Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.199 (2021-12-31)
ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. I 2′ [nuCONNn GI]ŠŠUKURSpeer:{(UNM)} [GIŠkal‑mu‑ušLituus (Krummstab des Königs):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GADA‑an‑naLeintuch:{ACC.SG.C, GEN.PL} ḫar‑zihaben:3SG.PRS
[nu | GI]ŠŠUKUR | [GIŠkal‑mu‑uš | GADA‑an‑na | ḫar‑zi |
---|---|---|---|---|
CONNn | Speer {(UNM)} | Lituus (Krummstab des Königs) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | Leintuch {ACC.SG.C, GEN.PL} | haben 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 3′ [nuCONNn GADA‑a]nLeintuch:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Leintuch:{(UNM)} LUGAL‑[iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
[nu | GADA‑a]n | LUGAL‑[i | pa‑a‑i |
---|---|---|---|
CONNn | Leintuch {ACC.SG.C, GEN.PL} Leintuch {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} gänzlich |
(Frg. 2) Vs. I 4′ [GIŠkal‑mu‑u]š?‑[ma‑aš‑ša‑anLituus (Krummstab des Königs):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
Lituus (Krummstab des Königs):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} GIŠDAG‑tiThron:{FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF};
Thron:{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL};
Thron:FNL(t).D/L.SG da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[GIŠkal‑mu‑u]š?‑[ma‑aš‑ša‑an | GIŠDAG‑ti | da‑a‑i |
---|---|---|
Lituus (Krummstab des Königs) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Lituus (Krummstab des Königs) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | Thron {FNL(ti).D/L.SG, FNL(ti).STF} Thron {FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} Thron FNL(t).D/L.SG | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. I 5′ [DUMU.É⸣.GALPalastbediensteter:{(UNM)} ⸢GIŠ⸣Š[UKURSpeer:{(UNM)} ḫar‑zihaben:3SG.PRS
[DUMU.É⸣.GAL | ⸢GIŠ⸣Š[UKUR | ḫar‑zi |
---|---|---|
Palastbediensteter {(UNM)} | Speer {(UNM)} | haben 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 6′ [na‑aš]:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú‑ez‑z[ikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
[na‑aš] | EGIR‑pa | ú‑ez‑z[i |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | wieder {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. I 7′ [na]‑⸢aš⸣:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} tar‑ša‑an‑zi‑píRaumteiler(?):D/L.SG;
Tarša(n)zipa:DN.D/L.SG pé‑⸢ra‑an⸣vor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} [
[na]‑⸢aš⸣ | tar‑ša‑an‑zi‑pí | pé‑⸢ra‑an⸣ | … |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | Raumteiler(?) D/L.SG Tarša(n)zipa DN.D/L.SG | vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
(Frg. 2) Vs. I 8′ [t]i‑ia‑zitreten:3SG.PRS nuCONNn ka‑a‑aš‑mi‑iš‑ša‑a
[t]i‑ia‑zi | nu | ka‑a‑aš‑mi‑iš‑ša‑a |
---|---|---|
treten 3SG.PRS | CONNn |
(Frg. 2) Vs. I 9′ [ḫal]‑za‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[ḫal]‑za‑a‑i |
---|
rufen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Vs. I 10′ [2]zwei:QUANcar DUMUMEŠ.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)} A‑NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
[2] | DUMUMEŠ.É.GAL | A‑NA LUGAL | MUNUS.LUGAL |
---|---|---|---|
zwei QUANcar | Palastbediensteter {(UNM)} | Šarrumma {D/L.SG, D/L.PL, ALL} König {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 11′ [I]Š‑TU ⸢ḫu⸣‑u‑up‑párSchale:{ABL, INS} KÙ.SI₂₂Gold:{(UNM)} ME‑EWasser:{(UNM)} QA‑TIvollendet:{(UNM)};
zu Ende gehen:3SG.PRS;
Hand:{(UNM)}
[I]Š‑TU ⸢ḫu⸣‑u‑up‑pár | KÙ.SI₂₂ | ME‑E | QA‑TI |
---|---|---|---|
Schale {ABL, INS} | Gold {(UNM)} | Wasser {(UNM)} | vollendet {(UNM)} zu Ende gehen 3SG.PRS Hand {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 12′ [p]é‑e‑da‑an‑zihinschaffen:3PL.PRS;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG}
[p]é‑e‑da‑an‑zi |
---|
hinschaffen 3PL.PRS (ERG) Platz {NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 2) Vs. I 13′ [ ] GIŠŠUKUR‑maSpeer:{(UNM)} ku‑išwelcher:REL.NOM.SG.C;
wer?:INT.NOM.SG.C DUMU.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)}
… | GIŠŠUKUR‑ma | ku‑iš | DUMU.É.GAL |
---|---|---|---|
Speer {(UNM)} | welcher REL.NOM.SG.C wer? INT.NOM.SG.C | Palastbediensteter {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 14′ [ ]‑x ḫu‑u‑up‑pár‑ašSchale:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(Gewebe oder Kleidungsstück):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Schale:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(Gebäck):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Schale:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} A‑NA DUMU⸢MEŠ.É.GAL⸣[Palastbediensteter:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]
