Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.95 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

KBo 52.131+ (CTH 659) [by HFR Basiscorpus]

KBo 52.131 {Frg. 1} + KUB 9.18 {Frg. 2} + IBoT 4.95 {Frg. 3}
Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 2) 1′ e‑ep‑zifassen:3SG.PRS t[a‑aš]ša‑an(?): CONNt=OBPs;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Tašša:GN.ACC.SG.C
[ ]

e‑ep‑zit[a‑aš]ša‑an(?)
fassen
3SG.PRS

CONNt=OBPs

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
Tašša
GN.ACC.SG.C

(Frg. 2) 2′ GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[ ]


GIŠBANŠURda‑a‑i
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 2) 3′ ˽GIŠBANŠUR‑ma‑kánTischmann:{(UNM)} DUMU.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)} [ ]

˽GIŠBANŠUR‑ma‑kánDUMU.É.GAL
Tischmann
{(UNM)}
Palastbediensteter
{(UNM)}

(Frg. 2) 4′ šu‑up‑pa‑ia‑azkultisch rein:ABL;
kultisch rein:D/L.SG;
schlafen:3SG.PRS.MP;
kultisch rein:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(kultisch reines Gefäß):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
Fleisch:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
rein:;
Vieh:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
GIŠBANŠUR‑a[zTisch:ABL;
Tisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF};
Tisch:{ALL, VOC.SG}
]

šu‑up‑pa‑ia‑azGIŠBANŠUR‑a[z
kultisch rein
ABL
kultisch rein
D/L.SG
schlafen
3SG.PRS.MP
kultisch rein
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(kultisch reines Gefäß)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Fleisch
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
rein

Vieh
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
Tisch
ABL
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
Tisch
{ALL, VOC.SG}

(Frg. 2) 5′ 2zwei:QUANcar NINDABrot:{(UNM)} mi‑it‑ga‑i‑mi‑ušsüß:{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C};
süß:{LUW||HITT.PTCP.D/L.SG, HITT.PTCP.STF}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
*x*[ ]

2NINDAmi‑it‑ga‑i‑mi‑ušda‑a‑i
zwei
QUANcar
Brot
{(UNM)}
süß
{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C}
süß
{LUW||HITT.PTCP.D/L.SG, HITT.PTCP.STF}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 2) 6′ MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
˽GIŠBANŠU[RTischmann:{(UNM)} ]

MUNUS.LUGALpár‑ši‑ia˽GIŠBANŠU[R
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
Tischmann
{(UNM)}

(Frg. 2) 7′ A‑NA MUNUS.LUGALḪaššušara:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
Königin:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
NINDABrot:{(UNM)} mi‑it‑ga‑i‑mi‑u[šsüß:{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C};
süß:{LUW||HITT.PTCP.D/L.SG, HITT.PTCP.STF}
]

A‑NA MUNUS.LUGALNINDAmi‑it‑ga‑i‑mi‑u[š
Ḫaššušara
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Königin
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Brot
{(UNM)}
süß
{HITT.PTCP.ACC.PL.C, HITT.PTCP.NOM.PL.C}
süß
{LUW||HITT.PTCP.D/L.SG, HITT.PTCP.STF}

(Frg. 2) 8′ ta‑aš‑ša‑an: CONNt=OBPs;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
Tašša:GN.ACC.SG.C
EGIR‑pawieder:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} šu‑up‑pa‑i[a? ]

ta‑aš‑ša‑anEGIR‑pa

CONNt=OBPs

CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
Tašša
GN.ACC.SG.C
wieder
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

(Frg. 2) 9′ GIŠBANŠURTisch:{(UNM)};
Tisch:{HURR.ABS.SG, STF}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
[ ]


GIŠBANŠURda‑a‑i
Tisch
{(UNM)}
Tisch
{HURR.ABS.SG, STF}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP

(Frg. 2) 10′ nuCONNn TU₇˽ÌFettbrühe:{(UNM)} ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
ma‑a‑anwie: T[U₇(Fleisch-)Suppe:{(UNM)};
Suppe:{(UNM)}
]

nuTU₇˽Ìti‑an‑zima‑a‑anT[U₇
CONNnFettbrühe
{(UNM)}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
wie
(Fleisch-)Suppe
{(UNM)}
Suppe
{(UNM)}

(Frg. 2) 11′ ta‑ru‑up‑ta‑riverflechten:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
GADALeintuch:{(UNM)} x[ ]

ta‑ru‑up‑ta‑riLUGAL‑ušGADA
verflechten
{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Leintuch
{(UNM)}

(Frg. 2) 12′ pé‑eš‑ši‑ez‑ziwerfen:3SG.PRS na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} MEŠ[Mann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
]

pé‑eš‑ši‑ez‑zina‑atMEŠ[
werfen
3SG.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}

(Frg. 2) 13′ da‑an‑zinehmen:3PL.PRS na‑at‑kán:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} pa‑r[a? ]

da‑an‑zina‑at‑kán
nehmen
3PL.PRS

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

(Frg. 2) 14′ na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A‑NA MEŠ˽GIŠBANŠU[RTischmann:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]


na‑atA‑NA MEŠ˽GIŠBANŠU[R

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Tischmann
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 2) 15′ GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
DUMU.É.GAL‑kánPalastbediensteter:{(UNM)} NA₄ḫa‑at‑[ ]

GALDUMU.É.GAL‑kán
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
Palastbediensteter
{(UNM)}

(Frg. 2) 16′ an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
(Rasur) ú‑da‑i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
na‑an‑ša‑a[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ]

an‑daú‑da‑ina‑an‑ša‑a[n
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
(her)bringen
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs

(Frg. 2) 17′ LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
ZAG‑azrechts:ADV;
rechts von:POSP;
Grenze:ABL;
rechts:ABL;
Schulter:ABL;
Grenze:{(UNM)};
rechts:{(UNM)};
Schulter:{(UNM)}
da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
E[GIRhinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
]

LUGAL‑iZAG‑azda‑a‑iE[GIR
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
rechts
ADV
rechts von
POSP
Grenze
ABL
rechts
ABL
Schulter
ABL
Grenze
{(UNM)}
rechts
{(UNM)}
Schulter
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}

(Frg. 2) 18′ MEŠMann:{(UNM)};
Männlichkeit:{(UNM)};
Ziti:{PNm(UNM)}
ḪA‑AṢ‑ṢÍ‑IN‑NIAxt:{(UNM)} x[ ]

MEŠḪA‑AṢ‑ṢÍ‑IN‑NI
Mann
{(UNM)}
Männlichkeit
{(UNM)}
Ziti
{PNm(UNM)}
Axt
{(UNM)}

(Frg. 2) 19′ ḪA‑AṢ‑ṢÍ‑IN‑NUḪI.AAxt:{(UNM)} š[a? ]

ḪA‑AṢ‑ṢÍ‑IN‑NUḪI.A
Axt
{(UNM)}

(Frg. 2) 20′ na‑at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
GÙB‑l[a‑azlinks:ADV;
links von:POSP;
linker:FNL(l).ABL;
ungünstig werden:3SG.PRS
]

na‑atLUGAL‑iGÙB‑l[a‑az

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
links
ADV
links von
POSP
linker
FNL(l).ABL
ungünstig werden
3SG.PRS

(Frg. 2) 21′ na‑aš‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
pár‑aš‑na‑*a*‑u‑w[a?‑aš]sich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh

na‑aš‑tapár‑aš‑na‑*a*‑u‑w[a?‑aš]

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
sich niederhocken
VBN.GEN.SG
Mann des Niederhockens
GENunh

(Frg. 2) 22′ ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS
[ ]


ú‑ez‑zi
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

(Frg. 2) 23′ [ MUNU]S.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
Dkam‑ma[maKammamma:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Kammamma:{DN(UNM)}
]

MUNU]S.LUGALDkam‑ma[ma
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
Kammamma
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Kammamma
{DN(UNM)}

