚS.SA⸣house or room for (cultic) washingD/L.SG É.ŠÀ-nainner chamber:ALL an-dainside:PREV pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS EGIR-an-ma-[kán]afterwards:ADV=CNJctr=OBPk
I-NA É.DU₁₀.⸢ÚS.SA⸣ | É.ŠÀ-na | an-da | pé-e-da-an-zi | EGIR-an-ma-[kán] |
---|---|---|---|---|
house or room for (cultic) washingD/L.SG | inner chamber ALL | inside PREV | to take 3PL.PRS | afterwards ADV=CNJctr=OBPk |
Rs. 25′ ⸢LÚ⸣˽⸢D⸣10Storm-god man:NOM.SG(UNM) ⸢i-ia-at-ta⸣to go:3SG.PRS.MP nuCONNn Dte-li-pí-nu-unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C Dši-⸢pu-ru-un⸣-[na]Še/ipuru:DN.ACC.SG.C=CNJadd
⸢LÚ⸣˽⸢D⸣10 | ⸢i-ia-at-ta⸣ | nu | Dte-li-pí-nu-un | Dši-⸢pu-ru-un⸣-[na] |
---|---|---|---|---|
Storm-god man NOM.SG(UNM) | to go 3SG.PRS.MP | CONNn | Tele/ipinu DN.ACC.SG.C | Še/ipuru DN.ACC.SG.C=CNJadd |
Rs. 26′ [ši-pa-an-t]ito pour a libation:3SG.PRS ⸢LÚ˽D10Storm-god man:NOM.SG(UNM) ar⸣-ḫaaway:ADV I-NA É-ŠUhouseD/L.SG pa-iz-⸢zito go:3SG.PRS DUMU⸣.LUGAL-ma-kánprince:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk É-erhouse:D/L.SG
[ši-pa-an-t]i | ⸢LÚ˽D10 | ar⸣-ḫa | I-NA É-ŠU | pa-iz-⸢zi | DUMU⸣.LUGAL-ma-kán | É-er |
---|---|---|---|---|---|---|
to pour a libation 3SG.PRS | Storm-god man NOM.SG(UNM) | away ADV | houseD/L.SG | to go 3SG.PRS | prince NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | house D/L.SG |
Rs. 27′ [ Dk]a-⸢taḫ-ḫi⸣-inKattaḫḫa:DN.ACC.SG.C URUzi-ip-pa-⸢la⸣-[a]n-⸢ti-el⸣Zippalantean:HATT Dka-aš-ḫa-laKašḫala:DN.HURR.ABS
… | Dk]a-⸢taḫ-ḫi⸣-in | URUzi-ip-pa-⸢la⸣-[a]n-⸢ti-el⸣ | Dka-aš-ḫa-la |
---|---|---|---|
Kattaḫḫa DN.ACC.SG.C | Zippalantean HATT | Kašḫala DN.HURR.ABS |
Rs. 28′ [ -an 12-ŠUtwelve times:QUANmul ši-pa-a]n-tito pour a libation:3SG.PRS šu-up-pameat:ACC.PL.N NINDAḪI.Abread:ACC.PL(UNM) MUNUS⸢MEŠ˽NA₄ARA₅⸣female miller:NOM.SG(UNM) da-an-zito take:3PL.PRS DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM)
… | 12-ŠU | ši-pa-a]n-ti | šu-up-pa | NINDAḪI.A | MUNUS⸢MEŠ˽NA₄ARA₅⸣ | da-an-zi | DUMU.LUGAL | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
twelve times QUANmul | to pour a libation 3SG.PRS | meat ACC.PL.N | bread ACC.PL(UNM) | female miller NOM.SG(UNM) | to take 3PL.PRS | prince NOM.SG(UNM) |
Rs. 29′ [ar-za-naguesthouse:ALL pá]r-nahouse:ALL pa-iz-zito go:3SG.PRS a-⸢da-an-na⸣to eat:INF ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS 3three:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:NOM.SG.N
[ar-za-na | pá]r-na | pa-iz-zi | a-⸢da-an-na⸣ | ú-e-ek-zi | 3 | NINDAa-a-an |
---|---|---|---|---|---|---|
guesthouse ALL | house ALL | to go 3SG.PRS | to eat INF | to wish 3SG.PRS | three QUANcar | warm bread NOM.SG.N |
Rs. 30′ [ NINDAbread:NOM.SG(UNM) LA-AB-K]Àsoft:NOM.SG(UNM) ⸢10ten:QUANcar NINDA.ŠEbarley bread:NOM.SG(UNM) ⸢10ten:QUANcar NINDA⸣.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) 5fünf:QUANcar NINDAta-kar-mu-uš(type of pastry):NOM.SG.C ŠA UP-NUhandGEN.SG