… | ḫu‑u‑up‑pár‑aš | A‑NA DUMU⸢MEŠ.É.GAL⸣[ | … | |
---|---|---|---|---|
Schale {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (Gewebe oder Kleidungsstück) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Schale {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} (Gebäck) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Schale {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Palastbediensteter {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 2) Vs. I 15′ [ ]‑x‑az kat‑t[i‑ ]x[
… | |||
---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. I 16′ [ ‑a]t ta‑[
… | ||
---|---|---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. I 20′ [G]ALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ME‑⸢ŠE⸣‑[DILeibwächter:{(UNM)}
[G]AL | ME‑⸢ŠE⸣‑[DI |
---|---|
Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | Leibwächter {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. I 21′ na‑aš‑⸢kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} IGI‑an‑dagegenüber:{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
sehen:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} ti⸣‑[i]‑⸢e⸣‑e[z‑zitreten:3SG.PRS
Ende Vs. I
na‑aš‑⸢kán | IGI‑an‑da | ti⸣‑[i]‑⸢e⸣‑e[z‑zi |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | gegenüber {a → POSP, b → ADV, c → PREV} sehen {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | treten 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 2′ še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)} [ti‑ia‑zitreten:3SG.PRS
še‑er | [ti‑ia‑zi |
---|---|
oben auf oben- Šer(r)i {DN(UNM)} | treten 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 3′ DUMUMEŠ.⸢É⸣.G[AL‑m]aPalastbediensteter:{(UNM)} [
DUMUMEŠ.⸢É⸣.G[AL‑m]a | … |
---|---|
Palastbediensteter {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 4′ na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} 3drei:QUANcar LÚ.MEŠME‑ŠE‑D[ILeibwächter:{(UNM)}
na‑aš‑ta | 3 | LÚ.MEŠME‑ŠE‑D[I |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | drei QUANcar | Leibwächter {(UNM)} |
(Frg. 2) Vs. II 5′ [ NINDA]ša‑ra‑am‑na‑ašBrotration(?):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} a‑[wa‑anwarm sein:SUP;
entlang:;
Auwa:DN.ACC.SG.C;
Awa:GN.ACC.SG.C;
sehen:2SG.IMP;
Auwa:{DN(UNM)} kat‑taunten:;
unter:;
unter-:
… | NINDA]ša‑ra‑am‑na‑aš | a‑[wa‑an | kat‑ta |
---|---|---|---|
Brotration(?) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | warm sein SUP entlang Auwa DN.ACC.SG.C Awa GN.ACC.SG.C sehen 2SG.IMP Auwa {DN(UNM)} | unten unter unter- |
(Frg. 2) Vs. II 6′ [pár‑aš‑n]a‑⸢an⸣‑[z]isich niederhocken:3PL.PRS [
[pár‑aš‑n]a‑⸢an⸣‑[z]i | … |
---|---|
sich niederhocken 3PL.PRS |
(Frg. 2) Vs. II 7′ [nuCONNn 1ein:QUANcar LÚME‑ŠE‑DILeibwächter:{(UNM)} 3drei:QUANcar GIŠŠ]UKURSpeer:{(UNM)} [da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[nu | 1 | LÚME‑ŠE‑DI | 3 | GIŠŠ]UKUR | [da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | ein QUANcar | Leibwächter {(UNM)} | drei QUANcar | Speer {(UNM)} | nehmen 3SG.PRS setzen {3SG.PRS, 2SG.IMP} stehlen 2SG.IMP |
(Frg. 2) Vs. II ca. 5 Zeilen zerstört
(Frg. 2) Vs. II 13″ [ ]x‑⸢ez‑zi⸣ x x[
Ende Vs. II
… | |||
---|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. V 1 a‑pu‑u‑uš‑šaer:{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
Apu:{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} LÚ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} ⸢GIŠ⸣⸢BANŠUR⸣Tisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF} [
a‑pu‑u‑uš‑ša | LÚ˽GIŠBANŠUR | ⸢GIŠ⸣⸢BANŠUR⸣ | … |
---|---|---|---|
er {DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C} Apu {DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} | Tischmann {(UNM)} | Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 2) Rs. V 2 kar‑ap‑an‑zifressen:3PL.PRS na‑aš‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pé‑⸢e⸣‑[da‑a‑ihinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS
kar‑ap‑an‑zi | na‑aš‑kán | pa‑ra‑a | pé‑⸢e⸣‑[da‑a‑i |
---|---|---|---|
fressen 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | hinschaffen 2SG.IMP hinschaffen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 3 LÚ˽GIŠGIDRUStabträger:{(UNM)} 2zwei:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG ḫi‑in‑〈ga〉‑nu‑z[izur Verbeugung veranlassen:3SG.PRS
LÚ˽GIŠGIDRU | 2 | LÚ.MEŠGUDU₁₂ | LUGAL‑i | ḫi‑in‑〈ga〉‑nu‑z[i |
---|---|---|---|---|
