Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 2.26 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
r. Kol. 1′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV D 1-ŠU]once:QUANmul ⸢e-ku⸣-z[i]to drink:3SG.PRS
[LUGAL-uš | TUŠ-aš | … | 1-ŠU] | ⸢e-ku⸣-z[i] |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
r. Kol. 2′ [LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) URUḫur-riḪurri:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-R]Uto sing:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:ACC.SG(UNM) pár-š[i-ia]to break:3SG.PRS.MP
[LÚNAR | URUḫur-ri | SÌR-R]U | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-š[i-ia] |
---|---|---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | Ḫurri GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | one QUANcar | presenter of bread offerings ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
r. Kol. 3′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV DÉ]-⸢AEa:DN.ACC.SG(UNM) Ddam⸣-ki-naDamkin(n)a:DN.ACC.SG(UNM) 1-ŠÚonce:QUANmul e-k[u-zi]to drink:3SG.PRS
[LUGAL-uš | TUŠ-aš | DÉ]-⸢A | Ddam⸣-ki-na | 1-ŠÚ | e-k[u-zi] |
---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV | Ea DN.ACC.SG(UNM) | Damkin(n)a DN.ACC.SG(UNM) | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
r. Kol. 4′ [LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) UR]Uḫur-riḪurri:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-š[i-ia]to break:3SG.PRS.MP
[LÚNAR | UR]Uḫur-ri | SÌR-RU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-š[i-ia] |
---|---|---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | Ḫurri GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
r. Kol. 5′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV Du]m-buUmb/wu:DN.ACC.SG(UNM) DNIN.GALNikkal:DN.ACC.SG(UNM) 1-ŠÚonce:QUANmul e-ku-z[i]to drink:3SG.PRS
[LUGAL-uš | TUŠ-aš | Du]m-bu | DNIN.GAL | 1-ŠÚ | e-ku-z[i] |
---|---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV | Umb/wu DN.ACC.SG(UNM) | Nikkal DN.ACC.SG(UNM) | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
r. Kol. 6′ [LÚNA]Rsinger:NOM.SG(UNM) URUḫur-riḪurri:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pá[r-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP
[LÚNA]R | URUḫur-ri | SÌR-RU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pá[r-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | Ḫurri GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
r. Kol. 7′ ⸢LUGAL⸣-ušking:NOM.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV ⸢D⸣iš-ḫa-ra-ašIšḫara:DN.GEN.SG Dal-l[a-a-ni]Allan(n)i:DN.ACC.SG.C
⸢LUGAL⸣-uš | TUŠ-aš | ⸢D⸣iš-ḫa-ra-aš | Dal-l[a-a-ni] |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV | Išḫara DN.GEN.SG | Allan(n)i DN.ACC.SG.C |
r. Kol. 8′ 1-ŠÚonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) URUḫur-r[iḪurri:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RU]to sing:3SG.PRS
1-ŠÚ | e-ku-zi | LÚNAR | URUḫur-r[i | SÌR-RU] |
---|---|---|---|---|
once QUANmul | to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | Ḫurri GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
r. Kol. 9′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [ ]
1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia | … |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
r. Kol. 10′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV Dna-bar-biNabarb/wi:DN.ACC.SG(UNM) Dšu-w[a-a-la]Šuwala:DN.ACC.SG(UNM)
LUGAL-uš | TUŠ-aš | Dna-bar-bi | Dšu-w[a-a-la] |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV | Nabarb/wi DN.ACC.SG(UNM) | Šuwala DN.ACC.SG(UNM) |
r. Kol. 11′ 1-ŠÚonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) URUḫu[r-riḪurri:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RU]to sing:3SG.PRS
1-ŠÚ | e-ku-zi | LÚNAR | URUḫu[r-ri | SÌR-RU] |
---|---|---|---|---|
once QUANmul | to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | Ḫurri GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
r. Kol. 12′ 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [ ]
1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia | … |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
r. Kol. 13′ [LU]GAL-ušking:NOM.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV Di-la-waIlawa:DN.ACC.SG(UNM) Daš-t[a?-bi?]Aštab/wi:DN.ACC.SG(UNM)
[LU]GAL-uš | TUŠ-aš | Di-la-wa | Daš-t[a?-bi?] |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV | Ilawa DN.ACC.SG(UNM) | Aštab/wi DN.ACC.SG(UNM) |
r. Kol. 14′ [1-Š]Úonce:QUANmul e-ku-zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) URUḫ[ur-riḪurri:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RU]to sing:3SG.PRS
[1-Š]Ú | e-ku-zi | LÚNAR | URUḫ[ur-ri | SÌR-RU] |
---|---|---|---|---|
once QUANmul | to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | Ḫurri GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS |
r. Kol. 15′ [1one:QUANcar NI]NDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:ACC.SG(UNM) pár-[ši-ia]to break:3SG.PRS.MP
[1 | NI]NDA.GUR₄.RA | pár-[ši-ia] |
---|---|---|
one QUANcar | presenter of bread offerings ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
r. Kol. 16′ [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV DZA-BA₄-B[A₄Zababa:DN.ACC.SG(UNM) 1-ŠÚonce:QUANmul e-ku-zi]to drink:3SG.PRS
[LUGAL-u]š | TUŠ-aš | DZA-BA₄-B[A₄ | 1-ŠÚ | e-ku-zi] |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV | Zababa DN.ACC.SG(UNM) | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
r. Kol. 17′ [LÚNA]Rsinger:NOM.SG(UNM) URUḫur-r[iḪurri:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP
[LÚNA]R | URUḫur-r[i | SÌR-RU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | Ḫurri GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
r. Kol. 18′ [LUGAL-u]šking:NOM.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV D[ 1-ŠUonce:QUANmul e-ku-zi]to drink:3SG.PRS
[LUGAL-u]š | TUŠ-aš | … | 1-ŠU | e-ku-zi] |
---|---|---|---|---|
king NOM.SG.C | sitting ADV | once QUANmul | to drink 3SG.PRS |
r. Kol. 19′ [LÚN]ARsinger:NOM.SG(UNM) UR[Uḫur-riḪurri:GN.GEN.SG(UNM) SÌR-RUto sing:3SG.PRS 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA‘thick’ bread (loaf):ACC.SG(UNM) pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP
Text bricht ab
[LÚN]AR | UR[Uḫur-ri | SÌR-RU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | pár-ši-ia] |
---|---|---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | Ḫurri GN.GEN.SG(UNM) | to sing 3SG.PRS | one QUANcar | ‘thick’ bread (loaf) ACC.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |