Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 3.20 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ [ ] LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG
… | LUGAL-i |
---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
2′ [ p]ár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | p]ár-ši-ia |
---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
3′ [ ] LÚḪALextispicy expert:{(UNM)} pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely:
… | LÚḪAL | pa-a-i |
---|---|---|
extispicy expert {(UNM)} | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely |
4′ [ ] LÚḪALextispicy expert:{(UNM)} ḫu-u-wa-aš-ši-ia:{DN(UNM)}
… | LÚḪAL | ḫu-u-wa-aš-ši-ia |
---|---|---|
extispicy expert {(UNM)} | {DN(UNM)} |
5′ [ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
entire:;
to steal:2SG.IMP;
to sit:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | da-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS entire to steal 2SG.IMP to sit {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
6′ [ ]x GALḪI.Agrandee:{(UNM)};
mug:{(UNM)};
large:{(UNM)};
GAL:{PNm(UNM)} GUB-ašto rise:3SG.PST;
standing:ADV;
to step:3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand:PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e-ku-zito drink:3SG.PRS
… | GALḪI.A | GUB-aš | e-ku-zi | |
---|---|---|---|---|
grandee {(UNM)} mug {(UNM)} large {(UNM)} GAL {PNm(UNM)} | to rise 3SG.PST standing ADV to step 3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise {3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand 3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink 3SG.PRS |
7′ [ ]x-aš DUTUSolar deity:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Dme-ez-⸢zu-ul⸣-[laMez(z)ul(l)a:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Mez(z)ul(l)a:{DN(UNM)}
… | DUTU | Dme-ez-⸢zu-ul⸣-[la | |
---|---|---|---|
Solar deity {DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | Mez(z)ul(l)a {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Mez(z)ul(l)a {DN(UNM)} |
8′ [ ] ⸢a⸣-ku-u-wa-an-zito drink:3PL.PRS
… | ⸢a⸣-ku-u-wa-an-zi |
---|---|
to drink 3PL.PRS |
9′ [ K]Ù.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
… | K]Ù.BABBAR | an-da |
---|---|---|
Ḫattuša {GN(UNM)} silver {(UNM)} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
… | |
---|---|
11′ [ SÌ]R-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
… | SÌ]R-RU |
---|---|
to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
12′ [LÚALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} m]e-ma-a-ito speak:3SG.PRS
[LÚALAM.ZU₉ | m]e-ma-a-i |
---|---|
cult actor {(UNM)} | to speak 3SG.PRS |
13′ [LÚpal-wa-tal-la-aš]intoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-ez-z[i]to intone:3SG.PRS
[LÚpal-wa-tal-la-aš] | pal-wa-a-ez-z[i] |
---|---|
intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone 3SG.PRS |
14′ [LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-z]a-a-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[LÚki-i-ta-aš | ḫal-z]a-a-i |
---|---|
reciting priest(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
15′ [ NINDA.GU]R₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)}
… | NINDA.GU]R₄.RA | EM-ṢA |
---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} |
Text bricht ab
… | ||
---|---|---|