Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.312 (2021-12-31)

DBH 46/2.154+ (CTH 500) [by HFR Basiscorpus]

DBH 46_2.154 + CHDS 4.15 + IBoT 4.312
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Rs. III? 1′ [ na]m-mastill:;
then:
x[

na]m-max[
still

then

(Frg. 1) Rs. III? 2′ [ ]x-iz-zi x[

]x-iz-zix[

(Frg. 1) Rs. III? 3′ [ ]x-a-az-zi x[

]x-a-az-zix[

(Frg. 1) Rs. III? 4′ [ n]am-mastill:;
then:
da-ma-i?other:{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N} [

n]am-mada-ma-i?
still

then
other
{INDoth.NOM.SG.N, INDoth.ACC.SG.N}

(Frg. 1) Rs. III? 5′ [ ]x-ú-ni-iz-zi na-at-ká[n:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}


]x-ú-ni-iz-zina-at-ká[n

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}

(Frg. 1) Rs. III? 6′ [ NI]NDA.SIG‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
GEŠTIN-iawine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-p[a-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

NI]NDA.SIGpár-ši-iaGEŠTIN-iaši-p[a-an-ti
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. III? 7′ [ p]é-e-da-an-zito take:3PL.PRS;
(ERG) place:{NOM.SG.C, VOC.SG}
na-aš-kán:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} A-NAto:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GIŠx[

p]é-e-da-an-zina-aš-kánA-NA
to take
3PL.PRS
(ERG) place
{NOM.SG.C, VOC.SG}

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. III? 8′ [ ] ú-i-te-na-ašwater(course):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} pé-ra-anin front of:;
(be)fore:;
house:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
a-pé-e-da-n[ihe:DEM2/3.D/L.SG

ú-i-te-na-ašpé-ra-ana-pé-e-da-n[i
water(course)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
in front of

(be)fore

house
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
he
DEM2/3.D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III? 9′ [ NINDA.SIGM]-ia‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
a-pé-e-da-ni-iahe:DEM2/3.D/L.SG=CNJadd an?-x[

NINDA.SIGM]-iapár-ši-iaa-pé-e-da-ni-iaan?-x[
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
he
DEM2/3.D/L.SG=CNJadd

(Frg. 1) Rs. III? 10′ [ NINDA.SI]GMEŠ-ia‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
EGIR-ŠU-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-p[a-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

NINDA.SI]GMEŠ-iapár-ši-iaEGIR-ŠU-maGEŠTINši-p[a-an-ti
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. III? 11′ [A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar TA-PALpair:{(UNM)} DINGIRM]˽MEŠ-mamale deities:{(UNM)} 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
tar-na-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}
10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten:
NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:{(UNM)} [pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

[A-NA 2TA-PALDINGIRM]˽MEŠ-ma2NINDA.GUR₄.RAtar-na-aš10NINDA.SIGMEŠ-ia[pár-ši-ia]
two
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
pair
{(UNM)}
male deities
{(UNM)}
two
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 1) Rs. III? 12′ [GEŠTIN-iawine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-pa-an-t]ito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} A-NA DÉ-AEa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
tar-na-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}
5fünf:QUANcar NINDA.SIGME[Š-ia‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

[GEŠTIN-iaši-pa-an-t]iA-NA DÉ-A1NINDA.GUR₄.RAtar-na-aš5NINDA.SIGME[Š-iapár-ši-ia]
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ea
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}
fünf
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 1) Rs. III? 13′ [GEŠTIN-iawine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-pa-a]n-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} at-ta-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
tar-na-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}
5fünf:QUANcar NINDA.S[IGMEŠ-ia]‘flat bread’:{(UNM)}

[GEŠTIN-iaši-pa-a]n-tiat-ta-ašDINGIRMEŠ-aš1NINDA.GUR₄.RAtar-na-aš5NINDA.S[IGMEŠ-ia]
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
father
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Atta
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Atriya
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}
fünf
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III? 14′ [pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
GEŠ]TIN-iawine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[pár-ši-iaGEŠ]TIN-iaši-pa-an-ti
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. III? 15′ [ ]x-ma nam-mastill:;
then:
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
UP-NIhand:{(UNM)} 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:{(UNM)}