… | NINDA | LA-AB-K]À | ⸢10 | NINDA.ŠE | ⸢10 | NINDA⸣.KU₇ | 5 | NINDAta-kar-mu-uš | ŠA UP-NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
bread NOM.SG(UNM) | soft NOM.SG(UNM) | ten QUANcar | barley bread NOM.SG(UNM) | ten QUANcar | sweet bread NOM.SG(UNM) | fünf QUANcar | (type of pastry) NOM.SG.C | handGEN.SG |
Rs. 31′ [1-NU-TIMset:NOM.SG(UNM) AR-SÀ-AN-NU]barley-groats:NOM.SG(UNM) ⸢3three:QUANcar wa-ak-šur⸣(vessel):NOM.SG.N;
(unit):NOM.SG.N GAmilk:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.TU₇soup bread:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar ⸢DUG⸣ḫu-u-up-párhusk:ACC.SG.N KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGḫu-u-up-párhusk:ACC.SG.N mar-nu-an(kind of beer):GEN.SG(!)
[1-NU-TIM | AR-SÀ-AN-NU] | ⸢3 | wa-ak-šur⸣ | GA | 1 | NINDA.TU₇ | 1 | ⸢DUG⸣ḫu-u-up-pár | KAŠ | 1 | DUGḫu-u-up-pár | mar-nu-an |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
set NOM.SG(UNM) | barley-groats NOM.SG(UNM) | three QUANcar | (vessel) NOM.SG.N (unit) NOM.SG.N | milk GEN.SG(UNM) | one QUANcar | soup bread NOM.SG(UNM) | one QUANcar | husk ACC.SG.N | beer GEN.SG(UNM) | one QUANcar | husk ACC.SG.N | (kind of beer) GEN.SG(!) |
Rs. 32′ [3-ŠU]thrice:QUANmul ⸢e-ku-zito drink:3SG.PRS ši-pa-an-za⸣-ke-zi-mato pour a libation:3SG.PRS.IMPF=CNJctr ku-u-uš-pátthis one:DEM1.ACC.PL.C=FOC DINGIRMEŠdeity:ACC.PL(UNM)
[3-ŠU] | ⸢e-ku-zi | ši-pa-an-za⸣-ke-zi-ma | ku-u-uš-pát | DINGIRMEŠ |
---|---|---|---|---|
thrice QUANmul | to drink 3SG.PRS | to pour a libation 3SG.PRS.IMPF=CNJctr | this one DEM1.ACC.PL.C=FOC | deity ACC.PL(UNM) |
Rs. 33′ ⸢I⸣-NA UDdayD/L.SG 4KAMvier:QUANcar wa-ga-⸢an-na⸣to bite (off):INF 3three:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:NOM.SG.N 10ten:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) LA-AB-KUsoft:NOM.SG(UNM) 10ten:QUANcar NINDA.ŠEbarley bread:NOM.SG(UNM) 12twelve:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM)
⸢I⸣-NA UD | 4KAM | wa-ga-⸢an-na⸣ | 3 | NINDAa-a-an | 10 | NINDA | LA-AB-KU | 10 | NINDA.ŠE | 12 | NINDA.KU₇ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
dayD/L.SG | vier QUANcar | to bite (off) INF | three QUANcar | warm bread NOM.SG.N | ten QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | soft NOM.SG(UNM) | ten QUANcar | barley bread NOM.SG(UNM) | twelve QUANcar | sweet bread NOM.SG(UNM) |
Rs. 34′ ⸢ 10ten:QUANcar NINDAta⸣-kar-mu-uš(type of pastry):NOM.SG.C 2two:QUANcar ⸢UP-NU⸣hand:NOM.SG(UNM) AR-SÀ-NUbarley-groats:NOM.SG(UNM) 2two:QUANcar wa-ak-šur(vessel):NOM.SG.N;
(unit):NOM.SG.N GAmilk:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.TU₇soup bread:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM)