Stabträger {(UNM)} | zwei QUANcar | Gesalbter {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | zur Verbeugung veranlassen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 4 na‑aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a‑še‑ša‑an‑zi(hin)setzen:3PL.PRS [
na‑aš | a‑še‑ša‑an‑zi | … |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | (hin)setzen 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 5 pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kánsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh LÚSAGI.A‑ašMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ú‑e[z‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kán | LÚSAGI.A‑aš | ú‑e[z‑zi |
---|---|---|
sich niederhocken VBN.GEN.SG Mann des Niederhockens GENunh | Mundschenk {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Mundschenk {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 6 LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} URUzi‑ip‑p[a‑la‑an‑daZip(p)(a)l(an)ta:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ‑aš | D10 | D10 | URUzi‑ip‑p[a‑la‑an‑da |
---|---|---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Wettergott {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Heldenmut(?) {(UNM)} Tarḫuntašša {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Zip(p)(a)l(an)ta {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 2) Rs. V 7 a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS [
a‑ku‑wa‑an‑zi | … |
---|---|
trinken 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 8 GIŠ.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} TURklein:{(UNM)} LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš(Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} S[ÌR‑RULied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
singen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
GIŠ.DINANNA | TUR | LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš | S[ÌR‑RU |
---|---|---|---|
Saiteninstrument {(UNM)} | klein {(UNM)} | (Kultsänger) NOM.PL.C (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} (Kultsänger) NOM.SG.C (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} | Lied {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
(Frg. 2) Rs. V 9 LÚALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS LÚpal‑wa‑tal‑la‑[ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal‑wa‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS
LÚALAM.ZU₉ | me‑ma‑i | LÚpal‑wa‑tal‑la‑[aš | pal‑wa‑ez‑zi |
---|---|---|---|
Kultakteur {(UNM)} | sprechen 3SG.PRS | Anstimmer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | anstimmen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 10 LÚki‑i‑ta‑ašVortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal‑za‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
LÚki‑i‑ta‑aš | ḫal‑za‑a‑i | … |
---|---|---|
Vortragspriester(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | rufen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Rs. V 11 LÚSAGI.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} EM‑ṢAsauer:{(UNM)} a‑aš‑k[a‑azTor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF} ú‑da‑a‑i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA | a‑aš‑k[a‑az | ú‑da‑a‑i |
---|---|---|---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} | Tor ABL (von) draußen nach draußen Tor {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Tor {VOC.SG, ALL, STF} | (her)bringen 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. V 12 LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich: LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP [
LUGAL‑i | pa‑a‑i | LUGAL‑uš | pár‑ši‑ia | … |
---|---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} gänzlich | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
(Frg. 2) Rs. V 13 LÚ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} 2zwei:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} KU₇süß:{(UNM)} GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF} [
LÚ˽GIŠBANŠUR | 2 | NINDA.GUR₄.RA | KU₇ | GIŠBANŠUR | … |
---|---|---|---|---|---|
Tischmann {(UNM)} | zwei QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | süß {(UNM)} | Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 2) Rs. V 14 LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich: LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP [
LUGAL‑i | pa‑a‑i | LUGAL‑uš | pár‑ši‑ia | … |
---|---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} gänzlich | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
(Frg. 2) Rs. V 15 LÚMEŠ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} TU₇˽ÌFettbrühe:{(UNM)} ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS [
LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR | TU₇˽Ì | ti‑an‑zi | … |
---|---|---|---|
Tischmann {(UNM)} | Fettbrühe {(UNM)} | setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 16 GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} ME‑ŠE‑DILeibwächter:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} URUne‑ri‑ikNerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
GAL | ME‑ŠE‑DI | NINDA.GUR₄.RA | URUne‑ri‑ik |
---|---|---|---|
Großer {(UNM)} Becher {(UNM)} groß {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | Leibwächter {(UNM)} | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | Nerik {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 2) Rs. V 17 LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG tar‑kum‑mi‑ia‑ez‑ziverkünden:3SG.PRS
LUGAL‑i | tar‑kum‑mi‑ia‑ez‑zi |
---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | verkünden 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 18 LÚ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} 6sechs:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} ŠA UP‑NIHand:{GEN.SG, GEN.PL} UR[U
LÚ˽GIŠBANŠUR | 6 | NINDA.GUR₄.RA | ŠA UP‑NI | … |
---|---|---|---|---|
Tischmann {(UNM)} | sechs QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | Hand {GEN.SG, GEN.PL} |
(Frg. 2) Rs. V 19 GIŠBANŠUR‑azTisch:ABL;
Tisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF};
Tisch:{ALL, VOC.SG} LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑d[agegenüber:;
entgegen-:
GIŠBANŠUR‑az | LUGAL‑i | me‑na‑aḫ‑ḫa‑an‑d[a |
---|---|---|
Tisch ABL Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} Tisch {ALL, VOC.SG} | Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | gegenüber entgegen- |
(Frg. 2) Rs. V 20 LÚ˽GIŠGIDRUStabträger:{(UNM)} pé‑ra‑anvor:;
vor-:;
Haus:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ḫu‑u‑wa‑a‑i(Orakelvogel):D/L.SG;
laufen:2SG.IMP;
laufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} LÚMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)} [
LÚ˽GIŠGIDRU | pé‑ra‑an | ḫu‑u‑wa‑a‑i | LÚ | … |
---|---|---|---|---|
Stabträger {(UNM)} | vor vor- Haus {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | (Orakelvogel) D/L.SG laufen 2SG.IMP laufen {3SG.PRS, 2SG.IMP} | Mann {(UNM)} Männlichkeit {(UNM)} Ziti {PNm(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. V 21 UŠ‑KE‑ENsich niederwerfen:{3SG.PRS, 1SG.PRS} na‑an: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
Nana:{PNm(UNM)} a‑še‑ša‑an‑zi(hin)setzen:3PL.PRS [
UŠ‑KE‑EN | na‑an | a‑še‑ša‑an‑zi | … |
---|---|---|---|
sich niederwerfen {3SG.PRS, 1SG.PRS} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC Nana {PNm(UNM)} | (hin)setzen 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 22 DUTU‑ŠI‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘Meine Sonne’:{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ku‑itwelcher:{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
wer?:{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
weil: I‑NA KASKALWeg:{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
auf den Weg bringen:{D/L.SG, D/L.PL, ABL} URUne‑r[i‑ikNerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
DUTU‑ŠI | ku‑it | I‑NA KASKAL | URUne‑r[i‑ik |
---|---|---|---|
‘Meine Sonne’ {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ‘Meine Sonne’ {a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} | welcher {REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} wer? {INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} weil | Weg {D/L.SG, D/L.PL, ABL} auf den Weg bringen {D/L.SG, D/L.PL, ABL} | Nerik {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 2) Rs. V 23 Ú‑ULnicht:NEG pa‑itgehen:3SG.PST nuCONNn ku‑u‑undieser:DEM1.ACC.SG.C NINDA.GUR₄.R[ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
Ú‑UL | pa‑it | nu | ku‑u‑un | NINDA.GUR₄.R[A |
---|---|---|---|---|
nicht NEG | gehen 3SG.PST | CONNn | dieser DEM1.ACC.SG.C | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. V 24 a‑pád‑da‑andort:;
er:{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} ú‑da‑an‑zi(her)bringen:3PL.PRS [
a‑pád‑da‑an | ú‑da‑an‑zi | … |
---|---|---|
dort er {DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N} | (her)bringen 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 25 LÚ˽GIŠBANŠURTischmann:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} GIŠBANŠU[RTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
LÚ˽GIŠBANŠUR | NINDA.GUR₄.RA | GIŠBANŠU[R |
---|---|---|
