Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 3.32 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1′ LÚALAM.ZU₉cult actor:{(UNM)} m]e-ma-ito speak:3SG.PRS
… | LÚALAM.ZU₉ | m]e-ma-i |
---|---|---|
cult actor {(UNM)} | to speak 3SG.PRS |
Vs. I 2′ LÚpal-wa-tal-la-aš]intoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-ez!-zito intone:3SG.PRS
LÚpal-wa-tal-la-aš] | pal-wa-a-ez!-zi |
---|---|
intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to intone 3SG.PRS |
Vs. I 3′ NINDA.GU]R₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)}
… | NINDA.GU]R₄.RA | EM-ṢA |
---|---|---|
presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} |
… | |
---|---|
Vs. I 5′ ] pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | pár-ši-ia |
---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
… |
---|
Vs. I 7′ e-e]p-⸢zi⸣to seize:3SG.PRS
… | e-e]p-⸢zi⸣ |
---|---|
to seize 3SG.PRS |
Vs. I 8′ p]é-⸢e-da-i⸣to take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP
… | p]é-⸢e-da-i⸣ |
---|---|
to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |
Vs. I 9′ LÚSAG]I-ašcupbearer:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
cupbearer:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ú-⸢ez-zi⸣to come:3SG.PRS;
to scream:3SG.PRS
… | LÚSAG]I-aš | ú-⸢ez-zi⸣ |
---|---|---|
cupbearer {FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} cupbearer {(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to come 3SG.PRS to scream 3SG.PRS |
Vs. I 10′ D]⸢ši?-wuú-ru-ú⸣Šiwuru:{DN(UNM)}1
… | D]⸢ši?-wuú-ru-ú⸣ | … |
---|---|---|
Šiwuru {DN(UNM)} |
Vs. I 11′ GIŠ].⸢DINANNA⸣stringed instrument:{(UNM)} TURsmall:{(UNM)}
… | GIŠ].⸢DINANNA⸣ | TUR |
---|---|---|
stringed instrument {(UNM)} | small {(UNM)} |
Vs. I 12′ ]x ⸢SÌR⸣-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
… | ⸢SÌR⸣-RU | |
---|---|---|
to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs. I 13′ me]-ma-ito speak:3SG.PRS
… | me]-ma-i |
---|---|
to speak 3SG.PRS |
Vs. I 14′ ḫal-za]-⸢a⸣-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ḫal-za]-⸢a⸣-i |
---|---|
to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I bricht ab
… | ||
---|---|---|
Vs. II 1′ LÚSA[GI.Acupbearer:{(UNM)}
LÚSA[GI.A |
---|
cupbearer {(UNM)} |
Vs. II 2′ LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG [
LUGAL-i | … |
---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG |
Vs. II 3′ na-an-ká[nCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
na-an-ká[n |
---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
Vs. II 4′ LÚMEŠ˽GIŠBANŠ[URtable man:{(UNM)}
LÚMEŠ˽GIŠBANŠ[UR |
---|
table man {(UNM)} |
Vs. II 6′ pár-aš-na-u-aš-[kánto squat:VBN.GEN.SG;
squatter:GENunh
pár-aš-na-u-aš-[kán |
---|
to squat VBN.GEN.SG squatter GENunh |
Vs. II 7′ LUGALŠarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} MUNUS.LUGA[LḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
LUGAL | MUNUS.LUGA[L |
---|---|
Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | Ḫaššušara {DN(UNM), DN.HURR.ABS} queen {(UNM)} |
Vs. II 8′ a-ku-wa-a[n-zito drink:3PL.PRS
a-ku-wa-a[n-zi |
---|
to drink 3PL.PRS |
Vs. II bricht ab
… |
---|