]x-manam-ma1NINDA.GUR₄.RAUP-NI5NINDA.SIGMEŠ-ia
still

then
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
hand
{(UNM)}
fünf
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III? 16′ [ ]x-iz-zi-ia D10-niStorm-god:DN.FNL(n).HITT.D/L.SG;
heroism(?):FNL(n).D/L.SG;
Tarḫuni:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
ke-el-di-iawell-being:HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
well-being:{HURR.ABS.SG, STF}
ši-pa-an-da-an-z[i]to pour a libation:3PL.PRS

]x-iz-zi-iaD10-nike-el-di-iaši-pa-an-da-an-z[i]
Storm-god
DN.FNL(n).HITT.D/L.SG
heroism(?)
FNL(n).D/L.SG
Tarḫuni
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
well-being
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
well-being
{HURR.ABS.SG, STF}
to pour a libation
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III? 17′ [ ]x-ti a-ri-iato stop (transitive); to rise:2PL.IMP;
to be warm:3SG.PRS.MP;
:D/L.SG;
to arrive at:3SG.PRS;
lawsuit:D/L.SG;
to stop (transitive); to rise:2SG.IMP;
to make an oracular inquiry:2SG.IMP;
to wash:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
Ara:DN.D/L.SG
D10-niStorm-god:DN.FNL(n).HITT.D/L.SG;
heroism(?):FNL(n).D/L.SG;
Tarḫuni:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
UP-NIhand:{(UNM)} 5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:{(UNM)} [pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

]x-tia-ri-iaD10-ni1NINDA.GUR₄.RAUP-NI5NINDA.SIGMEŠ-ia[pár-ši-ia]
to stop (transitive)
to rise
2PL.IMP
to be warm
3SG.PRS.MP

D/L.SG
to arrive at
3SG.PRS
lawsuit
D/L.SG
to stop (transitive)
to rise
2SG.IMP
to make an oracular inquiry
2SG.IMP
to wash
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ara
DN.D/L.SG
Storm-god
DN.FNL(n).HITT.D/L.SG
heroism(?)
FNL(n).D/L.SG
Tarḫuni
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
hand
{(UNM)}
fünf
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 1) Rs. III? 18′ [GEŠTIN]-iawine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar TA-PALpair:{(UNM)} DINGIRMEŠ˽MEŠ-mamale deities:{(UNM)} 2two:QUANcar NINDA.GUR₄.[RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
tar-na-aš]:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}

[GEŠTIN]-iaši-pa-an-tiA-NA 2TA-PALDINGIRMEŠ˽MEŠ-ma2NINDA.GUR₄.[RAtar-na-aš]
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
two
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
pair
{(UNM)}
male deities
{(UNM)}
two
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}

(Frg. 1) Rs. III? 19′ [10Storm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten:
NIND]A.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
GEŠTIN-iawine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
[ši]-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} A-NA DÉ-[A]Ea:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

[10NIND]A.SIGMEŠ-iapár-ši-iaGEŠTIN-ia[ši]-pa-an-tiA-NA DÉ-[A]
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Ea
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Rs. III? 20′ [1]one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
tar-na-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}
5fünf:QUANcar NINDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:{(UNM)} p[ár-ši-i]ato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
GEŠTIN-iawine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-pa-[an-ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}

[1]NINDA.GUR₄.RAtar-na-aš5NINDA.SIGMEŠ-iap[ár-ši-i]aGEŠTIN-iaši-pa-[an-ti]
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}
fünf
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. III? 21′ [a]t-ta-ašfather:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Atta:{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
Atta:{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be warm:{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
Atriya:{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIRMEŠ-ašdivinity:GEN.SG;
deity:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god:{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
enthusiastic:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god:{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
tar-na-a[š:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}
5fünf:QUANcar NINDA.SIGME]Š-ia‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-i[a]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

