Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.141 (2021-12-31)

Vs. (II) 1′ SÌR[to sing:3SG.PRS;
to sing:3PL.PRS;
song:ACC.SG(UNM)


SÌR[
to sing
3SG.PRS
to sing
3PL.PRS
song
ACC.SG(UNM)

Vs. (II) 2′ SAGI.Acupbearer:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar [NINDA ]x[

SAGI.A1
cupbearer
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar

Vs. (II) 3′ ˽GIŠBANŠURtable man:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDA!bread:ACC.SG(UNM) m[i-i]t-ga-i-m[i-i]nsweet:LUW||HITT.PTCP.ACC.SG.C

˽GIŠBANŠUR1NINDA!m[i-i]t-ga-i-m[i-i]n
table man
NOM.SG(UNM)
one
QUANcar
bread
ACC.SG(UNM)
sweet
LUW||HITT.PTCP.ACC.SG.C

Vs. (II) 4′ ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS

ú-da-an-zi
to bring (here)
3PL.PRS

Vs. (II) 5′ nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC LUGAL-iking:D/L.SG pí-an-zito give:3PL.PRS

nu-ušLUGAL-ipí-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCking
D/L.SG
to give
3PL.PRS

Vs. (II) 6′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP

LUGAL-ušpár-ši-ia
king
NOM.SG.C
to break
3SG.PRS.MP

Vs. (II) 7′ nu-uš-kánCONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to):PREV pé-e-da-an-zito take (away):3PL.PRS


nu-uš-kánpa-ra-apé-e-da-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPkout (to)
PREV
to take (away)
3PL.PRS

Vs. (II) 8′ LUGAL-ušking:NOM.SG.C TUŠ-ašsitting:ADV D10Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) *D10*Storm-god:DN.ACC.SG(UNM) URUzi-ip-[p]a-l[a-an-da]:GN.GEN.SG(UNM)

LUGAL-ušTUŠ-ašD10*D10*URUzi-ip-[p]a-l[a-an-da]
king
NOM.SG.C
sitting
ADV
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)
Storm-god
DN.ACC.SG(UNM)

GN.GEN.SG(UNM)

Vs. (II) 9′ an-dur-zainside:ADV IŠ-TU ŠAofABL;
ofINS
GEŠTI[N?wine:GEN.SG(UNM)

an-dur-zaIŠ-TU ŠAGEŠTI[N?
inside
ADV
ofABL
ofINS
wine
GEN.SG(UNM)

Vs. (II) 10′ [še-erup:PREV;
on:POSP
e-ep]-zito seize:3SG.PRS [ ]

Text bricht ab

[še-ere-ep]-zi
up
PREV
on
POSP
to seize
3SG.PRS
0.26321983337402