Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 3.10 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ 1 ] ú-e[z-zito come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
… | ú-e[z-zi |
---|---|
to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
2′ ]x x ⸢D⸣AMAR.UTUŠanta:{DN(UNM), DN.HURR.ABS} IŠ-T[Uout of:{ABL, INS}
… | ⸢D⸣AMAR.UTU | IŠ-T[U | ||
---|---|---|---|---|
Šanta {DN(UNM), DN.HURR.ABS} | out of {ABL, INS} |
3′ N]INDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} me-ma-al-la-magroats:{NOM.PL.N, ACC.PL.N} [
… | N]INDA.GUR₄.RA | me-ma-al-la-ma | … |
---|---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | groats {NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
4′ NINDA.S]IG‘flat bread’:{(UNM)} da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP} me-ma-a[lgroats:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | NINDA.S]IG | da-a-i | me-ma-a[l |
---|---|---|---|
‘flat bread’ {(UNM)} | to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} | groats {NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
5′ ]x-pát PA-NI DINGIR-⸢LIM⸣divinity:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?):{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ki-it-tato lie:{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here: [2
… | PA-NI DINGIR-⸢LIM⸣ | ki-it-ta | … | |
---|---|---|---|---|
divinity {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?) {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to lie {2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} here |
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|