[a]t-ta-ašDINGIRMEŠ-aš1NINDA.GUR₄.RAtar-na-a[š5NINDA.SIGME]Š-iapár-ši-i[a]
father
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Atta
{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
Atta
{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm
{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
Atriya
{GN(ABBR)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
divinity
GEN.SG
deity
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god
{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
enthusiastic
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}
fünf
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 1) Rs. III? 22′ [GEŠ]TIN-iawine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-pa-an-[ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[GEŠ]TIN-iaši-pa-an-[ti]
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. III? 23′ [na]m-mastill:;
then:
DINGIRMEŠdivinity:{(UNM)};
enthusiastic:{(UNM)};
deity:{(UNM)};
god:{(UNM)};
god:{HURR.ABS.SG, STF}
ar-ra-an-zito wash:3PL.PRS pé-[ ]x-x[

[na]m-maDINGIRMEŠar-ra-an-zi]x-x[
still

then
divinity
{(UNM)}
enthusiastic
{(UNM)}
deity
{(UNM)}
god
{(UNM)}
god
{HURR.ABS.SG, STF}
to wash
3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III? 24′ [ḫa]-pu-pí-itowl(?):INS wa-aḫ-nu-an-zito turn:3PL.PRS nam-m[astill:;
then:

[ḫa]-pu-pí-itwa-aḫ-nu-an-zinam-m[a
owl(?)
INS
to turn
3PL.PRS
still

then

(Frg. 1) Rs. III? 25′ [wa]-aš-ša-pa-anclothing:{ACC.SG.C, GEN.PL} ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS nuCONNn D[

[wa]-aš-ša-pa-anú-da-an-zinu
clothing
{ACC.SG.C, GEN.PL}
to bring (here)
3PL.PRS
CONNn

(Frg. 1) Rs. III? 26′ [ ]x-ma A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
A-BU-IAfather:{NOM.SG.C_PPRO.1SG.GEN, ACC.SG.C_PPRO.1SG.GEN, GEN.SG_PPRO.1SG.GEN, D/L.SG_PPRO.1SG.GEN, ABL_PPRO.1SG.GEN, INS_PPRO.1SG.GEN, VOC.SG_PPRO.1SG.GEN} pu-x[

]x-maA-NA DINGIRMEŠA-BU-IApu-x[
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
father
{NOM.SG.C_PPRO.1SG.GEN, ACC.SG.C_PPRO.1SG.GEN, GEN.SG_PPRO.1SG.GEN, D/L.SG_PPRO.1SG.GEN, ABL_PPRO.1SG.GEN, INS_PPRO.1SG.GEN, VOC.SG_PPRO.1SG.GEN}

(Frg. 1) Rs. III? 27′ [nu]-kánCONNn=OBPk a-pé-e-da-ni-iahe:DEM2/3.D/L.SG=CNJadd D10-niStorm-god:DN.FNL(n).HITT.D/L.SG;
heroism(?):FNL(n).D/L.SG;
Tarḫuni:{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
1one:QUANcar SILA₄lamb:{(UNM)} [

[nu]-kána-pé-e-da-ni-iaD10-ni1SILA₄
CONNn=OBPkhe
DEM2/3.D/L.SG=CNJadd
Storm-god
DN.FNL(n).HITT.D/L.SG
heroism(?)
FNL(n).D/L.SG
Tarḫuni
{PNm(UNM), PNm.D/L.SG, PNm.VOC.SG}
one
QUANcar
lamb
{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III? 28′ A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar SILA₄lamb:{(UNM)} [ ]x-pí DINGIRMEŠ˽MEŠ-mamale deities:{(UNM)} DÉ-AEa:{DN(UNM)} [

