Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 2.50 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) Vs. II 1′ [nuCONNn ma-aḫ-ḫa-anwhen:CNJ am-ba-aš]-ši-inburnt offering (abbr. for ambašši-):HITT.ACC.SG.C ⸢ke-el⸣-d[i-ia-an-n]awell-being:HITT.ACC.SG.C=CNJadd ⸢ḫu⸣-u-⸢i-ša-wa⸣-[za]alive:ABL
[nu | ma-aḫ-ḫa-an | am-ba-aš]-ši-in | ⸢ke-el⸣-d[i-ia-an-n]a | ⸢ḫu⸣-u-⸢i-ša-wa⸣-[za] |
---|---|---|---|---|
CONNn | when CNJ | burnt offering (abbr. for ambašši-) HITT.ACC.SG.C | well-being HITT.ACC.SG.C=CNJadd | alive ABL |
(Frg. 1) Vs. II 2′ [zé-ia-an-da-z]i-iato cook:PTCP.ABL=CNJadd ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS nuCONNn LUGAL-ušking:NOM.SG.C EGIRbehind:POSP SISKURsacrifice:D/L.SG(UNM)
[zé-ia-an-da-z]i-ia | ši-pa-an-ti | nu | LUGAL-uš | EGIR | SISKUR |
---|---|---|---|---|---|
to cook PTCP.ABL=CNJadd | to pour a libation 3SG.PRS | CONNn | king NOM.SG.C | behind POSP | sacrifice D/L.SG(UNM) |
(Frg. 1+5) Vs. II 3′ [ti-ia]-zito step:3SG.PRS ⸢nu⸣-u[š-ši-ká]nCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM) ŠU-ihand:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
[ti-ia]-zi | ⸢nu⸣-u[š-ši-ká]n | LÚAZU | GIŠEREN | ŠU-i | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
to step 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | extispicy expert NOM.SG(UNM) | cedar (tree) ACC.SG(UNM) | hand D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1+5) Vs. II 4′ [taCONNt L]ÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) 9nine:QUANcar NINDA.⸢SIGMEŠ‘flat bread’:ACC.SG(UNM) a⸣-wa-ar-〈ri〉-písteppe:HURR.GEN D*IŠTAR*Ištar:DN.D/L.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
[ta | L]ÚAZU | 9 | NINDA.⸢SIGMEŠ | a⸣-wa-ar-〈ri〉-pí | D*IŠTAR* | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNt | extispicy expert NOM.SG(UNM) | nine QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | steppe HURR.GEN | Ištar DN.D/L.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1+5) Vs. II 5′ [še-ra-a]š-ša-an ŠA GU₄cattleGEN.SG ⸢UDU⸣sheep:GEN.SG(UNM) UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup:ACC.SG(UNM) TU₇ga-an-ga-ti(kind of mash):ACC.SG.N da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS
[še-ra-a]š-ša-an | ŠA GU₄ | ⸢UDU⸣ | UZUNÍG.GIG | TU₇˽BA.BA.ZA | TU₇ga-an-ga-ti | da-a-⸢i⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
cattleGEN.SG | sheep GEN.SG(UNM) | liver ACC.SG(UNM) | barley porridge soup ACC.SG(UNM) | (kind of mash) ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1+5) Vs. II 6′ [na-aš-t]aCONNn=OBPst a-na-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N;
taste:HURR.ABS.SG pé-ra-anin front of:ADV ar-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS UZUap-pu-zi-iatallow:ACC.SG.N=CNJadd
[na-aš-t]a | a-na-ḫi | pé-ra-an | ar-ḫa | da-a-i | UZUap-pu-zi-ia |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | taste LUW.ACC.SG.N taste HURR.ABS.SG | in front of ADV | away from PREV | to take 3SG.PRS | tallow ACC.SG.N=CNJadd |
(Frg. 1+5) Vs. II 7′ [te-pulittle:ADV d]a-a-ito take:3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk DUGḫu-up-ru-uš-ḫiincense altar(?):HITT.D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
[te-pu | d]a-a-i | nu-kán | DUGḫu-up-ru-uš-ḫi | da-a-i |
---|---|---|---|---|
little ADV | to take 3SG.PRS | CONNn=OBPk | incense altar(?) HITT.D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1+5) Vs. II 8′ [a-pa-a-a]t-⸢ta⸣-iathere:DEMadv=CNJadd A-NA ⸢DINGIR⸣-LIMgodD/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GEŠTINwine official:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
[a-pa-a-a]t-⸢ta⸣-ia | A-NA ⸢DINGIR⸣-LIM | da-a-i | LÚAZU | GEŠTIN | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|
there DEMadv=CNJadd | godD/L.SG | to sit 3SG.PRS | extispicy expert NOM.SG(UNM) | wine official ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1+5) Vs. II 9′ [2two:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.PL(UNM) Dni]-na-at-taNe/inat(t)a:DN.D/L.SG(UNM) ⸢D⸣ku-li-it-taKulitta:DN.D/L.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP še-ra-aš-ša-an
[2 | NINDA.SIG | Dni]-na-at-ta | ⸢D⸣ku-li-it-ta | pár-ši-ia | še-ra-aš-ša-an |
---|---|---|---|---|---|
two QUANcar | ‘flat bread’ ACC.PL(UNM) | Ne/inat(t)a DN.D/L.SG(UNM) | Kulitta DN.D/L.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 1+5) Vs. II 10′ [GU₄cattle:GEN.SG(UNM) UDUsheep:GEN.SG(UNM) UZUNÍ]G.GIGliver:ACC.SG(UNM) ⸢UZU⸣ŠÀheart:ACC.SG(UNM) TU₇˽BA.BA.ZAbarley porridge soup:ACC.SG(UNM) TU₇ga-an-ga-ti(kind of mash):ACC.SG.N da-a-ito sit:3SG.PRS