10 | NINDAta⸣-kar-mu-uš | 2 | ⸢UP-NU⸣ | AR-SÀ-NU | 2 | wa-ak-šur | GA | 1 | NINDA.TU₇ | 1 | DUG | KAŠ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ten QUANcar | (type of pastry) NOM.SG.C | two QUANcar | hand NOM.SG(UNM) | barley-groats NOM.SG(UNM) | two QUANcar | (vessel) NOM.SG.N (unit) NOM.SG.N | milk GEN.SG(UNM) | one QUANcar | soup bread NOM.SG(UNM) | one QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) |
Rs. 35′ [1]one:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer):GEN.SG(!) taCONNt ⸢ta-ze-el⸣-li-iš(priest):NOM.SG.C I-NA Éḫé-eš-ta-afunerary templeD/L.SG pa-iz-zito go:3SG.PRS
[1] | DUG | mar-nu-an | ta | ⸢ta-ze-el⸣-li-iš | I-NA Éḫé-eš-ta-a | pa-iz-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) | (kind of beer) GEN.SG(!) | CONNt | (priest) NOM.SG.C | funerary templeD/L.SG | to go 3SG.PRS |
Rs. 36′ ⸢4⸣?vier:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) LA-AB-KUsoft:NOM.SG(UNM) 4vier:QUANcar ⸢NINDA.KU₇⸣sweet bread:NOM.SG(UNM) 4vier:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ŠA 1one:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume):GEN.SG(UNM) 12twelve:QUANcar NINDAta-kar-mu-uš(type of pastry):NOM.SG.C
⸢4⸣? | NINDA | LA-AB-KU | 4 | ⸢NINDA.KU₇⸣ | 4 | NINDA.GUR₄.RA | ŠA 1 | SA₂₀-A-TI | 12 | NINDAta-kar-mu-uš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
vier QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | soft NOM.SG(UNM) | vier QUANcar | sweet bread NOM.SG(UNM) | vier QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | one { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | (unit of volume) GEN.SG(UNM) | twelve QUANcar | (type of pastry) NOM.SG.C |
Rs. 37′ nuCONNn ku-uš-pátthis one:DEM1.ACC.PL.C=FOC DINGIRMEŠgod:ACC.PL(UNM) ⸢12-ŠU⸣twelve times:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS MÁŠ.GAL-mahe-goat:ACC.SG(UNM)=CNJctr a-ra-aḫ-zaoutside:ADV pé-e-ḫu-da-an-zito take:3PL.PRS
nu | ku-uš-pát | DINGIRMEŠ | ⸢12-ŠU⸣ | e-ku-zi | MÁŠ.GAL-ma | a-ra-aḫ-za | pé-e-ḫu-da-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | this one DEM1.ACC.PL.C=FOC | god ACC.PL(UNM) | twelve times QUANmul | to drink 3SG.PRS | he-goat ACC.SG(UNM)=CNJctr | outside ADV | to take 3PL.PRS |
Rs. 38′ ⸢nu⸣-kánCONNn=OBPk MÁŠ.GAL-anhe-goat:ACC.SG.C ⸢ar-kán-zi⸣to divide:3PL.PRS na-⸢an⸣CONNn=PPRO.3SG.C.ACC ar-ḫaaway from:PREV a-da-an-zito eat:3PL.PRS
⸢nu⸣-kán | MÁŠ.GAL-an | ⸢ar-kán-zi⸣ | na-⸢an⸣ | ar-ḫa | a-da-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | he-goat ACC.SG.C | to divide 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | away from PREV | to eat 3PL.PRS |
Rs. 39′ ⸢KUŠ⸣skin:ACC.SG(UNM) MÁŠ.GAL-mahe-goat:GEN.SG(UNM)=CNJctr da-an-⸢zito take:3PL.PRS 1⸣one:QUANcar LÚIGI.NU.GÁL-mablind (person):ACC.SG(UNM)=CNJctr né-ku-ma-an-da-ri-an-zito undress:3PL.PRS
⸢KUŠ⸣ | MÁŠ.GAL-ma | da-an-⸢zi | 1⸣ | LÚIGI.NU.GÁL-ma | né-ku-ma-an-da-ri-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
skin ACC.SG(UNM) | he-goat GEN.SG(UNM)=CNJctr | to take 3PL.PRS | one QUANcar | blind (person) ACC.SG(UNM)=CNJctr | to undress 3PL.PRS |
Rs. 40′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC wa-al-ḫa-an-ni-⸢an-zi⸣to strike:3PL.PRS.IMPF na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC Éḫé-eš-ta-afunerary temple:ALL pé-e-ḫu-da-an-zito take:3PL.PRS
na-an | wa-al-ḫa-an-ni-⸢an-zi⸣ | na-an | Éḫé-eš-ta-a | pé-e-ḫu-da-an-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | to strike 3PL.PRS.IMPF | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | funerary temple ALL | to take 3PL.PRS |
Rs. 41′ nuCONNn a-da-an-zito eat:3PL.PRS a-ku-wa-an-zito drink:3PL.PRS na-aš-taCONNn=OBPst DUMU.LUGALprince:NOM.SG(UNM) pa-ra-aout (to):PREV ⸢ú-ez⸣-zito come:3SG.PRS
nu | a-da-an-zi | a-ku-wa-an-zi | na-aš-ta | DUMU.LUGAL | pa-ra-a | ⸢ú-ez⸣-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | to eat 3PL.PRS | to drink 3PL.PRS | CONNn=OBPst | prince NOM.SG(UNM) | out (to) PREV | to come 3SG.PRS |
Rs. 42′ nuCONNn EGIR-paagain:ADV I-NA ÉhouseD/L.SG Dka-⸢taḫ-ḫa⸣Kattaḫḫa:DN.HURR.RLT.SG.ABS pa-iz-zito go:3SG.PRS taCONNt a-da-an-nato eat:INF
nu | EGIR-pa | I-NA É | Dka-⸢taḫ-ḫa⸣ | pa-iz-zi | ta | a-da-an-na |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | again ADV | houseD/L.SG | Kattaḫḫa DN.HURR.RLT.SG.ABS | to go 3SG.PRS | CONNt | to eat INF |
Rs. 43′ ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS 5fünf:QUANcar NINDAwa-ge-eš-⸢šar⸣(type of pastry):NOM.SG.N ŠA GIŠBANŠURḪI.AtableGEN.PL 6six:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:NOM.SG.N
ú-e-ek-zi | 5 | NINDAwa-ge-eš-⸢šar⸣ | ŠA GIŠBANŠURḪI.A | 6 | NINDAa-a-an |
---|---|---|---|---|---|
to wish 3SG.PRS | fünf QUANcar | (type of pastry) NOM.SG.N | tableGEN.PL | six QUANcar | warm bread NOM.SG.N |
Rs. 44′ 3030:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) LA-AB-KUsoft:NOM.SG(UNM) 2424:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) ⸢4⸣vier:QUANcar NINDA.GUR₄.⸢RA⸣‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ŠA UP-NIhandGEN.SG 12twelve:QUANcar NINDAta-kar-mu-uš(type of pastry):NOM.SG.C
30 | NINDA | LA-AB-KU | 24 | NINDA.KU₇ | ⸢4⸣ | NINDA.GUR₄.⸢RA⸣ | ŠA UP-NI | 12 | NINDAta-kar-mu-uš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
30 QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | soft NOM.SG(UNM) | 24 QUANcar | sweet bread NOM.SG(UNM) | vier QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | handGEN.SG | twelve QUANcar | (type of pastry) NOM.SG.C |
Rs. 45′ ⸢1⸣one:QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume):NOM.SG(UNM) AR-SÀ-NUbarley-groats:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar ⸢DUG⸣vessel:NOM.SG(UNM) KAŠbeer:GEN.SG(UNM) 1one:QUANcar DUGvessel:NOM.SG(UNM) mar-nu-an(kind of beer):GEN.SG(!) ⸢ši⸣-pa-an-za-ke-ez-zi-mato pour a libation:3SG.PRS.IMPF=CNJctr QA-TAM-MA-[pá]tlikewise:ADV=FOC