(Frg. 2) 24′ [ ]x[ ]

(Frg. 1) Vs. I 25″ [SA]G[I.A‑ašMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
EM‑ṢAsauer:{(UNM)} a‑aš‑ka‑az]Tor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF}

[SA]G[I.A‑aš1NINDA.GUR₄.RAEM‑ṢAa‑aš‑ka‑az]
Mundschenk
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mundschenk
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ein
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}
Tor
ABL
(von) draußen

nach draußen

Tor
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Tor
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1+3) Vs. I 26″/Rs. 1′ [ú‑da‑i](her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
LUGAL[iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
p]ár‑š[i‑ia]zerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP

[ú‑da‑i]LUGAL[ipa‑a‑iLUGAL‑ušp]ár‑š[i‑ia]
(her)bringen
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

(Frg. 1+3) Vs. I 27″/Rs. 2′ [ SA]GI.A‑aš‑k[ánMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} LUGAL]iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
e[ep‑zi]fassen:3SG.PRS

SA]GI.A‑aš‑k[ánLUGAL]iNINDA.GUR₄.RAe[ep‑zi]
Mundschenk
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
fassen
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Vs. I 28″/Rs. 3′ [na‑an‑k]án(?)CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
[p]é‑e‑da‑a‑ihinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS


[na‑an‑k]án(?)pa‑ra‑a[p]é‑e‑da‑a‑i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkaußerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
hinschaffen
2SG.IMP
hinschaffen
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Vs. I 29″/Rs. 4′ [na‑aš‑t]a(?): CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
DUMUMEŠ.É.GALPalastbediensteter:{(UNM)} A‑NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
g[e‑nu‑wa‑aš]Knie:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
öffnen:VBN.GEN.SG;
Knie:STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Knie:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
öffnen:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[na‑aš‑t]a(?)DUMUMEŠ.É.GALA‑NA LUGALMUNUS.LUGALg[e‑nu‑wa‑aš]

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
Palastbediensteter
{(UNM)}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
König
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
Knie
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
öffnen
VBN.GEN.SG
Knie
STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Knie
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
öffnen
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1+3) Vs. I 30″/Rs. 5′ [GADA]I.ALeintuch:{(UNM)} da‑an‑zinehmen:3PL.PRS na‑‑ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
pár‑aš‑na‑u‑w[a‑aš]sich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh

[GADA]I.Ada‑an‑zina‑‑tapár‑aš‑na‑u‑w[a‑aš]
Leintuch
{(UNM)}
nehmen
3PL.PRS

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
sich niederhocken
VBN.GEN.SG
Mann des Niederhockens
GENunh

(Frg. 1+3) Vs. I 31″/Rs. 6′ [L]ÚSAGI.A‑ašMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS


[L]ÚSAGI.A‑ašú‑ez‑zi
Mundschenk
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mundschenk
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Vs. I 32″/Rs. 7′ [LUGA]LŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
GUB‑ašim Stehen:ADV;
sich erheben:3SG.PST;
(Ständer):{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hintreten:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
sich erheben:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stehen:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
D10Wettergott:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
Heldenmut(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
URUne‑ri‑ikNerik:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

[LUGA]LMUNUS.LUGALGUB‑ašD10URUne‑ri‑ik
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
im Stehen
ADV
sich erheben
3SG.PST
(Ständer)
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hintreten
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sich erheben
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stehen
3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Wettergott
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
Heldenmut(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Nerik
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1+3) Vs. I 33″/Rs. 8′ a‑ku‑wa‑an‑zitrinken:3PL.PRS LÚ.MEŠGALAKultsänger:{(UNM)} SÌR‑RULied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
singen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

a‑ku‑wa‑an‑ziLÚ.MEŠGALASÌR‑RU
trinken
3PL.PRS
Kultsänger
{(UNM)}
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