[GU₄ | UDU | UZUNÍ]G.GIG | ⸢UZU⸣ŠÀ | TU₇˽BA.BA.ZA | TU₇ga-an-ga-ti | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|
cattle GEN.SG(UNM) | sheep GEN.SG(UNM) | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | barley porridge soup ACC.SG(UNM) | (kind of mash) ACC.SG.N | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1+5) Vs. II 11′ [na-aš-taCONNn=OBPst a-na-ḫitaste:LUW.ACC.SG.N;
taste:HURR.ABS.SG p]é-⸢ra⸣-anin front of:ADV ar-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS UZUÌ.UDU-iatallow:ACC.SG(UNM)=CNJadd te-pulittle:ADV
[na-aš-ta | a-na-ḫi | p]é-⸢ra⸣-an | ar-ḫa | da-a-i | UZUÌ.UDU-ia | te-pu |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | taste LUW.ACC.SG.N taste HURR.ABS.SG | in front of ADV | away from PREV | to take 3SG.PRS | tallow ACC.SG(UNM)=CNJadd | little ADV |
(Frg. 1+5) Vs. II 12′ [da-a-ito take:3SG.PRS ḫu-u-up-ru-uš-ḫ]iincense altar(?):HITT.D/L.SG ⸢da⸣-a-ito sit:3SG.PRS a-pa-a-at-ta-iathere:DEMadv=CNJadd A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
[da-a-i | ḫu-u-up-ru-uš-ḫ]i | ⸢da⸣-a-i | a-pa-a-at-ta-ia | A-NA DINGIR-LIM | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | incense altar(?) HITT.D/L.SG | to sit 3SG.PRS | there DEMadv=CNJadd | godD/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 13′ [LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GEŠTINwine official:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS L]UGAL-ušking:NOM.SG.C ḫu-up-rihusk:D/L.SG KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
[LÚAZU | GEŠTIN | ši-pa-an-ti | L]UGAL-uš | ḫu-up-ri | KÙ.SI₂₂ | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) | wine official ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS | king NOM.SG.C | husk D/L.SG | gold GEN.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 14′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) waa-an-da-an-niright(-side):STF ša]-⸢ú⸣-riweapon:STF DGAŠAN-wiiIštar:DN.HURR.GEN pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | waa-an-da-an-ni | ša]-⸢ú⸣-ri | DGAŠAN-wii | pár-ši-ia | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | right(-side) STF | weapon STF | Ištar DN.HURR.GEN | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 15′ [na-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk PA-NI GIŠTUKU]LtoolD/L.PL_vor:POSP;
toolD/L.SG_vor:POSP ⸢ZAG⸣-zaright(-side):ADV da-a-⸢i⸣to sit:3SG.PRS GEŠTINwine official:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
[na-at-kán | PA-NI GIŠTUKU]L | ⸢ZAG⸣-za | da-a-⸢i⸣ | GEŠTIN | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk | toolD/L.PL_vor POSP toolD/L.SG_vor POSP | right(-side) ADV | to sit 3SG.PRS | wine official ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 16′ [LUGAL-ušking:NOM.SG.C ḫu-u-up-párhusk:STF KÙ.SI₂₂gold:GEN.SG(UNM) ši-pa-a]n-tito pour a libation:3SG.PRS
[LUGAL-uš | ḫu-u-up-pár | KÙ.SI₂₂ | ši-pa-a]n-ti |
---|---|---|---|
king NOM.SG.C | husk STF | gold GEN.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 17 ′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D10-upStorm-god:DN.D/L.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV na-a]tCONNn=PPRO.3SG.N.ACC PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS
[1 | NINDA.SIG | D10-up | GUB-aš | pár-ši-ia | KI.MIN | na-a]t | PA-NI DINGIR-LIM | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | standing ADV | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | godD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. II 18′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) ŠA KARAŠarmy campGEN.SG KI.MINditto:ADV 1one:QUANcar NINDA.SI]G‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D10-upStorm-god:DN.D/L.SG(UNM) ŠA-ME-Esky:GEN.SG(UNM) TUŠsitting:{ a → ADV};
