Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 2.60 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
1′ [A‑NA NINDAa‑a‑an‑t]a‑ašwarmes Brot:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ⸢2zwei:QUANcar PA⸣(Hohlmaß):{(UNM)};
Laub:{(UNM)} [BA.BA.ZA]Gerstenbrei:{(UNM)}
[A‑NA NINDAa‑a‑an‑t]a‑aš | ⸢2 | PA⸣ | [BA.BA.ZA] |
---|---|---|---|
warmes Brot {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | zwei QUANcar | (Hohlmaß) {(UNM)} Laub {(UNM)} | Gerstenbrei {(UNM)} |
2′ [2zwei:QUANcar PA(Hohlmaß):{(UNM)};
Laub:{(UNM)} ZÌ.DA‑ia]Mehl:{(UNM)} da‑an‑zinehmen:3PL.PRS 1ein:QUANcar ⸢SA₂₀‑A⸣‑T[Ù(Hohlmaß):{(UNM)} AR‑SÀ‑AN‑NU]Gerstengrütze:{(UNM)}
[2 | PA | ZÌ.DA‑ia] | da‑an‑zi | 1 | ⸢SA₂₀‑A⸣‑T[Ù | AR‑SÀ‑AN‑NU] |
---|---|---|---|---|---|---|
zwei QUANcar | (Hohlmaß) {(UNM)} Laub {(UNM)} | Mehl {(UNM)} | nehmen 3PL.PRS | ein QUANcar | (Hohlmaß) {(UNM)} | Gerstengrütze {(UNM)} |
3′ [1ein:QUANcar UP‑NUHand:{(UNM)} GÚ].GALKichererbse:{(UNM)} 3drei:QUANcar DUGGefäß:{(UNM)} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)} [ ]
[1 | UP‑NU | GÚ].GAL | 3 | DUG | GEŠTIN | … |
---|---|---|---|---|---|---|
ein QUANcar | Hand {(UNM)} | Kichererbse {(UNM)} | drei QUANcar | Gefäß {(UNM)} | Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} |
4′ [1ein:QUANcar DUGḫu‑up‑pár]Schale:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GEŠTINWeinfunktionär:{(UNM)};
Wein:{(UNM)} EM‑ṢAsauer:{(UNM)} da‑at‑ta‑r[i]nehmen:3SG.PRS.MP
[1 | DUGḫu‑up‑pár] | GEŠTIN | EM‑ṢA | da‑at‑ta‑r[i] |
---|---|---|---|---|
ein QUANcar | Schale {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Weinfunktionär {(UNM)} Wein {(UNM)} | sauer {(UNM)} | nehmen 3SG.PRS.MP |
5′ [nuCONNn LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG p]é‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} KUR‑eLand:{FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG};
Bild eines Berges:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
Land:{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} e‑ša‑ri(breites) Band (aus Wolle):D/L.SG;
hell(?):D/L.SG;
sitzen:3SG.PRS.MP [ ]
[nu | LUGAL‑i | p]é‑ra‑an | KUR‑e | e‑ša‑ri | … |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | Land {FNL(e).NOM.SG.N, FNL(e).ACC.SG.N, FNL(e).NOM.PL.N, FNL(e).ACC.PL.N, FNL(e).D/L.SG} Bild eines Berges {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} Land {(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | (breites) Band (aus Wolle) D/L.SG hell(?) D/L.SG sitzen 3SG.PRS.MP |
6′ [nuCONNn LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} ḫa‑an‑te‑e]z‑ziordnen:3SG.PRS;
an vorderster Stelle:;
vorderster:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
sorgen für:3SG.PRS pal‑šiWeg:D/L.SG;
Weg:{D/L.SG, STF} DINGIRMEŠ‑naGöttlichkeit:FNL(n).ALL;
Gott:{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
Gottheit:ACC.SG.C [ ]
[nu | LUGAL‑uš | ḫa‑an‑te‑e]z‑zi | pal‑ši | DINGIRMEŠ‑na | ||
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | ordnen 3SG.PRS an vorderster Stelle vorderster {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} sorgen für 3SG.PRS | Weg D/L.SG Weg {D/L.SG, STF} | Göttlichkeit FNL(n).ALL Gott {HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} Gottheit ACC.SG.C |
7′ [ad‑da‑an‑ni‑pí‑naVater:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zitrinken:3SG.PRS [ ]
[ad‑da‑an‑ni‑pí‑na | T]UŠ‑aš | e‑ku‑zi | … |
---|---|---|---|
Vater HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS |
8′ [LÚNARSänger:{(UNM)} SÌR‑RU]singen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
Lied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} pár‑ši‑ia‑u‑wa‑an‑[zi]zerbrechen:INF
[LÚNAR | SÌR‑RU] | NINDA.GUR₄.RA | pár‑ši‑ia‑u‑wa‑an‑[zi] |
---|---|---|---|
Sänger {(UNM)} | singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} Lied {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | zerbrechen INF |
9′ [NU.GÁL(ist) nicht (vorhanden):NEG ] [ ]
[NU.GÁL | … |
---|---|
(ist) nicht (vorhanden) NEG |
10′ [EGIR‑ŠU‑madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L Dḫe‑pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} mu]‑šu‑ú‑niMuš(u)ni:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
Muš(u)ni:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
erhaben:{HURR.ABS.SG, STF} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢e⸣‑k[u‑zi]trinken:3SG.PRS
[EGIR‑ŠU‑ma | Dḫe‑pát | mu]‑šu‑ú‑ni | TUŠ‑aš | ⸢e⸣‑k[u‑zi] |
---|---|---|---|---|
danach ADV hinter POSP_PPRO.3SG.D/L | Ḫepat {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Muš(u)ni {DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG} Muš(u)ni {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} erhaben {HURR.ABS.SG, STF} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS |
11′ [LÚNARSänger:{(UNM)} SÌR‑RUsingen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
Lied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} NINDA.GU]R₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} NU.[GÁL](ist) nicht (vorhanden):NEG
[LÚNAR | SÌR‑RU | NINDA.GU]R₄.RA | … | NU.[GÁL] |
---|---|---|---|---|
Sänger {(UNM)} | singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} Lied {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | (ist) nicht (vorhanden) NEG |
12′ [EGIR‑ŠU‑madanach:ADV;
hinter:POSP_PPRO.3SG.D/L Dḫe‑pátḪepat:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} D?ša]r‑⸢ru⸣‑u[m‑maŠarrum(m)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Šarrum(m)a:{DN(UNM)} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e‑ku‑zi]trinken:3SG.PRS
Text bricht ab
[EGIR‑ŠU‑ma | Dḫe‑pát | D?ša]r‑⸢ru⸣‑u[m‑ma | TUŠ‑aš | e‑ku‑zi] |
---|---|---|---|---|
danach ADV hinter POSP_PPRO.3SG.D/L | Ḫepat {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Šarrum(m)a {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Šarrum(m)a {DN(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | trinken 3SG.PRS |