A-NA 2SILA₄]x-píDINGIRMEŠ˽MEŠ-maDÉ-A
two
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
lamb
{(UNM)}
male deities
{(UNM)}
Ea
{DN(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III? 29′ ku-e-da-ni-iaeach:INDFevr.D/L.SG;
which:REL.D/L.SG;
who?:INT.D/L.SG
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
tar-na-aš:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}
5fünf:QUANcar NI[NDA.SIGMEŠ-ia‘flat bread’:{(UNM)} pár-ši-ia]to break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP

ku-e-da-ni-ia1NINDA.GUR₄.RAtar-na-aš5NI[NDA.SIGMEŠ-iapár-ši-ia]
each
INDFevr.D/L.SG
which
REL.D/L.SG
who?
INT.D/L.SG
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}
fünf
QUANcar
‘flat bread’
{(UNM)}
to break
3SG.PRS.MP
to break
2SG.IMP
morsel
D/L.SG
to flee
2SG.IMP
to break
2PL.IMP

(Frg. 1) Rs. III? 30′ EGIR-ŠU-maafterwards:ADV;
behind:POSP_PPRO.3SG.D/L
GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ši-pa-an-[ti]to pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP}


EGIR-ŠU-maGEŠTINši-pa-an-[ti]
afterwards
ADV
behind
POSP_PPRO.3SG.D/L
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1+2) Rs. III? 31′ da-ma-i-in-maother:INDoth.ACC.SG.C=CNJctr wa-aš-ša-pa-anclothing:{ACC.SG.C, GEN.PL} x[ ] x-pí-in x-x[

da-ma-i-in-mawa-aš-ša-pa-anx[x-pí-inx-x[
other
INDoth.ACC.SG.C=CNJctr
clothing
{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 1+2) Rs. III? 32′ na-at-ḫi-ia-ašbed(ding):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
bed(ding):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bed(ding):HITT.GEN.SG;
bed(ding):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bed(ding):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Natḫi:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bed(ding):{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
šu-up-pa!-ia-ašmeat:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ritually pure:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
ritually pure:D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sleep:3SG.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
sleep:{NOM.SG.N, ACC.SG.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
ritually pure:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
(ritually pure vessel):{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
meat:{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ú-da-an-zito bring (here):3PL.PRS nuCONNn na-x[

na-at-ḫi-ia-aššu-up-pa!-ia-ašú-da-an-zinuna-x[
bed(ding)
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
bed(ding)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bed(ding)
HITT.GEN.SG
bed(ding)
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bed(ding)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Natḫi
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bed(ding)
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
meat
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ritually pure
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
ritually pure
D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sleep
3SG.PRS.MP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
sleep
{NOM.SG.N, ACC.SG.N}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ritually pure
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
(ritually pure vessel)
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
meat
{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to bring (here)
3PL.PRS
CONNn

(Frg. 1+2) Rs. III? 33′ iš-pa-[r]a-an-zito spread (out):3PL.PRS nam-mastill:;
then:
ŠA x-iz-zi{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL} ḫu-u-ma-a[nentirely:;
every; whole:{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

iš-pa-[r]a-an-zinam-maŠA x-iz-ziḫu-u-ma-a[n
to spread (out)
3PL.PRS
still

then
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
entirely

every
whole
{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}

(Frg. 1+2) Rs. III? 34′ da-an-zito take:3PL.PRS na-at-ḫi-ia-ašbed(ding):{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
bed(ding):{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bed(ding):HITT.GEN.SG;
bed(ding):{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bed(ding):{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
Natḫi:{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bed(ding):{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x A.ŠÀ-niland:D/L.SG an-da-anto be warm:PTCP.ACC.SG.C;
inside:;
equal:ACC.SG.C
[


da-an-zina-at-ḫi-ia-ašxA.ŠÀ-nian-da-an
to take
3PL.PRS
bed(ding)
{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
bed(ding)
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bed(ding)
HITT.GEN.SG
bed(ding)
{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bed(ding)
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Natḫi
{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bed(ding)
{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
land
D/L.SG
to be warm
PTCP.ACC.SG.C
inside

equal
ACC.SG.C

(Frg. 1+2) Rs. III? 35′ EGIR-an-da-ma-kánafterwards:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} É[k]a-ri-im-mitemple:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} an-da(-)[

