Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.73 (2021-12-31)

Vs. r. Kol. 1′ [ A-N]A(?) DUMU.[É.GAL(?)palace servantD/L.SG

A-N]A(?) DUMU.[É.GAL(?)
palace servantD/L.SG

Vs. r. Kol. 2′ [GÙB-la-a]zto the left:ADV i-ia-at-t[a-ri]to go:3SG.PRS.MP


[GÙB-la-a]zi-ia-at-t[a-ri]
to the left
ADV
to go
3SG.PRS.MP

Vs. r. Kol. 3′ [G]ALgrandee:NOM.SG(UNM) DUMU.É.GALpalace servant:GEN.PL(UNM) GADA-anlinen cloth:ACC.SG.C [ar-zi]to have:3SG.PRS

[G]ALDUMU.É.GALGADA-an[ar-zi]
grandee
NOM.SG(UNM)
palace servant
GEN.PL(UNM)
linen cloth
ACC.SG.C
to have
3SG.PRS

Vs. r. Kol. 4′ GALgrandee:NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard:GEN.PL(UNM) GIŠŠUKURspear:ACC.SG(UNM) [ar-zi]to have:3SG.PRS

GALME-ŠE-DIGIŠŠUKUR[ar-zi]
grandee
NOM.SG(UNM)
body guard
GEN.PL(UNM)
spear
ACC.SG(UNM)
to have
3SG.PRS

Vs. r. Kol. 5′ na-aš-kánCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk me-na-aḫ-ḫa-an-[da]opposite:ADV;
opposite:PREV

na-aš-kánme-na-aḫ-ḫa-an-[da]
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkopposite
ADV
opposite
PREV

Vs. r. Kol. 6′ ar-ta-[ri]to stand:3SG.PRS.MP


ar-ta-[ri]
to stand
3SG.PRS.MP

Vs. r. Kol. 7′ LUGALking:NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen:NOM.SG(UNM) ŠUMEŠ-ŠU-[NU]hand:ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

LUGALMUNUS.LUGALŠUMEŠ-ŠU-[NU]
king
NOM.SG(UNM)
queen
NOM.SG(UNM)
hand
ACC.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL

Vs. r. Kol. 8′ a-〈ar〉-ra-an-[zi]to wash:3PL.PRS

Vs. r. Kol. bricht ab

a-〈ar〉-ra-an-[zi]
to wash
3PL.PRS
0.53763389587402