Tischmann {(UNM)} | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | Tisch {(UNM)} Tisch {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 2) Rs. V 26 na‑an‑⸢kán⸣CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pé‑e‑da‑ihinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS [
na‑an‑⸢kán⸣ | pa‑ra‑a | pé‑e‑da‑i | … |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | hinschaffen 2SG.IMP hinschaffen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 27 LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DKALHirschgott:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
KAL:{PNm(UNM)};
Kurunta:{PNm(UNM)} a‑ku‑w[a‑an‑zitrinken:3PL.PRS
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ‑aš | DKAL | a‑ku‑w[a‑an‑zi |
---|---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Hirschgott {DN(UNM), DN.HURR.ABS} KAL {PNm(UNM)} Kurunta {PNm(UNM)} | trinken 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 28 LÚ⸢NAR⸣Sänger:{(UNM)} URUka‑ni‑išKane/iš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} SÌR‑[RULied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
singen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} LÚALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)}
LÚ⸢NAR⸣ | URUka‑ni‑iš | SÌR‑[RU | LÚALAM.ZU₉ |
---|---|---|---|
Sänger {(UNM)} | Kane/iš {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Lied {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | Kultakteur {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. V 29 me‑ma‑isprechen:3SG.PRS LÚpal‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} p[al‑wa‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS
me‑ma‑i | LÚpal‑wa‑tal‑la‑aš | p[al‑wa‑ez‑zi |
---|---|---|
sprechen 3SG.PRS | Anstimmer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | anstimmen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 30 LÚki‑i‑ta‑ašVortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal‑za‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [
LÚki‑i‑ta‑aš | ḫal‑za‑a‑i | … |
---|---|---|
Vortragspriester(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | rufen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Rs. V 31 LÚSAGI.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} EM‑Ṣ[Asauer:{(UNM)} a‑aš‑ka‑azTor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF} ú‑da‑i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑Ṣ[A | a‑aš‑ka‑az | ú‑da‑i |
---|---|---|---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} | Tor ABL (von) draußen nach draußen Tor {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Tor {VOC.SG, ALL, STF} | (her)bringen 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. V 32 LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich: LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} pár‑ši‑i[azerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
LUGAL‑i | pa‑a‑i | LUGAL‑uš | pár‑ši‑i[a |
---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} gänzlich | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
(Frg. 1+2) Rs.! r. Kol. 1′/Rs. V 33 ⸢LÚ⸣.MEŠDUGUDschwer/Würdenträger:{(UNM)};
schwer:{(UNM)} NAP‑TA‑NIMMahl:{(UNM)} ÉRINMEŠ‑i[aTruppe:{(UNM)}
⸢LÚ⸣.MEŠDUGUD | NAP‑TA‑NIM | ÉRINMEŠ‑i[a |
---|---|---|
schwer/Würdenträger {(UNM)} schwer {(UNM)} | Mahl {(UNM)} | Truppe {(UNM)} |
(Frg. 1+2) Rs.! r. Kol. 2′/Rs. V 34 ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} UŠ‑KE‑E[N‑NUsich niederwerfen:3PL.PRS
ti‑an‑zi | na‑at | UŠ‑KE‑E[N‑NU |
---|---|---|
setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | sich niederwerfen 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Rs.! r. Kol. 3′/Rs. V 35 pár‑aš‑⸢na⸣‑[u‑w]a‑aš‑kánsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh LÚSAG[I.A‑ašMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
pár‑aš‑⸢na⸣‑[u‑w]a‑aš‑kán | LÚSAG[I.A‑aš | ú‑ez‑zi |
---|---|---|
sich niederhocken VBN.GEN.SG Mann des Niederhockens GENunh | Mundschenk {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Mundschenk {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs.! r. Kol. 4′/Rs. V 36 LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} MUNUS.LUG[ALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)} TUŠ‑aš(?)]im Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Diz‑zi‑i[š‑ta‑nuIzi(e)štanu:{DN(UNM)}
LUGAL | MUNUS.LUG[AL | TUŠ‑aš(?)] | Diz‑zi‑i[š‑ta‑nu |
---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Izi(e)štanu {DN(UNM)} |
(Frg. 1+2) Rs.! r. Kol. 1′/Rs. V 37 [a‑ku‑w]a‑an‑z[itrinken:3PL.PRS LU]GAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} x[
Rs. V bricht ab