sitting:ADV pár-ši-⸢ia⸣to break:3SG.PRS.MP KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | D10 | ŠA KARAŠ | KI.MIN | 1 | NINDA.SI]G | D10-up | ŠA-ME-E | TUŠ | pár-ši-⸢ia⸣ | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | army campGEN.SG | ditto ADV | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | sky GEN.SG(UNM) | sitting { a → ADV} sitting ADV | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 19′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) ḪI.ḪIthunderstorm:GEN.SG(UNM) GUB-ašstanding:ADV KI.MIN]ditto:ADV 1one:QUANcar ⸢NINDA⸣.S[IG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D]⸢10⸣-upStorm-god:DN.D/L.SG(UNM) URUḪA-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP [KI].MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | D10 | ḪI.ḪI | GUB-aš | KI.MIN] | 1 | ⸢NINDA⸣.S[IG | D]⸢10⸣-up | URUḪA-AT-TI | pár-ši-ia | [KI].MIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | thunderstorm GEN.SG(UNM) | standing ADV | ditto ADV | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | Ḫattuša GN.GEN.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 20′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) KI.LAMmarket:GEN.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV pár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP KI.⸢MIN⸣ditto:ADV [1one:QUANcar NINDA.SIG]‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ⸢D⸣10-upStorm-god:DN.D/L.SG(UNM) URUzi-⸢ip⸣-[la]-⸢an-da⸣Zip(p)(a)l(an)ta:GN.GEN.SG(UNM)
[1 | NINDA.SIG | D10 | KI.LAM | TUŠ-aš | pár-ši-i]a | KI.⸢MIN⸣ | [1 | NINDA.SIG] | ⸢D⸣10-up | URUzi-⸢ip⸣-[la]-⸢an-da⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | market GEN.SG(UNM) | sitting ADV | to break 3SG.PRS.MP | ditto ADV | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | Zip(p)(a)l(an)ta GN.GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 21′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) URUne-ri-ikNerik:GN.GEN.SG(UNM) TU]Š-ašsitting:ADV KI.MI[Nditto:ADV 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D]⸢10-upStorm-god:DN.D/L.SG(UNM) É⸣-TIhouse:GEN.SG(UNM)
[1 | NINDA.SIG | D10 | URUne-ri-ik | TU]Š-aš | KI.MI[N | 1 | NINDA.SIG | D]⸢10-up | É⸣-TI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | Nerik GN.GEN.SG(UNM) | sitting ADV | ditto ADV | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | house GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. II 22′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D10-u-baStorm-god:DN.D/L.SG(UNM)=CNJctr KI.MINditto:ADV 1one:QUANcar NINDA.SIG]‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ⸢D⸣10-upStorm-god:DN.D/L.SG(UNM) URUḫi-i[š-ša-aš-paḪi(e)ššašḫapa:GN.GEN.SG(UNM) KI.MIN]ditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | D10-u-ba | KI.MIN | 1 | NINDA.SIG] | ⸢D⸣10-up | URUḫi-i[š-ša-aš-pa | KI.MIN] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM)=CNJctr | ditto ADV | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | Ḫi(e)ššašḫapa GN.GEN.SG(UNM) | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 23′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) URUku-li-ú-iš-n]aKuliwišna:GN.GEN.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV [KI.MIN]ditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | D10 | URUku-li-ú-iš-n]a | TUŠ-aš | [KI.MIN] |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | Kuliwišna GN.GEN.SG(UNM) | sitting ADV | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 24′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) URUḫu-u-la-aš-š]aḪulašša:GN.GEN.SG(UNM) pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) [D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) URUša-ri-iš-ša]Šare/išša:GN.GEN.SG(UNM) ⸢KI⸣.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | D10 | URUḫu-u-la-aš-š]a | pár-ši-ia | 1 | NINDA.SIG | [D10 | URUša-ri-iš-ša] | ⸢KI⸣.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | Ḫulašša GN.GEN.SG(UNM) | to break 3SG.PRS.MP | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | Šare/išša GN.GEN.SG(UNM) | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 25′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) URUpit-ti-ia-r]i-gapittiyarika:GN.GEN.SG(UNM) KI.MINditto:ADV 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) U[RUli-iḫ-ši-n]aLiḫšina:GN.GEN.SG(UNM) [KI.MI]Nditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | D10 | URUpit-ti-ia-r]i-ga | KI.MIN | 1 | NINDA.SIG | D10 | U[RUli-iḫ-ši-n]a | [KI.MI]N |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | pittiyarika GN.GEN.SG(UNM) | ditto ADV | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | Liḫšina GN.GEN.SG(UNM) | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 26′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) URUḫa-at-ra-aḪatra:GN.GEN.SG(UNM) KI].⸢MIN⸣ditto:ADV 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) URUa-ri-i[n-naArinna:GN.GEN.SG(UNM) KI.MIN]ditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | D10 | URUḫa-at-ra-a | KI].