⸢1⸣ | SA₂₀-A-TI | AR-SÀ-NU | 1 | ⸢DUG⸣ | KAŠ | 1 | DUG | mar-nu-an | ⸢ši⸣-pa-an-za-ke-ez-zi-ma | QA-TAM-MA-[pá]t |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (unit of volume) NOM.SG(UNM) | barley-groats NOM.SG(UNM) | one QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) | beer GEN.SG(UNM) | one QUANcar | vessel NOM.SG(UNM) | (kind of beer) GEN.SG(!) | to pour a libation 3SG.PRS.IMPF=CNJctr | likewise ADV=FOC |
Rs. 46′ ⸢I⸣-NA Éar-za-naguesthouseD/L.SG pa-iz-zito go:3SG.PRS nuCONNn a-pí-ia-iathere; then:DEMadv=CNJadd a-⸢da⸣-an-nato eat:INF ú-e-ek-zito wish:3SG.PRS
⸢I⸣-NA Éar-za-na | pa-iz-zi | nu | a-pí-ia-ia | a-⸢da⸣-an-na | ú-e-ek-zi |
---|---|---|---|---|---|
guesthouseD/L.SG | to go 3SG.PRS | CONNn | there then DEMadv=CNJadd | to eat INF | to wish 3SG.PRS |
Rs. 47′ 3three:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:NOM.SG.N 10ten:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) LA-AB-KUsoft:NOM.SG(UNM) 10ten:QUANcar NINDAbread:NOM.SG(UNM) ŠEbarley:GEN.SG(UNM) 10ten:QUANcar NINDA.KU₇sweet bread:NOM.SG(UNM) 3three:QUANcar UP-NUhand:NOM.SG(UNM) AR-SÀ-AN-NUbarley-groats:NOM.SG(UNM)
3 | NINDAa-a-an | 10 | NINDA | LA-AB-KU | 10 | NINDA | ŠE | 10 | NINDA.KU₇ | 3 | UP-NU | AR-SÀ-AN-NU |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
three QUANcar | warm bread NOM.SG.N | ten QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | soft NOM.SG(UNM) | ten QUANcar | bread NOM.SG(UNM) | barley GEN.SG(UNM) | ten QUANcar | sweet bread NOM.SG(UNM) | three QUANcar | hand NOM.SG(UNM) | barley-groats NOM.SG(UNM) |
Rs. 48′ ⸢2two:QUANcar wa⸣-ak-šur(unit):NOM.SG.N;
(vessel):NOM.SG.N GAmilk:GEN.SG(UNM) 2two:QUANcar DUGḫu-u-up-párhusk:NOM.SG.N KAŠbeer:GEN.SG(UNM) nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L 12twelve:QUANcar ⸢MUNUS.MEŠKAR⸣.KIDprostitute:NOM.PL(UNM)
⸢2 | wa⸣-ak-šur | GA | 2 | DUGḫu-u-up-pár | KAŠ | nu-uš-ši | 12 | ⸢MUNUS.MEŠKAR⸣.KID |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | (unit) NOM.SG.N (vessel) NOM.SG.N | milk GEN.SG(UNM) | two QUANcar | husk NOM.SG.N | beer GEN.SG(UNM) | CONNn=PPRO.3SG.D/L | twelve QUANcar | prostitute NOM.PL(UNM) |
Rs. 49′ [pé-r]a-an(be)fore:PREV e-ša-an-tato sit:3PL.PRS.MP nuCONNn a-da-an-zito eat:3PL.PRS a-k[u-w]a-an-zito drink:3PL.PRS
[pé-r]a-an | e-ša-an-ta | nu | a-da-an-zi | a-k[u-w]a-an-zi |
---|---|---|---|---|
(be)fore PREV | to sit 3PL.PRS.MP | CONNn | to eat 3PL.PRS | to drink 3PL.PRS |
Rs. 50′ [nuCONNn a-p]é-e-da-⸢ni⸣he:DEM2/3.D/L.SG GE₆-tinight:D/L.SG DUMU.LUGALprince:ACC.SG(UNM) QA-TAM-MAlikewise:ADV ⸢šu-up⸣-pí-⸢aḫ-ḫa⸣-an-zito make holy:3PL.PRS
[nu | a-p]é-e-da-⸢ni⸣ | GE₆-ti | DUMU.LUGAL | QA-TAM-MA | ⸢šu-up⸣-pí-⸢aḫ-ḫa⸣-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | he DEM2/3.D/L.SG | night D/L.SG | prince ACC.SG(UNM) | likewise ADV | to make holy 3PL.PRS |