(Frg. 1+3) Vs. I 34″/Rs. 9′ [L]ÚSAGI.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.〈RA〉Brotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
EM‑ṢAsauer:{(UNM)} a‑aš‑*ka*‑azTor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF}

[L]ÚSAGI.A1NINDA.GUR₄.〈RA〉EM‑ṢAa‑aš‑*ka*‑az
Mundschenk
{(UNM)}
ein
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}
Tor
ABL
(von) draußen

nach draußen

Tor
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Tor
{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1+3) Vs. I 35″/Rs. 10′ ú‑da‑a‑i(her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG
LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
pár‑š[i‑ia]zerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP

ú‑da‑a‑iLUGAL‑ipa‑a‑iLUGAL‑ušpár‑š[i‑ia]
(her)bringen
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

(Frg. 1+3) Vs. I 36″/Rs. 11′ [L]ÚSAGI.A‑kánMundschenk:{(UNM)} NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG

[L]ÚSAGI.A‑kánNINDA.GUR₄.RALUGAL‑i
Mundschenk
{(UNM)}
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG

(Frg. 1+3) Vs. I 37″/Rs. 12′ e‑ep‑zifassen:3SG.PRS na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé‑e?[da‑i]hinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS

e‑ep‑zina‑an‑kánpa‑ra‑apé‑e?[da‑i]
fassen
3SG.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkaußerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
hinschaffen
2SG.IMP
hinschaffen
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Vs. I 38″/Rs. 13′ [n]u‑ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC DUMUMEŠ.É.GAL‑TIMPalastbediensteter:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} A‑NA LUGALŠarrumma:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
König:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
MUNUS.[LUGAL]Ḫaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}

[n]u‑ušDUMUMEŠ.É.GAL‑TIMA‑NA LUGALMUNUS.[LUGAL]
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCPalastbediensteter
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Šarrumma
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
König
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}

(Frg. 1+3) Vs. I 39″/Rs. 14′ [g]i‑nu‑ašKnietuch:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
öffnen:VBN.GEN.SG;
öffnen:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GADAḪI.ALeintuch:{(UNM)} ti‑an‑zisetzen:3PL.PRS;
treten:3PL.PRS
pár‑aš‑ša‑[na‑u‑wa‑aš]sich niederhocken:VBN.GEN.SG;
Mann des Niederhockens:GENunh

[g]i‑nu‑ašGADAḪI.Ati‑an‑zipár‑aš‑ša‑[na‑u‑wa‑aš]
Knietuch
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
öffnen
VBN.GEN.SG
öffnen
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Leintuch
{(UNM)}
setzen
3PL.PRS
treten
3PL.PRS
sich niederhocken
VBN.GEN.SG
Mann des Niederhockens
GENunh

(Frg. 1+3) Vs. I 40″/Rs. 15′ [L]ÚSAGI.A‑ašMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ú‑ez‑zikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS


[L]ÚSAGI.A‑ašú‑ez‑zi
Mundschenk
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mundschenk
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

(Frg. 1+3) Vs. I 41″/Rs. 16′ [LUGAL]Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Königin:{(UNM)}
TUŠ‑ašim Sitzen:ADV;
sitzen:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DZA‑BA₄‑BA₄Zababa:{DN(UNM)} a‑ku‑w[a‑an‑zi]trinken:3PL.PRS

[LUGAL]MUNUS.LUGALTUŠ‑ašDZA‑BA₄‑BA₄a‑ku‑w[a‑an‑zi]
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Königin
{(UNM)}
im Sitzen
ADV
sitzen
3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Zababa
{DN(UNM)}
trinken
3PL.PRS

(Frg. 1+3) Vs. I 42″/Rs. 17′ [GIŠ].DINANNASaiteninstrument:{(UNM)} GALGroßer:{(UNM)};
Becher:{(UNM)};
groß:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)}
LÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑eš(Kultsänger):NOM.PL.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(Kultsänger):NOM.SG.C;
(Kultsänger):{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
S[ÌR‑RU]Lied:{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
singen:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

