Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 3.82 (2021-12-31)

Vs. 1′ 1 [ ]-x-x-x

Vs. 1a′ 2 [ ]

Vs. 2′ 3 [ ]-mi

Vs. 3′ 4 [ ]-x-[i]š-ta-ri


Vs. 4′ 5 [ ]-an-zi

Vs. 5′ 6 [ ]-x-ta

Vs. 6′ 7 [ -i]a MUNUS.LUGAL-TUM

MUNUS.LUGAL-TUM

Vs. 7′ 8 [ -r]a?-an-ta-ru


Vs. 8′ 9 [ ]-x QA-TAM-MAlikewise:ADV

QA-TAM-MA
likewise
ADV

Vs. 9′ 10 [ ] a-ra-an-[t]ato arrive at:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to stand:3PL.PRS.MP;
to stand:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
(unk. mng.):{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
to stop (transitive); to rise:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to make an oracular inquiry:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to wash:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Vs. bricht ab

a-ra-an-[t]a
to arrive at
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to stand
3PL.PRS.MP
to stand
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
(unk. mng.)
{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to stop (transitive)
to rise
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to make an oracular inquiry
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to wash
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

Rs. 1′ 11 [ ]-x

Rs. 2′ 12 [ ]-xMEŠ-it

Rs. 3′ 13 [ ] kat-talow:;
under:;
below:

kat-ta
low

under

below

Rs. 4′ 14 [ -a]n-du

Rs. 5′ 15 [ ]-x-ši-ia-an-du


Rs. 6′ 16 [ ]-x-ra-an-zi

Rs. 7′ 17 [ ]-x

Rs. 8′ 18 [ ]-x

Rs. 9′ 19 [ ]

Rs. 10′ 20 [ ]-x-x

Text bricht ab

0.50462698936462