Rs. 51′ [nam-ma]-anthen:CNJ=PPRO.3SG.C.ACC ša-aš-ša-nu-an-zito make fall asleep:3PL.PRS nu-uš-šiCONNn=PPRO.3SG.D/L IŠ-TU SAG.DU-ŠUheadABL
[nam-ma]-an | ša-aš-ša-nu-an-zi | nu-uš-ši | IŠ-TU SAG.DU-ŠU |
---|---|---|---|
then CNJ=PPRO.3SG.C.ACC | to make fall asleep 3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L | headABL |
Rs. 52′ [2two:QUANcar NINDA.GUR₄.R]A‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ke-e-ez-zi-ia-aš-*ši*here:DEMadv=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L 2two:QUANcar ⸢NINDA.GUR₄.RA⸣‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ti-an-zito sit:3PL.PRS
[2 | NINDA.GUR₄.R]A | ke-e-ez-zi-ia-aš-*ši* | 2 | ⸢NINDA.GUR₄.RA⸣ | ti-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | here DEMadv=CNJadd=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L | two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS |
Rs. 53′ [IŠ-TU] GÌRMEŠ-ŠU-ia-aš-šifootABL=CNJadd=PPRO.3SG.D/L ke-e-ez-zahere:DEMadv 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) ke-⸢e-ez⸣-[zi-ia]here:DEMadv=CNJadd
[IŠ-TU] GÌRMEŠ-ŠU-ia-aš-ši | ke-e-ez-za | 2 | NINDA.GUR₄.RA | ke-⸢e-ez⸣-[zi-ia] |
---|---|---|---|---|
footABL=CNJadd=PPRO.3SG.D/L | here DEMadv | two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | here DEMadv=CNJadd |
Rs. 54′ [2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RA]‘thick’ bread (loaf):NOM.SG(UNM) ti-an-zito sit:3PL.PRS nam-ma-aš-kánthen:CNJ=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk;
then:CNJ=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk ši-eš-ša-ni-itbeer:INS [ ]
[2 | NINDA.GUR₄.RA] | ti-an-zi | nam-ma-aš-kán | ši-eš-ša-ni-it | … |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) NOM.SG(UNM) | to sit 3PL.PRS | then CNJ=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk then CNJ=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk | beer INS |
Rs. 55′ [a-ra-aḫ-za-a]n-daoutside:ADV gul-ša-an-zito scratch:3PL.PRS ma-aḫ-ḫa-an-⸢ma⸣when:CNJ=CNJctr k[u- ]
[a-ra-aḫ-za-a]n-da | gul-ša-an-zi | ma-aḫ-ḫa-an-⸢ma⸣ | … | |
---|---|---|---|---|
outside ADV | to scratch 3PL.PRS | when CNJ=CNJctr |
Rs. 56′ [nu-kánCONNn=OBPk an-datherein:ADV MU]NUS.MEŠKAR.KIDprostitute:NOM.PL(UNM);
prostitute:ACC.PL(UNM) ar-nu-wa-an-zito take:3PL.PRS [ ]
Kolophon
[nu-kán | an-da | MU]NUS.MEŠKAR.KID | ar-nu-wa-an-zi | … |
---|---|---|---|---|
CONNn=OBPk | therein ADV | prostitute NOM.PL(UNM) prostitute ACC.PL(UNM) | to take 3PL.PRS |
Rs. 57′ [DUBclay tablet:NOM.SG(UNM) 1KAM]one:QUANcar NUnot:NEG TILfinished:3SG.PRS EZEN₄cultic festival:NOM.SG(UNM) ḫa-aš-šu-ma-ašfertility:GEN.SG ⸢I-NA É?⸣[houseD/L.SG;
houseD/L.PL ]
Ende Rs.
[DUB | 1KAM] | NU | TIL | EZEN₄ | ḫa-aš-šu-ma-aš | ⸢I-NA É?⸣[ | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
clay tablet NOM.SG(UNM) | one QUANcar | not NEG | finished 3SG.PRS | cultic festival NOM.SG(UNM) | fertility GEN.SG | houseD/L.SG houseD/L.PL |