[a‑ku‑w]a‑an‑z[i | LU]GAL‑uš | |
---|---|---|
trinken 3PL.PRS | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. VI 1 ⸢pár‑aš⸣‑na‑u‑wa‑aš‑kánsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh LÚSAGI.A‑ašMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
⸢pár‑aš⸣‑na‑u‑wa‑aš‑kán | LÚSAGI.A‑aš | ú‑ez‑zi |
---|---|---|
sich niederhocken VBN.GEN.SG Mann des Niederhockens GENunh | Mundschenk {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Mundschenk {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 2 LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Diz‑zi‑iš‑ta‑nuIzi(e)štanu:{DN(UNM)}
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ‑aš | Diz‑zi‑iš‑ta‑nu |
---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Izi(e)štanu {DN(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. VI 3 a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} kat‑taunten:;
unter:;
unter-: a‑ru‑wa‑a‑ez‑zisich verneigen:3SG.PRS
a‑ku‑wa‑an‑zi | LUGAL‑uš | kat‑ta | a‑ru‑wa‑a‑ez‑zi |
---|---|---|---|
trinken 3PL.PRS | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | unten unter unter- | sich verneigen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 4 LÚ.MEŠ⸢GALA⸣Kultsänger:{(UNM)} URUka‑ni‑išKane/iš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} SÌR‑RULied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
singen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
LÚ.MEŠ⸢GALA⸣ | URUka‑ni‑iš | SÌR‑RU |
---|---|---|
Kultsänger {(UNM)} | Kane/iš {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | Lied {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
(Frg. 2) Rs. VI 5 wa‑al‑⸢ḫa⸣‑an‑zi‑iš‑ša‑anschlagen:3PL.PRS=OBPs
wa‑al‑⸢ḫa⸣‑an‑zi‑iš‑ša‑an |
---|
schlagen 3PL.PRS=OBPs |
(Frg. 2) Rs. VI 6 LÚ⸢ALAM.ZU₉⸣Kultakteur:{(UNM)} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS LÚpal‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
LÚ⸢ALAM.ZU₉⸣ | me‑ma‑i | LÚpal‑wa‑tal‑la‑aš |
---|---|---|
Kultakteur {(UNM)} | sprechen 3SG.PRS | Anstimmer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 2) Rs. VI 7 ⸢pal⸣‑wa‑a‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS LÚki‑i‑ta‑ašVortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal‑za‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
⸢pal⸣‑wa‑a‑ez‑zi | LÚki‑i‑ta‑aš | ḫal‑za‑a‑i |
---|---|---|
anstimmen 3SG.PRS | Vortragspriester(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | rufen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Rs. VI 8 LÚSAGI.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} EM‑ṢAsauer:{(UNM)} a‑aš‑ka‑azTor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF}
LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA | a‑aš‑ka‑az |
---|---|---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} | Tor ABL (von) draußen nach draußen Tor {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Tor {VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 2) Rs. VI 9 ú‑da‑i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich: LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
ú‑da‑i | LUGAL‑i | pa‑a‑i | LUGAL‑uš | pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|---|
(her)bringen 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG | Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} gänzlich | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
(Frg. 2) Rs. VI 10 ⸢ŠA⸣ DUMUMEŠ.LUGALPrinz:{GEN.SG, GEN.PL} DUMUMEŠ.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)} LÚ.MEŠME‑ŠE‑DI‑iaLeibwächter:{(UNM)}
⸢ŠA⸣ DUMUMEŠ.LUGAL | DUMUMEŠ.É.GAL | LÚ.MEŠME‑ŠE‑DI‑ia |
---|---|---|
Prinz {GEN.SG, GEN.PL} | Palastbediensteter {(UNM)} | Leibwächter {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. VI 11 NINDAša‑ra‑am‑maBrotration(?):{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da‑an‑zinehmen:3PL.PRS
NINDAša‑ra‑am‑ma | da‑an‑zi |
---|---|
Brotration(?) {NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | nehmen 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 12 na‑at‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} pé‑e‑da‑an‑zihinschaffen:3PL.PRS;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG}
na‑at‑kán | pé‑e‑da‑an‑zi |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | hinschaffen 3PL.PRS (ERG) Platz {NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 2) Rs. VI 13 LÚ.MEŠDUGUDschwer/Würdenträger:{(UNM)};
schwer:{(UNM)} NAP‑TA‑NIMMahl:{(UNM)} ÉRINMEŠ‑iaTruppe:{(UNM)}
LÚ.MEŠDUGUD | NAP‑TA‑NIM | ÉRINMEŠ‑ia |
---|---|---|
