Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.290 (2021-12-31)

Vs. 1′ ]x [

Vs. 2′ ši-pa-an]-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [


ši-pa-an]-ti
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 3′ ] ar-ḫato stand:1SG.PRS.MP;
away:;
away from:;
border:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border:{VOC.SG, ALL, STF}
wa-aḫ-nu-wa-an-z[ito turn:3PL.PRS

ar-ḫawa-aḫ-nu-wa-an-z[i
to stand
1SG.PRS.MP
away

away from

border
{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border
{VOC.SG, ALL, STF}
to turn
3PL.PRS

Vs. 4′ še-ḫe-e]l-li-ia-azpurifying:ABL;
purification:ABL;
purification:HITT.ABL;
pertaining to purification:HITT.ABL;
(purification vessel):HITT.ABL;
purifying:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
purification:{D/L.SG, STF};
purification:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
pertaining to purification:HITT.STF
ú-e-te!-na-a[zwater(course):ABL;
(ERG) water:{NOM.SG.C, VOC.SG}
1

še-ḫe-e]l-li-ia-azú-e-te!-na-a[z
purifying
ABL
purification
ABL
purification
HITT.ABL
pertaining to purification
HITT.ABL
(purification vessel)
HITT.ABL
purifying
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
purification
{D/L.SG, STF}
purification
{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
pertaining to purification
HITT.STF
water(course)
ABL
(ERG) water
{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. 5′ -z]i nu-kánCONNn=OBPk DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
an-dato be warm:3PL.PRS.MP;
to be warm:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein:;
in:;
inside:
pa-a!-an-zito go:3PL.PRS [

nu-kánDINGIRMEŠan-dapa-a!-an-zi
CONNn=OBPkdivinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
to be warm
3PL.PRS.MP
to be warm
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein

in

inside
to go
3PL.PRS

Vs. 6′ ]x ḫu-up-ru-uš-ḫi-ia-ašincense altar(?):{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
incense altar(?):{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
Ḫuprušḫi:DN.GEN.SG;
incense altar(?):HITT.GEN.SG;
incense altar(?):{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
incense altar(?):D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Ḫuprušḫi:{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
incense altar(?):{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

ḫu-up-ru-uš-ḫi-ia-aš
incense altar(?)
{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
incense altar(?)
{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
Ḫuprušḫi
DN.GEN.SG
incense altar(?)
HITT.GEN.SG
incense altar(?)
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
incense altar(?)
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Ḫuprušḫi
{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
incense altar(?)
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 7′ ke]-e-ez-zi-iathis one:DEM1.ABL;
here:
1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-i[a(-)

ke]-e-ez-zi-ia1NINDA.SIG
this one
DEM1.ABL
here
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}

Vs. 8′ ši-pa-a]n-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [


ši-pa-a]n-ti
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 9′ ] ke-e-ezthis one:DEM1.ABL;
here:;
this one:{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being:{(ABBR)}
1one:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} [

ke-e-ez1NINDA.SIG
this one
DEM1.ABL
here

this one
{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being
{(ABBR)}
one
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}

Vs. 10′ a-ša-ap-ši-i]asun disk(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sun disk(?):{HURR.ABS.SG, STF}
ḫi-iš-ša-mi-[

a-ša-ap-ši-i]a
sun disk(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
sun disk(?)
{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 11′ ši-pa-an-t]ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [


ši-pa-an-t]i
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 12′ ]x [

Vs. bricht ab

Text: ú-e-ap-na-a[z.
0.54455900192261