⸢MIN⸣ | 1 | NINDA.SIG | D10 | URUa-ri-i[n-na | KI.MIN] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | Ḫatra GN.GEN.SG(UNM) | ditto ADV | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | Arinna GN.GEN.SG(UNM) | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 27′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Dḫu-ul-laḪulla:DN.D/L.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV KI.MIN]ditto:ADV 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) URUḫa-la-a[pḪalab:GN.GEN.SG(UNM) KI.MIN]ditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | Dḫu-ul-la | TUŠ-aš | KI.MIN] | 1 | NINDA.SIG | D10 | URUḫa-la-a[p | KI.MIN] |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Ḫulla DN.D/L.SG(UNM) | sitting ADV | ditto ADV | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | Ḫalab GN.GEN.SG(UNM) | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 28′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) URUwa-li-iaWaliya:GN.GEN.SG(UNM) KI.MIN]ditto:ADV 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D10Storm-god:DN.D/L.SG(UNM) URUgaz-⸢zu⸣-wa-a[t-n]aKizuwatna:GN.GEN.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | D10 | URUwa-li-ia | KI.MIN] | 1 | NINDA.SIG | D10 | URUgaz-⸢zu⸣-wa-a[t-n]a | TUŠ-aš | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | Waliya GN.GEN.SG(UNM) | ditto ADV | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | Kizuwatna GN.GEN.SG(UNM) | sitting ADV | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 29′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Dta-ši-mi-izTaš(š)imme/it:DN.D/L.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV KI.MIN]ditto:ADV ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) (Rasur) DIŠTARIštar:DN.D/L.SG(UNM) AN-Isky:GEN.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | Dta-ši-mi-iz | TUŠ-aš | KI.MIN] | ⸢1⸣ | NINDA.SIG | DIŠTAR | AN-I | TUŠ-aš | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Taš(š)imme/it DN.D/L.SG(UNM) | sitting ADV | ditto ADV | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Ištar DN.D/L.SG(UNM) | sky GEN.SG(UNM) | sitting ADV | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 30′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Dku-mar-biKum(m)arbi:DN.D/L.SG TUŠ-ašsitting:ADV KI.MINditto:ADV 1]one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) DA-AEa:DN.D/L.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | Dku-mar-bi | TUŠ-aš | KI.MIN | 1] | NINDA.SIG | DA-A | TUŠ-aš | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Kum(m)arbi DN.D/L.SG | sitting ADV | ditto ADV | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Ea DN.D/L.SG(UNM) | sitting ADV | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 31′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) DZUENMoon-god:DN.D/L.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV KI.MINditto:ADV 1one:QUANcar NIND]A.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) DUTUSolar deity:DN.D/L.SG(UNM) KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | DZUEN | TUŠ-aš | KI.MIN | 1 | NIND]A.SIG | DUTU | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Moon-god DN.D/L.SG(UNM) | sitting ADV | ditto ADV | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Solar deity DN.D/L.SG(UNM) | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 32′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) a-ú-ri-ia-aštower:GEN.SG DUTU-iSolar deity:DN.HITT.D/L.SG TUŠ-aš]sitting:ADV ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.⸢SIG⸣‘flat bread’:ACC.SG(UNM) (Rasur) Daš-ta-biAštab/wi:DN.D/L.SG KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | a-ú-ri-ia-aš | DUTU-i | TUŠ-aš] | ⸢1⸣ | NINDA.⸢SIG⸣ | Daš-ta-bi | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | tower GEN.SG | Solar deity DN.HITT.D/L.SG | sitting ADV | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Aštab/wi DN.D/L.SG | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 33′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Dnu-pa-ti-ikNubade/i(g):DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA].SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) DU.GURNergal:DN.D/L.SG(UNM) ⸢KI.MIN⸣ditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | Dnu-pa-ti-ik | 1 | NINDA].SIG | DU.GUR | ⸢KI.MIN⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Nubade/i(g) DN.D/L.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Nergal DN.D/L.SG(UNM) | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 34′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Dša-um-ma-ta-arŠaum(m)atar(i):DN.D/L.SG(UNM) ] KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | Dša-um-ma-ta-ar | … | KI.MIN |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Šaum(m)atar(i) DN.D/L.SG(UNM) | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 35′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) LUGALking:GEN.SG(UNM) Dzi-it-ḫa-ri-ia-aš]Zit(ta)ḫariya:DN.D/L.SG KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | LUGAL | Dzi-it-ḫa-ri-ia-aš] | KI.MIN |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | king GEN.SG(UNM) | Zit(ta)ḫariya DN.D/L.SG | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 36′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ŠA MUNUS.LUGALqueenGEN.SG Dzi-it-ḫa-ri-ia-aš]Zit(ta)ḫariya:DN.D/L.SG KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | ŠA MUNUS.LUGAL | Dzi-it-ḫa-ri-ia-aš] | KI.MIN |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | queenGEN.SG | Zit(ta)ḫariya DN.D/L.SG | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 37′ [ URUḪ]A-AT-TIḪattuša:GN.GEN.SG(UNM) Dkar-ziKarz:DN.D/L.SG D⸢ḫa⸣-ba-an-ta-li-iaḪapantala:DN.D/L.SG=CNJadd
… | URUḪ]A-AT-TI | Dkar-zi | D⸢ḫa⸣-ba-an-ta-li-ia |
---|---|---|---|
Ḫattuša GN.GEN.SG(UNM) | Karz DN.D/L.SG | Ḫapantala DN.D/L.SG=CNJadd |
(Frg. 1) Vs. II 38′ [ ] ⸢1⸣one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) DKALStag-god:DN.D/L.SG(UNM) URUga-ra-aḫ-naKaraḫ(a)na:GN.GEN.SG(UNM) KI.MINditto:ADV
… | ⸢1⸣ | NINDA.SIG | DKAL | URUga-ra-aḫ-na | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Stag-god DN.D/L.SG(UNM) | Karaḫ(a)na GN.GEN.SG(UNM) | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 39′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) DKALStag-god:DN.D/L.SG(UNM) URUḫur-maḪurma:GN.GEN.SG(UNM) KI.MINditto:ADV 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Dpí-r]i-in-kirPire/i(n)ka/ir:DN.D/L.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | DKAL | URUḫur-ma | KI.MIN | 1 | NINDA.SIG | Dpí-r]i-in-kir | TUŠ-aš | … | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Stag-god DN.D/L.SG(UNM) | Ḫurma GN.GEN.SG(UNM) | ditto ADV | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Pire/i(n)ka/ir DN.D/L.SG(UNM) | sitting ADV | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 40′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) DZA-BA₄-BA₄Zababa:DN.GEN.SG(UNM) KI.MINditto:ADV 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) UD]U.⸢U₈ḪI⸣.Aewe:GEN.PL(UNM) DUTU-iSolar deity:DN.HITT.D/L.SG KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | DZA-BA₄-BA₄ | KI.MIN | 1 | NINDA.SIG | UD]U.⸢U₈ḪI⸣.A | DUTU-i | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Zababa DN.GEN.SG(UNM) | ditto ADV | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | ewe GEN.PL(UNM) | Solar deity DN.HITT.D/L.SG | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 41′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ne-pí-šisky:D/L.SG KI-písoil:D/L.SG KI.MINditto:ADV 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ḪUR.SAGME]Šrepresentation of mountain:D/L.PL(UNM) ÍDMEŠriver:D/L.PL(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | ne-pí-ši | KI-pí | KI.MIN | 1 | NINDA.SIG | ḪUR.SAGME]Š | ÍDMEŠ | TUŠ-aš | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | sky D/L.SG | soil D/L.SG | ditto ADV | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | representation of mountain D/L.PL(UNM) | river D/L.PL(UNM) | sitting ADV | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 42′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D10-upStorm-god:DN.D/L.SG(UNM) ḫu-u-bi-tiyoung bull:STF Dšar-ru-um-maŠarrum(m)a:DN.D/L.SG(UNM) TUŠ-a]šsitting:ADV KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | D10-up | ḫu-u-bi-ti | Dšar-ru-um-ma | TUŠ-a]š | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Storm-god DN.D/L.SG(UNM) | young bull STF | Šarrum(m)a DN.D/L.SG(UNM) | sitting ADV | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 43′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL ad-da-ni-wii-nafather:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS DGAŠAN-wii-naIštar:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS TUŠ-aš]sitting:ADV KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | DINGIRMEŠ-na | ad-da-ni-wii-na | DGAŠAN-wii-na | TUŠ-aš] | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | god HURR.ABS.PL | father HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS | Ištar DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS | sitting ADV | ditto ADV |
(Frg. 1) Vs. II 44′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) DINGIRMEŠgod:STF ad-da-ni-wii-nafather:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS D10-up-wii-naStorm-god:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS TUŠ-aš]sitting:ADV ⸢KI.MIN⸣ditto:ADV
Vs. II bricht ab
[1 | NINDA.SIG | DINGIRMEŠ | ad-da-ni-wii-na | D10-up-wii-na | TUŠ-aš] | ⸢KI.MIN⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | god STF | father HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS | Storm-god DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS | sitting ADV | ditto ADV |
(Frg. 1) Rs. III 1′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Da-dam-maAdamma:DN.D/L.SG(UNM) Dku-pa-paKubaba:DN.D/L.SG(UNM) Dḫa-šu-un-tar-ḫiḪašu(n)tarḫi:DN.D/L.SG TUŠ-aš]sitting:ADV K[I.MIN]ditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | Da-dam-ma | Dku-pa-pa | Dḫa-šu-un-tar-ḫi | TUŠ-aš] | K[I.MIN] |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Adamma DN.D/L.SG(UNM) | Kubaba DN.D/L.SG(UNM) | Ḫašu(n)tarḫi DN.D/L.SG | sitting ADV | ditto ADV |
(Frg. 1) Rs. III 2′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Dza-al-miZalmi:DN.D/L.SG DNIN.É.GAL]Bēletēkalli:DN.D/L.SG(UNM) KI.⸢MIN⸣ditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | Dza-al-mi | DNIN.É.GAL] | KI.⸢MIN⸣ |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Zalmi DN.D/L.SG | Bēletēkalli DN.D/L.SG(UNM) | ditto ADV |
(Frg. 1) Rs. III 3′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Dur-šu-u-iUršui:DN.D/L.SG iš-kal-li](unk. mng.):STF KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | Dur-šu-u-i | iš-kal-li] | KI.MIN |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Uršui DN.D/L.SG | (unk. mng.) STF | ditto ADV |
(Frg. 1) Rs. III 4′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Dti-ia-bi-in-tiTe/iyaba/e/i(n)ti:DN.D/L.SG Dḫé-pát-t]iḪepat:DN.GEN.SG(UNM) LÚ⸢SUKKAL⸣vizier:D/L.SG(UNM) TUŠ-ašsitting:ADV KI.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | Dti-ia-bi-in-ti | Dḫé-pát-t]i | LÚ⸢SUKKAL⸣ | TUŠ-aš | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Te/iyaba/e/i(n)ti DN.D/L.SG | Ḫepat DN.GEN.SG(UNM) | vizier D/L.SG(UNM) | sitting ADV | ditto ADV |
(Frg. 1) Rs. III 5′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Dza-ap-pí-ka₄-gaZappikaka:DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) D]⸢tu⸣-u-ur-ra(unk. mng.):STF šu-bi-na(unk. mng.):HURR.ABS.PL
[1 | NINDA.SIG | Dza-ap-pí-ka₄-ga | 1 | NINDA.SIG | D]⸢tu⸣-u-ur-ra | šu-bi-na |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Zappikaka DN.D/L.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | (unk. mng.) STF | (unk. mng.) HURR.ABS.PL |
(Frg. 1) Rs. III 6′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ši-in-ta-al-wuu-riseven-faced:STF 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) š]i-in-tal-ir-ti:STF TUŠ-ašsitting:ADV ⸢KI⸣.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | ši-in-ta-al-wuu-ri | 1 | NINDA.SIG | š]i-in-tal-ir-ti | TUŠ-aš | ⸢KI⸣.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | seven-faced STF | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | STF | sitting ADV | ditto ADV |
(Frg. 1) Rs. III 7′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Dta-ma-al-šuTamalšu:DN.D/L.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA.SIG]‘flat bread’:ACC.SG(UNM) e-lieli:DN.STF pur-nitemple:STF
[1 | NINDA.SIG | Dta-ma-al-šu | 1 | NINDA.SIG] | e-li | pur-ni |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Tamalšu DN.D/L.SG(UNM) | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | eli DN.STF | temple STF |
(Frg. 1) Rs. III 8′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ḫa-ši(unk. mng.):STF ḫa-šu-kar-ni(unk. mng.):STF 1one:QUANcar NINDA.SI]G‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ḫu-u-ri(unk. mng.):STF ḫa-aš-ta-ri(type of garment):STF
[1 | NINDA.SIG | ḫa-ši | ḫa-šu-kar-ni | 1 | NINDA.SI]G | ḫu-u-ri | ḫa-aš-ta-ri |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | (unk. mng.) STF | (unk. mng.) STF | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | (unk. mng.) STF | (type of garment) STF |
(Frg. 1) Rs. III 9′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Dna-at-ḫiNatḫi:DN.D/L.SG Dna-mu]-u[l-l]iNamulli:DN.D/L.SG
[1 | NINDA.SIG | Dna-at-ḫi | Dna-mu]-u[l-l]i |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Natḫi DN.D/L.SG | Namulli DN.D/L.SG |
(Frg. 1) Rs. III 10′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Dda-a-iaDaya:DN.D/L.SG(UNM) a-az-za-a-al-li]veil(?):STF
[1 | NINDA.SIG | Dda-a-ia | a-az-za-a-al-li] |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Daya DN.D/L.SG(UNM) | veil(?) STF |
(Frg. 1) Rs. III 11′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ḫu-ub-birhyton:STF ki-in-ni-ti(unk. mng.):STF 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) še-e-r]i(unk. mng.):STF ši-ia-ni(unk. mng.):STF
[1 | NINDA.SIG | ḫu-ub-bi | ki-in-ni-ti | 1 | NINDA.SIG | še-e-r]i | ši-ia-ni |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | rhyton STF | (unk. mng.) STF | one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | (unk. mng.) STF | (unk. mng.) STF |
(Frg. 1) Rs. III 12′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ḫa-wa-ḫi(unk. mng.):STF ḫa-li-iš-tar-ni(unk. mng.):STF DIŠTAR-w]eeIštar:DN.HURR.GEN.SG
[1 | NINDA.SIG | ḫa-wa-ḫi | ḫa-li-iš-tar-ni | DIŠTAR-w]ee |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | (unk. mng.) STF | (unk. mng.) STF | Ištar DN.HURR.GEN.SG |
(Frg. 2+1) Rs. III 1′/13′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) aš-ta-aš-ḫiwomanhood:STF ta-ḫa-aš-ḫivirility:STF ni-ḫa-ar-š]i(offering-term):STF TUŠ-ašsitting:ADV ⸢KI⸣.MINditto:ADV
[1 | NINDA.SIG | aš-ta-aš-ḫi | ta-ḫa-aš-ḫi | ni-ḫa-ar-š]i | TUŠ-aš | ⸢KI⸣.MIN |
---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | womanhood STF | virility STF | (offering-term) STF | sitting ADV | ditto ADV |
(Frg. 2+1) Rs. III 2′/14′ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) K[UŠku-ul-gul-li(unk. mng.):D/L.SG;
(unk. mng.):STF DIŠTAR-wiiIštar:DN.HURR.GEN.SG TUŠ-a]šsitting:ADV KI.MINditto:ADV
1 | NINDA.SIG | K[UŠku-ul-gul-li | DIŠTAR-wii | TUŠ-a]š | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | (unk. mng.) D/L.SG (unk. mng.) STF | Ištar DN.HURR.GEN.SG | sitting ADV | ditto ADV |
(Frg. 2+1) Rs. III 3′/15′ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) e-⸢ri⸣-[ša-a-an-ki(unk. mng.):STF ki-iḫ-ri-zi(unk. mng.):STF DIŠTA]R-wiiIštar:DN.HURR.GEN.SG
1 | NINDA.SIG | e-⸢ri⸣-[ša-a-an-ki | ki-iḫ-ri-zi | DIŠTA]R-wii |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | (unk. mng.) STF | (unk. mng.) STF | Ištar DN.HURR.GEN.SG |
(Frg. 2+1) Rs. III 4′/16′ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Dú-š[u-un-naUšunna:DN.D/L.SG(UNM) Dtu-u-ul-laTul(l)a:DN.D/L.SG(UNM) TUŠ-aš]sitting:ADV KI.MINditto:ADV
1 | NINDA.SIG | Dú-š[u-un-na | Dtu-u-ul-la | TUŠ-aš] | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Ušunna DN.D/L.SG(UNM) | Tul(l)a DN.D/L.SG(UNM) | sitting ADV | ditto ADV |
(Frg. 2+1) Rs. III 5′/17′ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Dšu-uḫ-ḫ[a-an-tiŠuḫ(ḫ)anti:DN.D/L.SG Dzi-il-la-an-tiZillanti:DN.D/L.SG TUŠ-ašsitting:ADV KI].MINditto:ADV
1 | NINDA.SIG | Dšu-uḫ-ḫ[a-an-ti | Dzi-il-la-an-ti | TUŠ-aš | KI].MIN |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Šuḫ(ḫ)anti DN.D/L.SG | Zillanti DN.D/L.SG | sitting ADV | ditto ADV |
(Frg. 2+1) Rs. III 6′/18′ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) Dtu-mu-[un-naTumunna:DN.D/L.SG(UNM) ḫu-ru-mu-un-na]Ḫurumunna:DN.D/L.SG(UNM);
(unk. mng.):HURR.ABS.PL
1 | NINDA.SIG | Dtu-mu-[un-na | ḫu-ru-mu-un-na] |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Tumunna DN.D/L.SG(UNM) | Ḫurumunna DN.D/L.SG(UNM) (unk. mng.) HURR.ABS.PL |
(Frg. 2+1) Rs. III 7′/19′ DIŠTAR-ašIštar:DN.HITT.GEN.SG D⸢10⸣-[ašStorm-god:DN.HITT.GEN.SG za-pí-mu-wa-mu-na(geographic name(?):GN.HURR.ABS.SG TUŠ-ašsitting:ADV K]I.MINditto:ADV1
DIŠTAR-aš | D⸢10⸣-[aš | za-pí-mu-wa-mu-na | TUŠ-aš | K]I.MIN | … |
---|---|---|---|---|---|
Ištar DN.HITT.GEN.SG | Storm-god DN.HITT.GEN.SG | (geographic name(?) GN.HURR.ABS.SG | sitting ADV | ditto ADV |
(Frg. 2) Rs. III 8′ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ku-li-⸢e⸣-[na(attribute of Šauška):HURR.ABS.PL DGAŠAN-wii-naIštar:DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS TUŠ-ašsitting:ADV KI.MIN]ditto:ADV