schwer/Würdenträger {(UNM)} schwer {(UNM)} | Mahl {(UNM)} | Truppe {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. VI 14 ⸢ḫu⸣‑u‑ma‑an‑da‑anjeder; ganz:QUANall.ACC.SG.C ša‑ra‑ahinauf:;
hinauf-:;
(Holzgegenstand):{ALL, VOC.SG, STF};
(u.B.):HURR.ESS||HITT.D/L.SG ti‑it‑ta‑nu‑an‑zihinstellen:3PL.PRS
⸢ḫu⸣‑u‑ma‑an‑da‑an | ša‑ra‑a | ti‑it‑ta‑nu‑an‑zi |
---|---|---|
jeder ganz QUANall.ACC.SG.C | hinauf hinauf- (Holzgegenstand) {ALL, VOC.SG, STF} (u.B.) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | hinstellen 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 15 [n]a‑at‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pa‑a‑an‑zigehen:3PL.PRS
[n]a‑at‑kán | pa‑ra‑a | pa‑a‑an‑zi |
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | gehen 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 16 ⸢2⸣zwei:QUANcar LÚ.MEŠGUDU₁₂Gesalbter:{(UNM)} URUa‑ri‑in‑naArinna:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
Arin:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
⸢2⸣ | LÚ.MEŠGUDU₁₂ | URUa‑ri‑in‑na |
---|---|---|
zwei QUANcar | Gesalbter {(UNM)} | Arinna {GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} Arin {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
(Frg. 2) Rs. VI 17 [pa]‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} UŠ‑KE‑EN‑NUsich niederwerfen:3PL.PRS
[pa]‑ra‑a | ti‑an‑zi | na‑at | UŠ‑KE‑EN‑NU |
---|---|---|---|
außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | setzen 3PL.PRS treten 3PL.PRS | { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | sich niederwerfen 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 18 [na]‑at‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} pa‑a‑an‑zigehen:3PL.PRS
[na]‑at‑kán | pa‑a‑an‑zi |
---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | gehen 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 19 [L]ÚALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS
[L]ÚALAM.ZU₉ | me‑ma‑i |
---|---|
Kultakteur {(UNM)} | sprechen 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 20 [pá]r‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kánsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh LÚSAGI.A‑ašMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
[pá]r‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kán | LÚSAGI.A‑aš | ú‑ez‑zi |
---|---|---|
sich niederhocken VBN.GEN.SG Mann des Niederhockens GENunh | Mundschenk {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Mundschenk {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 21 LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)} TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dte‑li‑pí‑nu‑unTele/ipinu:DN.ACC.SG.C
LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ‑aš | Dte‑li‑pí‑nu‑un |
---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Tele/ipinu DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Rs. VI 22 ⸢a⸣‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS
⸢a⸣‑ku‑wa‑an‑zi |
---|
trinken 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 23 GIŠ.DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} TURklein:{(UNM)} LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš(Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} SÌR‑RULied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
singen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
GIŠ.DINANNA | TUR | LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš | SÌR‑RU |
---|---|---|---|
Saiteninstrument {(UNM)} | klein {(UNM)} | (Kultsänger) NOM.PL.C (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} (Kultsänger) NOM.SG.C (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} | Lied {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
(Frg. 2) Rs. VI 24 LÚALAM.ZU₉Kultakteur:{(UNM)} me‑ma‑isprechen:3SG.PRS LÚpal‑wa‑tal‑la‑ašAnstimmer:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
LÚALAM.ZU₉ | me‑ma‑i | LÚpal‑wa‑tal‑la‑aš |
---|---|---|
Kultakteur {(UNM)} | sprechen 3SG.PRS | Anstimmer {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 2) Rs. VI 25 pal‑wa‑a‑ez‑zianstimmen:3SG.PRS LÚki‑i‑ta‑ašVortragspriester(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal‑za‑a‑irufen:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
pal‑wa‑a‑ez‑zi | LÚki‑i‑ta‑aš | ḫal‑za‑a‑i |
---|---|---|
anstimmen 3SG.PRS | Vortragspriester(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | rufen {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Rs. VI 26 LÚ⸢SAGI⸣.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} EM‑ṢAsauer:{(UNM)}
LÚ⸢SAGI⸣.A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM‑ṢA |
---|---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. VI 27 a‑aš‑ka‑azTor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF} ú‑da‑i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
a‑aš‑ka‑az | ú‑da‑i | LUGAL‑i | pa‑a‑i |
---|---|---|---|
Tor ABL (von) draußen nach draußen Tor {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Tor {VOC.SG, ALL, STF} | (her)bringen 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG | Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} gänzlich |
(Frg. 2) Rs. VI 28 [L]UGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
[L]UGAL‑uš | pár‑ši‑ia |
---|---|
König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
(Frg. 2) Rs. VI 29 [ ] pa‑a‑an‑zigehen:3PL.PRS
… | pa‑a‑an‑zi |
---|---|
gehen 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. VI 30 [pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kánsich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh LÚSA]GI.A‑ašMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
[pár‑aš‑na‑u‑wa‑aš‑kán | LÚSA]GI.A‑aš | ú‑ez‑zi |
---|---|---|
sich niederhocken VBN.GEN.SG Mann des Niederhockens GENunh | Mundschenk {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} Mundschenk {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | kommen 3SG.PRS schreien 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs.! r. Kol. 1′/Rs. VI 31 [LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)} TUŠ?‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Dtu‑ḫ]a‑⸢ša‑il⸣Tuḫašail:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
[LUGAL | MUNUS.LUGAL | TUŠ?‑aš | Dtu‑ḫ]a‑⸢ša‑il⸣ |
---|---|---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} Königin {(UNM)} | im Sitzen ADV sitzen 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Tuḫašail {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
(Frg. 1) Rs.! r. Kol. 2′ [a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS GIŠ.DINANNA]Saiteninstrument:{(UNM)} TURklein:{(UNM)}
[a‑ku‑wa‑an‑zi | GIŠ.DINANNA] | TUR |
---|---|---|
trinken 3PL.PRS | Saiteninstrument {(UNM)} | klein {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs.! r. Kol. 3′ [LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš](Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} SÌR‑RULied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
singen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
[LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš] | SÌR‑RU |
---|---|
(Kultsänger) NOM.PL.C (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C} (Kultsänger) NOM.SG.C (Kultsänger) {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} | Lied {a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} singen {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
(Frg. 1) Rs.! r. Kol. 4′ [LÚSAGI.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.R]ABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)} EM‑ṢAsauer:{(UNM)} a‑aš‑ka‑azTor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF}
[LÚSAGI.A | 1 | NINDA.GUR₄.R]A | EM‑ṢA | a‑aš‑ka‑az |
---|---|---|---|---|
Mundschenk {(UNM)} | ein QUANcar | Brotopferer {(UNM)} Brotlaib {(UNM)} | sauer {(UNM)} | Tor ABL (von) draußen nach draußen Tor {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Tor {VOC.SG, ALL, STF} |
(Frg. 1) Rs.! r. Kol. 5′ [ú‑da‑i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG pa]‑⸢a⸣‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich: LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)} pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
[ú‑da‑i | LUGAL‑i | pa]‑⸢a⸣‑i | LUGAL‑uš | pár‑ši‑ia |
---|---|---|---|---|
(her)bringen 3SG.PRS Uda GN.D/L.SG | Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | geben {3SG.PRS, 2SG.IMP} gänzlich | König {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} König {(UNM)} | zerbrechen 2SG.IMP fliehen 2SG.IMP Brotstück D/L.SG zerbrechen 2PL.IMP |
(Frg. 1) Rs.! r. Kol. 6′ [ LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG e‑ep‑z]ifassen:3SG.PRS
… | LUGAL‑i | e‑ep‑z]i |
---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG König D/L.SG | fassen 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs.! r. Kol. 7′ [na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} p]é‑e‑da‑an‑zihinschaffen:3PL.PRS;
(ERG) Platz:{NOM.SG.C, VOC.SG}
Rs. VI bricht ab
[na‑an‑kán | pa‑ra‑a | p]é‑e‑da‑an‑zi |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | außerdem heraus aus aus- Luft {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} Luft {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | hinschaffen 3PL.PRS (ERG) Platz {NOM.SG.C, VOC.SG} |