Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 2.21 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? I 1′ ]x ku-⸢iš⸣-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C
… | ku-⸢iš⸣-ki | |
---|---|---|
someone INDFany.NOM.SG.C |
… | |
---|---|
Vs.? I 3′ L]UGAL⸣-unking:ACC.SG.C ú-wa-an-zito see:3PL.PRS;
to drink:HITT.INF;
to come:3PL.PRS
… | L]UGAL⸣-un | ú-wa-an-zi |
---|---|---|
king ACC.SG.C | to see 3PL.PRS to drink HITT.INF to come 3PL.PRS |
Vs.? I 4′ ]x pal-ú-i-iš-ke-ez-zito intone:3SG.PRS.IMPF
… | pal-ú-i-iš-ke-ez-zi | |
---|---|---|
to intone 3SG.PRS.IMPF |
Vs.? I 5′ ]x-ma MUNUS.MEŠḫa-az-ga-ra-i(female temple servant):{D/L.SG, STF};
(female temple servant):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(female temple servant):D/L.SG
… | MUNUS.MEŠḫa-az-ga-ra-i | |
---|---|---|
(female temple servant) {D/L.SG, STF} (female temple servant) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} (female temple servant) D/L.SG |
Vs.? I 6′ ]x-az LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
… | LUGAL-i | |
---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
Vs.? I 7′ t]a-pu-uš-zaside:ABL;
aside:;
beside:;
side:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | t]a-pu-uš-za |
---|---|
side ABL aside beside side {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
… | |
---|---|
Vs.? I 9′ ] SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
… | SÌR-RU |
---|---|
to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs.? I 10′ GI]ŠBANŠURtable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} AD.KIDreed worker:{(UNM)};
made of reed wickerwork:{(UNM)}
Vs.? I bricht ab
GI]ŠBANŠUR | AD.KID |
---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} | reed worker {(UNM)} made of reed wickerwork {(UNM)} |
… | |
---|---|
… | |||
---|---|---|---|
… | |
---|---|
Rs.? VI 4′ ]x-i SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
… | SÌR-RU | |
---|---|---|
to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Rs.? VI 5′ ]x TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e-ku-zito drink:3SG.PRS
… | TUŠ-aš | e-ku-zi | |
---|---|---|---|
sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3SG.PRS |
Rs.? VI 6′ LÚN]ARsinger:{(UNM)} URUka-ni-ešKane/iš:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
LÚN]AR | URUka-ni-eš | SÌR-RU |
---|---|---|
singer {(UNM)} | Kane/iš {GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Rs.? VI 7′ ]*x* TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e-ku-zito drink:3SG.PRS
… | TUŠ-aš | e-ku-zi | |
---|---|---|---|
sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3SG.PRS |
Rs.? VI 8′ ]x TUŠ-ašsitting:ADV;
to sit:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} UŠ-KE-ENto throw oneself down:{3SG.PRS, 1SG.PRS}
… | TUŠ-aš | UŠ-KE-EN | |
---|---|---|---|
sitting ADV to sit 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to throw oneself down {3SG.PRS, 1SG.PRS} |
Rs.? VI 9′ LÚ].⸢MEŠ⸣GALAcult singer:{(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
LÚ].⸢MEŠ⸣GALA | SÌR-RU |
---|---|
cult singer {(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Rs.? VI bricht ab
… | … | ||||
---|---|---|---|---|---|