[GIŠ].DINANNAGALLÚ.MEŠḫal‑li‑ia‑ri‑ešS[ÌR‑RU]
Saiteninstrument
{(UNM)}
Großer
{(UNM)}
Becher
{(UNM)}
groß
{(UNM)}
GAL
{PNm(UNM)}
(Kultsänger)
NOM.PL.C
(Kultsänger)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(Kultsänger)
NOM.SG.C
(Kultsänger)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
Lied
{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
singen
{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

(Frg. 1+3) Vs. I 43″/Rs. 18′ [S]AGI.AMundschenk:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.GUR₄.RABrotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}
EM‑ṢAsauer:{(UNM)} a‑aš‑k[a‑azTor:ABL;
(von) draußen:;
nach draußen:;
Tor:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Tor:{VOC.SG, ALL, STF}
ú‑da‑a‑i(?)](her)bringen:3SG.PRS;
Uda:GN.D/L.SG

[S]AGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM‑ṢAa‑aš‑k[a‑azú‑da‑a‑i(?)]
Mundschenk
{(UNM)}
ein
QUANcar
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}
sauer
{(UNM)}
Tor
ABL
(von) draußen

nach draußen

Tor
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Tor
{VOC.SG, ALL, STF}
(her)bringen
3SG.PRS
Uda
GN.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. I 44″ [LUGAL]iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
pa‑a‑igeben:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
gänzlich:
LUGAL‑ušKönig:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
König:{(UNM)}
pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
t[ák?‑kán]: CONNt=OBPk;
entsprechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

[LUGAL]ipa‑a‑iLUGAL‑ušpár‑ši‑iat[ák?‑kán]
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
geben
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
gänzlich
König
{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
Šarrumma
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
König
{(UNM)}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

CONNt=OBPk
entsprechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1) Vs. I 45″ [wa‑a‑k]i?(ab)beißen:3SG.PRS SAGI.A‑kánMundschenk:{(UNM)} LUGAL‑iŠarrumma:DN.D/L.SG;
König:D/L.SG
NINDA.G[UR₄?.RA?]Brotopferer:{(UNM)};
Brotlaib:{(UNM)}

[wa‑a‑k]i?SAGI.A‑kánLUGAL‑iNINDA.G[UR₄?.RA?]
(ab)beißen
3SG.PRS
Mundschenk
{(UNM)}
Šarrumma
DN.D/L.SG
König
D/L.SG
Brotopferer
{(UNM)}
Brotlaib
{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 46″ [ ]x‑zi! na‑an‑kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa‑ra‑aaußerdem:;
heraus aus:;
aus-:;
Luft:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
Luft:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)}
pé‑e[da‑a‑i]hinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS


na‑an‑kánpa‑ra‑apé‑e[da‑a‑i]
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkaußerdem

heraus aus

aus-

Luft
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
Luft
{VOC.SG, ALL, STF}
Para(?)
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
Para(?)
{DN(UNM)}
hinschaffen
2SG.IMP
hinschaffen
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 47″ [nuCONNn LÚ.M]ḪÚB.Kulttänzer:{(UNM)} tar‑ku‑wa‑an‑zitanzen:3PL.PRS;
tanzen:INF
ták‑k[án: CONNt=OBPk;
entsprechen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
]

[nuLÚ.M]ḪÚB.tar‑ku‑wa‑an‑ziták‑k[án
CONNnKulttänzer
{(UNM)}
tanzen
3PL.PRS
tanzen
INF

CONNt=OBPk
entsprechen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1) Vs. I 48″ [pár‑ša‑n]a‑a[u]wa[sich niederhocken:VBN.GEN.SG L]ÚSAGI.A‑ašMundschenk:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mundschenk:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ú‑ez‑zi]kommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS


[pár‑ša‑n]a‑a[u]wa[L]ÚSAGI.A‑aš[ú‑ez‑zi]
sich niederhocken
VBN.GEN.SG
Mundschenk
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mundschenk
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 49″ [ ]x A? x x[ ]

Vs. I bricht ab

0.41681909561157