1 | NINDA.SIG | ku-li-⸢e⸣-[na | DGAŠAN-wii-na | TUŠ-aš | KI.MIN] |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | (attribute of Šauška) HURR.ABS.PL | Ištar DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS | sitting ADV | ditto ADV |
(Frg. 2) Rs. III 9′ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) i-kimiddle:STF [tar-ma-niwell:STF DIŠTAR-wiiIštar:DN.HURR.GEN.SG na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs PÚ-iwell:D/L.SG da-a-i]to sit:3SG.PRS
1 | NINDA.SIG | i-ki | [tar-ma-ni | DIŠTAR-wii | na-at-ša-an | PÚ-i | da-a-i] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | middle STF | well STF | Ištar DN.HURR.GEN.SG | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | well D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 10′ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) [ši]-i[awater(course):HURR.ESS||HITT.D/L.SG za-la-ap-ta-ra-anriver Zalap/tara:GN.STF na-at-ša-an]CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs
1 | NINDA.SIG | [ši]-i[a | za-la-ap-ta-ra-an | na-at-ša-an] |
---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | water(course) HURR.ESS||HITT.D/L.SG | river Zalap/tara GN.STF | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs |
(Frg. 2) Rs. III 11′ ÍD-iriver:D/L.SG [da-a-i]to sit:3SG.PRS
ÍD-i | [da-a-i] |
---|---|
river D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. III 12′ 1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) t[u-u-nifootrest(?):STF tap-richair:STF ge-eš-ḫithrone:STF a-da-ni]footrest(?):STF
1 | NINDA.SIG | t[u-u-ni | tap-ri | ge-eš-ḫi | a-da-ni] |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | footrest(?) STF | chair STF | throne STF | footrest(?) STF |
(Frg. 2+1) Rs. III 13′/28′ NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) U[RUša-mu-u-ḫiŠamuḫa:GN.D/L.SG Da-ba-raApara:DN.D/L.SG(UNM) DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL URUša-mu-u-ḫa-ḫ]i-naof Šamuḫa:HURR.ABS.PL
NINDA.SIG | U[RUša-mu-u-ḫi | Da-ba-ra | DINGIRMEŠ-na | URUša-mu-u-ḫa-ḫ]i-na |
---|---|---|---|---|
‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | Šamuḫa GN.D/L.SG | Apara DN.D/L.SG(UNM) | god HURR.ABS.PL | of Šamuḫa HURR.ABS.PL |
(Frg. 2+1) Rs. III 14′/29′ aš-du-uḫ-ḫ[i-nafemale:HURR.ABS.PL DINGIRMEŠ-nagod:HURR.ABS.PL a-ar-ti-ni-wee-nacity:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS URUḫa-at-ti-n]i-b[i]-⸢na⸣Ḫatti:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
aš-du-uḫ-ḫ[i-na | DINGIRMEŠ-na | a-ar-ti-ni-wee-na | URUḫa-at-ti-n]i-b[i]-⸢na⸣ |
---|---|---|---|
female HURR.ABS.PL | god HURR.ABS.PL | city HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS | Ḫatti HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS |
(Frg. 2+1) Rs. III 15′/30′ DINGIRMEŠ-n[agod:HURR.ABS.PL ú-mi-ni-bi-naland:HURR.GEN.RLT.PL.ABS URUḫa-at-te-ni-p]í-naḪatti:HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS
DINGIRMEŠ-n[a | ú-mi-ni-bi-na | URUḫa-at-te-ni-p]í-na |
---|---|---|
god HURR.ABS.PL | land HURR.GEN.RLT.PL.ABS | Ḫatti HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS |
(Frg. 2+1) Rs. III 16′/31′ aš-du-u[ḫ-ḫi-nafemale:HURR.ABS.PL TUŠ-aš]sitting:ADV KI.MINditto:ADV
aš-du-u[ḫ-ḫi-na | TUŠ-aš] | KI.MIN |
---|---|---|
female HURR.ABS.PL | sitting ADV | ditto ADV |
(Frg. 2+1) Rs. III 17′/32′ DINGIRMEŠ-n[agod:HURR.ABS.PL
DINGIRMEŠ-n[a |
---|
god HURR.ABS.PL |
(Frg. 2+1) Rs. III 18′/33′ ba-a-[ K]I.MINditto:ADV
K]I.MIN | ||
---|---|---|
ditto ADV |
(Frg. 3+2+1) Rs. III 1′/19′/34′ ⸢1one:QUANcar NINDA⸣.S[IG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ]-⸢ḫi⸣-na
⸢1 | NINDA⸣.S[IG | … | |
---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) |
(Frg. 3) Rs. III 2′ [1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) ma-a-ri-iš-ḫ]i-⸢na(epithet of gods):HURR.ABS.PL DINGIRMEŠ-na⸣god:HURR.ABS.PL ši-i-[e-ḫa-e-nagate(?):HURR.ABS.PL aš-du-uḫ-ḫi-e-na]female:HURR.ABS.PL
[1 | NINDA.SIG | ma-a-ri-iš-ḫ]i-⸢na | DINGIRMEŠ-na⸣ | ši-i-[e-ḫa-e-na | aš-du-uḫ-ḫi-e-na] |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | (epithet of gods) HURR.ABS.PL | god HURR.ABS.PL | gate(?) HURR.ABS.PL | female HURR.ABS.PL |
(Frg. 3+4)Rs. III 2′/2′ [DINGIRMEŠ]-⸢na⸣god:HURR.ABS.PL ḫé-ia-⸢ru⸣-un-naeach:HURR.ABS.PL aš-du-uḫ-ḫi-n[afemale:HURR.ABS.PL ]
Ende Rs. III. Rs. IV, soweit erhalten, unbeschrieben.
[DINGIRMEŠ]-⸢na⸣ | ḫé-ia-⸢ru⸣-un-na | aš-du-uḫ-ḫi-n[a | ||
---|---|---|---|---|
god HURR.ABS.PL | each HURR.ABS.PL | female HURR.ABS.PL |