Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 2.96 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 3′ LÚpal-wa-tal]-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | LÚpal-wa-tal]-la-aš |
---|---|
intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 1) Vs. II 4′ pal-wa-a-ez-zito intone:3SG.PRS LÚki-i-ta]-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
pal-wa-a-ez-zi | … | LÚki-i-ta]-aš | ḫal-za-a-i |
---|---|---|---|
to intone 3SG.PRS | reciting priest(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. II 5′ ]x-an-te-eš
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 6′ p]é-eš-kán-zito give:3PL.PRS.IMPF
… | p]é-eš-kán-zi |
---|---|
to give 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Vs. II 7′ ] (unbeschrieben)
… |
---|
(Frg. 1) Vs. II 8′ ] (unbeschrieben)
… |
---|
(Frg. 1) Vs. II 9′ GIŠBA]NŠUR-iatable:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF}
… | GIŠBA]NŠUR-ia |
---|---|
table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Vs. II 10′ ] (unbeschrieben)
… |
---|
(Frg. 1) Vs. II 11″ ] (unbeschrieben)
… |
---|
(Frg. 1) Vs. II 12″ ] (unbeschrieben)
… |
---|
(Frg. 1) Vs. II 13″ ] (unbeschrieben)
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. II 16″′ ] (unbeschrieben)
… |
---|
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. III 1′ [ ] ki-⸢it⸣-t[ato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here: ]
… | ki-⸢it⸣-t[a | … |
---|---|---|
to lie {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here |
(Frg. 1) Vs. III 2′ [ ]x-za-an-⸢da⸣ [ ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. III 3′ [ ]x-an-ki [ ]
… | … | |
---|---|---|
(Frg. 1) Vs. III 4′ [ ]x GIŠBANŠUR-⸢za⸣table:ABL;
table:{(UNM)};
table:{HURR.ABS.SG, STF} [ ]
… | GIŠBANŠUR-⸢za⸣ | … | |
---|---|---|---|
table ABL table {(UNM)} table {HURR.ABS.SG, STF} |
(Frg. 1) Vs. III 5′ [ LÚ.MEŠ?U]Š.BARweaver:{(UNM)} [ ]
… | LÚ.MEŠ?U]Š.BAR | … |
---|---|---|
weaver {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. III 6′ [ pa]-⸢ra⸣-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: im-me-ia-an-z[i]to mix:3PL.PRS
… | pa]-⸢ra⸣-a | an-da | im-me-ia-an-z[i] |
---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to mix 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 7′ [ ]x ḫu-uz-zi-inḪuzi:DN.ACC.SG.C
… | ḫu-uz-zi-in | |
---|---|---|
Ḫuzi DN.ACC.SG.C |
(Frg. 1) Vs. III 8′ ⸢A-NA⸣ GALgrandee:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
mug:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
large:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
GAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
⸢A-NA⸣ GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | pa-a-i |
---|---|---|
grandee {D/L.SG, D/L.PL, ALL} mug {D/L.SG, D/L.PL, ALL} large {D/L.SG, D/L.PL, ALL} GAL {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | palace servant {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 1) Vs. III 9′ ta-an-za-an-kánCONNt=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk an-ta-ki-it-tiloin:LUW||HITT.D/L.SG da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ta-an-za-an-kán | an-ta-ki-it-ti | da-a-⸢i⸣ |
---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | loin LUW||HITT.D/L.SG | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. III 10′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠUŠ.BAR-aš-taweaver:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
weaver:{(UNM)}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
weaver:{ALL, VOC.SG}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
weaver:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} pa-⸢ra⸣-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pé-⸢e-da⸣-a[n-z]ito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
GAL | LÚ.MEŠUŠ.BAR-aš-ta | pa-⸢ra⸣-a | pé-⸢e-da⸣-a[n-z]i |
---|---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | weaver {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} weaver {(UNM)}=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} weaver {ALL, VOC.SG}==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} weaver {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 1) Vs. III 11′ LÚALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} a-ḫa-a ḫal-za-a-⸢i⸣to summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
LÚALAM.ZU₉ | a-ḫa-a | ḫal-za-a-⸢i⸣ | … |
---|---|---|---|
cult actor {(UNM)} | to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. III 12′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} DUMUMEŠ.É.GAL-kánpalace servant:{(UNM)} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚMEŠ˽GIŠ[BANŠUR]table man:{(UNM)}
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL-kán | GAL | LÚMEŠ˽GIŠ[BANŠUR] |
---|---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | palace servant {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | table man {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. III 13′ an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: ú-wa-te-ez-⸢zi⸣to bring (here):3SG.PRS [ ]
an-da | ú-wa-te-ez-⸢zi⸣ | … |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to bring (here) 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 14′ kar-za(container):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da-a-⸢i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} ta-aš-ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} x[ ]
kar-za | da-a-⸢i⸣ | ta-aš-ta | … | |
---|---|---|---|---|
(container) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNt=OBPst CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} |
(Frg. 1) Vs. III 15′ DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} GADA-anlinen cloth:{ACC.SG.C, GEN.PL};
linen cloth:{(UNM)} da-⸢a-i⸣to take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
DUMU.É.GAL | GADA-an | da-⸢a-i⸣ | … |
---|---|---|---|
palace servant {(UNM)} | linen cloth {ACC.SG.C, GEN.PL} linen cloth {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1) Vs. III 16′ ta-aš-ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} pé-⸢e-da-i⸣to take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP [ ]
ta-aš-ta | pé-⸢e-da-i⸣ | … |
---|---|---|
CONNt=OBPst CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
(Frg. 1) Vs. III 17′ DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} GIŠŠÚ.Achair:{(UNM)} BABBARwhite:{(UNM)} GIŠza-ḫur-ti-inseat:ACC.SG.C BABBARwhite:{(UNM)} x[ ]
DUMUMEŠ.É.GAL | GIŠŠÚ.A | BABBAR | GIŠza-ḫur-ti-in | BABBAR | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
palace servant {(UNM)} | chair {(UNM)} | white {(UNM)} | seat ACC.SG.C | white {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. III 18′ da-an-zito take:3PL.PRS ta-aš-ta: CONNt=OBPst;
: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} pé-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
da-an-zi | ta-aš-ta | pé-e-da-an-zi |
---|---|---|
to take 3PL.PRS | CONNt=OBPst CONNt=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} | to take 3PL.PRS (ERG) place {NOM.SG.C, VOC.SG} |
(Frg. 1) Vs. III 19′ ku-it-ma-an-mawhile:;
for a while: LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
ku-it-ma-an-ma | LUGAL | MUNUS.LUGAL |
---|---|---|
while for a while | Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. III 20′ a-ra-ar-ki-iš-kán-zi(unk. mng.):3PL.PRS.IMPF
a-ra-ar-ki-iš-kán-zi |
---|
(unk. mng.) 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Vs. III 21′ GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrument:{(UNM)} GAL-magrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
GIŠ.DINANNAḪI.A | GAL-ma | SÌR-RU |
---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
(Frg. 1) Vs. III 22′ LÚ.MEŠpal-wa-tal-li-e-ešintoner:NOM.PL.C;
intoner:NOM.SG.C;
intoner:{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} pal-wi₅-iš-kán-z[i]to intone:3PL.PRS.IMPF
LÚ.MEŠpal-wa-tal-li-e-eš | pal-wi₅-iš-kán-z[i] |
---|---|
intoner NOM.PL.C intoner NOM.SG.C intoner {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} | to intone 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 1) Vs. III 23′ ma-a-anwhen: zi-in-na-an-zito stop:3PL.PRS
ma-a-an | zi-in-na-an-zi |
---|---|
when | to stop 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 24′ GIŠ.DINANNAḪI.Astringed instrument:{(UNM)} ka-ru-iš-ši-ia-nu-an-zito silence:3PL.PRS
GIŠ.DINANNAḪI.A | ka-ru-iš-ši-ia-nu-an-zi |
---|---|
stringed instrument {(UNM)} | to silence 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 25′ na-aš:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} EGIR-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pé-di-iš-ši-pát ti-ia-an-z[i]to sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS
na-aš | EGIR-pa | pé-di-iš-ši-pát | ti-ia-an-z[i] |
---|---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 26′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚ.MEŠNARsinger:{(UNM)} LÚ.MEŠALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)}
na-aš-ta | LÚ.MEŠNAR | LÚ.MEŠALAM.ZU₉ |
---|---|---|
CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | singer {(UNM)} | cult actor {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. III 27′ LÚ.MEŠpal-wa-tal-li-e-ešintoner:NOM.PL.C;
intoner:NOM.SG.C;
intoner:{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)}
LÚ.MEŠpal-wa-tal-li-e-eš | DUMUMEŠ.É.GAL |
---|---|
intoner NOM.PL.C intoner NOM.SG.C intoner {NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} | palace servant {(UNM)} |
(Frg. 1) Vs. III 28′ LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard:{(UNM)} pa-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} pa-a-an-zito go:3PL.PRS
LÚ.MEŠME-ŠE-DI | pa-ra-a | pa-a-an-zi |
---|---|---|
body guard {(UNM)} | further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to go 3PL.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 29′ [LUG]AL?-maŠarrumma:{DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} É.ŠÀ-nainner chamber:ALL pa-iz-z[ito go:3SG.PRS ]
[LUG]AL?-ma | É.ŠÀ-na | pa-iz-z[i | … |
---|---|---|---|
Šarrumma {DN.FNL(ma)(UNM), DN.FNL(ma).VOC.SG} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | inner chamber ALL | to go 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. III 30′ [ L]Ú˽⸢GIŠBANŠUR(?)⸣table man:{(UNM)} [ ]
Vs. III bricht ab
… | L]Ú˽⸢GIŠBANŠUR(?)⸣ | … |
---|---|---|
table man {(UNM)} |
(Frg. 1) Rs. IV 1′ šu-up-p]í-ia-aḫ-ḫito make holy:3SG.PRS1
Lücke unbestimmbarer Größe
… | šu-up-p]í-ia-aḫ-ḫi | … |
---|---|---|
to make holy 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV 2′ NINDA.GUR₄.[RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
NINDA.GUR₄.[RA |
---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. IV 3′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} [
Rs. IV bricht ab
GAL | … |
---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. V 1′ [ ] ⸢ŠA⸣ [ ]
… |
---|
(Frg. 2) Rs. V 2′ ta-za: CONNt=REFL;
to take:{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
Taza:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠUŠ.B[ARweaver:{(UNM)} ]
ta-za | GAL | LÚ.MEŠUŠ.B[AR | … |
---|---|---|---|
CONNt=REFL to take {PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} Taza {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | weaver {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. V 3′ pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kat-talow:;
under:;
below: [ ]
pé-ra-an | kat-ta | … |
---|---|---|
in front of (be)fore house {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | low under below |
(Frg. 2) Rs. V 4′ LÚALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} a-ḫa-a [ ]
LÚALAM.ZU₉ | a-ḫa-a | … |
---|---|---|
cult actor {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. V 5′ nuCONNn PA-NI MUNUS.LUGALḪaššušara:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
queen:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} 2two:QUANcar DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} [ ]
nu | PA-NI MUNUS.LUGAL | 2 | DUMU.É.GAL | … |
---|---|---|---|---|
CONNn | Ḫaššušara {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} queen {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | two QUANcar | palace servant {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. V 6′ pár-aš-na-anleopard man:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to squat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ḫar-kán-zito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS [ ]
pár-aš-na-an | ḫar-kán-zi | … |
---|---|---|
leopard man {ACC.SG.C, GEN.PL} to squat {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 7′ ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} kar-za(container):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} kat-ta-anlow:;
under:;
below: ḫar-kán-z[ito have:3PL.PRS;
