Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 3.129 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ ⸢a-ra-an-ta-rito stand:3PL.PRS.MP;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS.MP nu⸣CONNn K[UŠKIR₄.TAB.ANŠEdonkey halter:{(UNM)}
⸢a-ra-an-ta-ri | nu⸣ | K[UŠKIR₄.TAB.ANŠE | ||
---|---|---|---|---|
to stand 3PL.PRS.MP to stop (transitive) to rise 3PL.PRS.MP | CONNn | donkey halter {(UNM)} |
Vs. 2′ [GI]Šḫu-u-lu-ga-an-nicarriage:D/L.SG;
carriage:{D/L.SG, STF} [
[GI]Šḫu-u-lu-ga-an-ni | ||
---|---|---|
carriage D/L.SG carriage {D/L.SG, STF} |
Vs. 3′ ⸢A⸣-NA GIŠGIGIRMEŠwagon:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} e-ša-a[n-ta-ri
⸢A⸣-NA GIŠGIGIRMEŠ | ||
---|---|---|
wagon {D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. 4′ [t]u-u-ri-ia-an-te-ešto fix:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} [
[t]u-u-ri-ia-an-te-eš | ||
---|---|---|
to fix {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
Vs. 5′ [ ] ANŠE.KUR.RAMEŠhorse:{(UNM)} KUŠša[r(?)-
… | ANŠE.KUR.RAMEŠ | ||
---|---|---|---|
horse {(UNM)} |
Vs. 6′ [t]u-u-ri-ia-an-te-ešto fix:{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} [
[t]u-u-ri-ia-an-te-eš | ||
---|---|---|
to fix {PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
Vs. 7′ [ ] KUŠKIR₄.TAB.ANŠEdonkey halter:{(UNM)} I[Š-TU
… | KUŠKIR₄.TAB.ANŠE | ||
---|---|---|---|
donkey halter {(UNM)} |
Vs. 8′ ⸢6⸣six:QUANcar TA-PALpair:{(UNM)} GIŠku-ut-x[
⸢6⸣ | TA-PAL | ||
---|---|---|---|
six QUANcar | pair {(UNM)} |
Vs. 9′ ANŠE.GÌR.NUN.NA⸢ḪI.A⸣hinny:{(UNM)} [
ANŠE.GÌR.NUN.NA⸢ḪI.A⸣ | ||
---|---|---|
hinny {(UNM)} |
Vs. 10′ a-ra-an-[t]a-r[ito stand:3PL.PRS.MP;
to stop (transitive); to rise:3PL.PRS.MP
a-ra-an-[t]a-r[i | ||
---|---|---|
to stand 3PL.PRS.MP to stop (transitive) to rise 3PL.PRS.MP |
Vs. 11′ x[
Rs. 1′ [ -z]i nuCONNn [
… | nu | |||
---|---|---|---|---|
CONNn |
Rs. 2′ [ ]x-an x[
… | |||
---|---|---|---|
Rs. 3′ [ ] kat-ta-anlow:;
under:;
below: [
… | kat-ta-an | ||
---|---|---|---|
low under below |
Rs. 4′ [n]a-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ták-n[a-
[n]a-aš-kán | ||
---|---|---|
{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} |
Rs. 5′ ⸢me⸣-m[i]-ia-anto speak:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
word:{ACC.SG.C, GEN.PL};
word:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
word:ACC.SG.C;
to speak:2SG.IMP;
word:D/L.SG (Rasur) [
⸢me⸣-m[i]-ia-an | ||
---|---|---|
to speak {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} word {ACC.SG.C, GEN.PL} word {NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} word ACC.SG.C to speak 2SG.IMP word D/L.SG |
Rs. 6′ [k]e-⸢e⸣-ez-zathis one:DEM1.ABL;
here:;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)} ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF} [
[k]e-⸢e⸣-ez-za | ar-ḫa | ||
---|---|---|---|
this one DEM1.ABL here this one {DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being {(ABBR)} | to stand 1SG.PRS.MP away away from border {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border {VOC.SG, ALL, STF} |
Rs. 7′ ḫu-u-ma-an-da-zaevery; whole:QUANall.ABL;
entirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} x[
ḫu-u-ma-an-da-za | |||||
---|---|---|---|---|---|
every whole QUANall.ABL entirely every whole {QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} |