Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 3.60 (2021-12-31)

IBoT 3.60 (CTH 634) [by HFR ARINNA]

IBoT 3.60
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. lk. Kol. 1′ 1 -t]a-r[i

Vs. lk. Kol. 2′ ] ḫu-u-wa-ito walk:2SG.IMP;
to walk:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
(oracle bird):D/L.SG

ḫu-u-wa-i
to walk
2SG.IMP
to walk
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
(oracle bird)
D/L.SG

Vs. lk. Kol. 3′ ] *ŠA? KÙ.BABBARḪattuša:{GN(UNM)};
silver:{(UNM)}
〈〈x〉〉*


KÙ.BABBAR
Ḫattuša
{GN(UNM)}
silver
{(UNM)}

Vs. lk. Kol. 4′ ]x ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole:{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

ḫu-u-ma-an-da-aš
every
whole
{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

Vs. lk. Kol. 5′ ]x [ ]-ú

Vs. lk. Kol. 6′ ]x [ ]

Vs. lk. Kol. 7′ ]x x Éhouse:{(UNM)};
house:{HURR.ABS.SG, STF}
tup-pa-ašchest:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} še-ek-kán-zito know:3PL.PRS


Étup-pa-ašše-ek-kán-zi
house
{(UNM)}
house
{HURR.ABS.SG, STF}
chest
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to know
3PL.PRS

Vs. lk. Kol. 8′ ]kur-ša-ašfleece:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Kurša:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Kurša:{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL};
to cut:2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kurša:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Kurri:PNm.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KUŠkur-ša-anfleece:{ACC.SG.C, GEN.PL};
Kurša:DN.ACC.SG.C;
Kurša:{DN(UNM)}

]kur-ša-ašKUŠkur-ša-an
fleece
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Kurša
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Kurša
{DN.GEN.PL, DN.D/L.PL}
to cut
2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kurša
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Kurri
PNm.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fleece
{ACC.SG.C, GEN.PL}
Kurša
DN.ACC.SG.C
Kurša
{DN(UNM)}

Vs. lk. Kol. 9′ EGI]R?-pa-anafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫar-zito have:3SG.PRS

Ende Vs.

EGI]R?-pa-anḫar-zi
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
to have
3SG.PRS

Rs. lk. Kol. 1 ]-kán ku-it-ma-anwhile:;
for a while:
GIŠi-la-nastep:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
step:{VOC.SG, ALL, STF};
step:{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}

ku-it-ma-anGIŠi-la-na
while

for a while
step
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
step
{VOC.SG, ALL, STF}
step
{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}

Rs. lk. Kol. 2 ]x i-ia-an-dato go:3PL.PRS.MP;
to go:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
sheep:STF;
to make:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
appropriate:

i-ia-an-da
to go
3PL.PRS.MP
to go
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
sheep
STF
to make
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
appropriate

Rs. lk. Kol. 3 ]x-i-iš-kán-zi-pát


Rs. lk. Kol. 4 -a]n-zi

Rs. lk. Kol. 5 ]-a[n]-zi

Rs. lk. Kol. 6 ] MUNUS.LUGALḪaššušara:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen:{(UNM)}
ME-Ewater(course):{(UNM)} QA-TIcompleted:{(UNM)};
to finish:3SG.PRS;
hand:{(UNM)}

MUNUS.LUGALME-EQA-TI
Ḫaššušara
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen
{(UNM)}
water(course)
{(UNM)}
completed
{(UNM)}
to finish
3SG.PRS
hand
{(UNM)}

Rs. lk. Kol. 7 ]x

Rs. lk. Kol. 8 ]

Rs. lk. Kol. 9 ]


Rs. lk. Kol. 10′ ]x

Rs. bricht ab

Nach Kollation (D. Schwemer, Istanbul, September 2017) handelt es sich wahrscheinlich um eine zweikolumnige Tafel handeln.
0.51735997200012