to perish:3PL.PRS ]
ta | kar-za | kat-ta-an | ḫar-kán-z[i | … |
---|---|---|---|---|
CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | (container) {NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | low under below | to have 3PL.PRS to perish 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 8′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} LÚ.MEŠUŠ.BARweaver:{(UNM)} SÍGwool:{(UNM)} BABBARwhite:{(UNM)} ta-ru-up-pa-an-x[ ]
GAL | LÚ.MEŠUŠ.BAR | SÍG | BABBAR | … | |
---|---|---|---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | weaver {(UNM)} | wool {(UNM)} | white {(UNM)} |
(Frg. 2) Rs. V 9′ A-NA GALgrandee:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
mug:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
large:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
GAL:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
A-NA GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | pa-a-i |
---|---|---|
grandee {D/L.SG, D/L.PL, ALL} mug {D/L.SG, D/L.PL, ALL} large {D/L.SG, D/L.PL, ALL} GAL {D/L.SG, D/L.PL, ALL} | palace servant {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 2) Rs. V 10′ GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} DUMUMEŠ.É.GALpalace servant:{(UNM)} 1-ŠUonce:QUANmul ta-ru-up-zi:3SG.PRS
GAL | DUMUMEŠ.É.GAL | 1-ŠU | ta-ru-up-zi |
---|---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | palace servant {(UNM)} | once QUANmul | 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 11′ ta-an: CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again:;
to take:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire: GALgrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} DUMU.É.GALpalace servant:{(UNM)} LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
ta-an | GAL | DUMU.É.GAL | LUGAL-i | pa-a-i |
---|---|---|---|---|
CONNt=PPRO.3SG.C.ACC again to take {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} entire | grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | palace servant {(UNM)} | Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
(Frg. 2) Rs. V 12′ LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} 2-an-kitwice:QUANmul ta: CONNt;
to take:2SG.IMP;
swelling(?) (abbr. for tanani-):{(ABBR)};
entire:{(ABBR), ADV} kar-za-na-aš(container):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(container):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
LUGAL-uš | 2-an-ki | ta | kar-za-na-aš |
---|---|---|---|
king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | twice QUANmul | CONNt to take 2SG.IMP swelling(?) (abbr. for tanani-) {(ABBR)} entire {(ABBR), ADV} | (container) {GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} (container) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
(Frg. 2) Rs. V 13′ na-a-ito turn (trans./intrans.):3SG.PRS;
to turn (trans./intrans.):2SG.IMP;
Naya:PNf.D/L.SG
na-a-i |
---|
to turn (trans./intrans.) 3SG.PRS to turn (trans./intrans.) 2SG.IMP Naya PNf.D/L.SG |
(Frg. 2) Rs. V 14′ [L]ÚALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} a-⸢ḫa-a⸣(Hattian exclamation):HATT ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[L]ÚALAM.ZU₉ | a-⸢ḫa-a⸣ | ḫal-za-a-i |
---|---|---|
cult actor {(UNM)} | (Hattian exclamation) HATT | to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Rs. V 15′ [L]Úpal-u-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-u-wa-ez-zito intone:3SG.PRS
[L]Úpal-u-wa-tal-la-aš | pal-u-wa-ez-zi |
---|---|
intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V 16′ [ ] ar-ki-iš-kán-zito mate:3PL.PRS.IMPF
… | ar-ki-iš-kán-zi |
---|---|
to mate 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Rs. V 17′ [ ]x-na-an wa-al-ḫa-an-ni-eš-kán-zito strike:3PL.PRS.IMPF
… | wa-al-ḫa-an-ni-eš-kán-zi | |
---|---|---|
to strike 3PL.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Rs. V 18′ [ ] ⸢a⸣-ḫa-a(Hattian exclamation):HATT ḫal-za-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ⸢a⸣-ḫa-a | ḫal-za-a-i |
---|---|---|
(Hattian exclamation) HATT | to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 2) Rs. V 19′ [ p]al-u-wa-ez-zito intone:3SG.PRS
… | p]al-u-wa-ez-zi |
---|---|
to intone 3SG.PRS |
Rs. V bricht ab
… | |
---|---|
Rs. VI bricht ab
… | |
---|---|