Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 3.26 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
1′ E]GIR-⸢ŠU-ma⸣afterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L x[
… | E]GIR-⸢ŠU-ma⸣ | |
---|---|---|
afterwards ADV behind POSP_PPRO.3SG.D/L |
2′ EGI]R-paagain:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: x[
… | EGI]R-pa | an-da | |
---|---|---|---|
again {a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside |
… | … | |
---|---|---|
… | ||
---|---|---|
5′ ]x iš-ḫa-mi-iš-k[án-zito sing:3PL.PRS.IMPF
… | iš-ḫa-mi-iš-k[án-zi | |
---|---|---|
to sing 3PL.PRS.IMPF |
6′ ] PA-NI Dal-ḫi-š[uAlḫe/išuwa:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
… | PA-NI Dal-ḫi-š[u |
---|---|
Alḫe/išuwa {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
7′ ]x tar-na-an:{ACC.SG.C, GEN.PL};
to let:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} na-aš-t[a: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
… | tar-na-an | na-aš-t[a | |
---|---|---|---|
{ACC.SG.C, GEN.PL} to let {PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | CONNn=OBPst CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst { CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} { CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} |
8′ ] e-ša-ri(wide woollen) band):D/L.SG;
bright(?):D/L.SG;
to sit:3SG.PRS.MP LÚ.MEŠSANGApriest:{(UNM)} [
… | e-ša-ri | LÚ.MEŠSANGA | … |
---|---|---|---|
(wide woollen) band) D/L.SG bright(?) D/L.SG to sit 3SG.PRS.MP | priest {(UNM)} |
9′ ]x PA-NI LUGALŠarrumma:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
king:{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} a-x[
… | PA-NI LUGAL | ||
---|---|---|---|
Šarrumma {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} king {D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
10′ ] ⸢an⸣-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside: la-a-ḫu-u-a[n-zito pour:3PL.PRS
… | ⸢an⸣-da | la-a-ḫu-u-a[n-zi |
---|---|---|
to be warm 3PL.PRS.MP to be warm {PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein in inside | to pour 3PL.PRS |
… | ||
---|---|---|
… | Ú-UL | |
---|---|---|
not NEG |
13′ ] ⸢DINGIR-LIM⸣divinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)} [
Text bricht ab
… | ⸢DINGIR-LIM⸣ | … |
---|---|---|
divinity {(UNM)} godsman(?) {(UNM)} god {(UNM)} |