EGIR-an-da-ma-kánÉ[k]a-ri-im-mi
afterwards
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
temple
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 1+2) Rs. III? 36′ ki-iš-ša-anthus:;
to comb:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
well-being:;
this one:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit:{(ABBR)}
ši-pa-an-d[a-a]n-zito pour a libation:3PL.PRS A-NA 2two:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}:QUANcar D10ḪI.AStorm-god:{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
heroism(?):{(UNM)};
Tarḫuntašša:{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
[

ki-iš-ša-anši-pa-an-d[a-a]n-ziA-NA 2D10ḪI.A
thus

to comb
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
well-being

this one
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit
{(ABBR)}
to pour a libation
3PL.PRS
two
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
QUANcar
Storm-god
{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
heroism(?)
{(UNM)}
Tarḫuntašša
{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

(Frg. 1+2) Rs. III? 37′ ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV
1one:QUANcar GU₄.MAḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)}
ŠA É?house:{GEN.SG, GEN.PL} URUša-pí-nu-waŠapinuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 1one:QUANcar GU₄.M[AḪbull:{(UNM)};
cow stall:{(UNM)}

ŠÀ.BA1GU₄.MAḪŠA É?URUša-pí-nu-wa1GU₄.M[AḪ
entrails
{(UNM)}
therein
ADV
one
QUANcar
bull
{(UNM)}
cow stall
{(UNM)}
house
{GEN.SG, GEN.PL}
Šapinuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
one
QUANcar
bull
{(UNM)}
cow stall
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Rs. III? 38′ ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} URUzi-ik-x-pa-ra gi-im-ra-ašland:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 2two:QUANcar UD[Usheep:{(UNM)}

ŠA Égi-im-ra-aš2UD[U
house
{GEN.SG, GEN.PL}
land
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
two
QUANcar
sheep
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Rs. III? 39′ 4vier:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ŠA ½one half:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume):{(UNM)} *ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV
1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RA*presenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
Š[Aof:{GEN.SG, GEN.PL}

4NINDA.GUR₄.RAŠA ½SA₂₀-A-TI*ŠÀ.BA1NINDA.GUR₄.RA*Š[A
vier
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
one half
{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}
therein
ADV
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 1+2) Rs. III? 40′ ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} URUša-pí-n[u-w]aŠapinuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
SAsinew:{(UNM)} ½one half:QUANcar SA₂₀-A-[TI(unit of volume):{(UNM)}

ŠA ÉURUša-pí-n[u-w]a1NINDA.GUR₄.RASA½SA₂₀-A-[TI
house
{GEN.SG, GEN.PL}
Šapinuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
sinew
{(UNM)}
one half
QUANcar
(unit of volume)
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Rs. III? 41′ [n+]1n+1:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
ŠA UP-N[Ihand:{GEN.SG, GEN.PL} Š]A? Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} DINGIR-LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}
A-NA DINGIRMEŠdivinity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
enthusiastic:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[

[n+]1NINDA.GUR₄.RAŠA UP-N[IŠ]A? ÉDINGIR-LIMA-NA DINGIRMEŠ
n+1
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
hand
{GEN.SG, GEN.PL}
house
{GEN.SG, GEN.PL}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}
divinity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
enthusiastic
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
deity
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
god
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1+2) Rs. III? 42′ [n]n:QUANcar;
(unknown number):
NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
x[ ] DÉ-AEa:{DN(UNM)} 1one:QUANcar UDUsheep:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
[

[n]NINDA.GUR₄.RAx[DÉ-A1UDU1NINDA.GUR₄.RA
n
QUANcar
(unknown number)
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}
Ea
{DN(UNM)}
one
QUANcar
sheep
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

(Frg. 1+2) Rs. III? 43′ [ ]x-x[ ]x-ri 1one:QUANcar MUŠENbird:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)}
tar-na-[:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let:{3SG.PST, 2SG.PST}

]x-x[]x-ri1MUŠEN1NINDA.GUR₄.RAtar-na-[
one
QUANcar
bird
{(UNM)}
one
QUANcar
presenter of bread offerings
{(UNM)}
‘thick’ bread (loaf)
{(UNM)}

{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let
{3SG.PST, 2SG.PST}

(Frg. 2) Rs. III? 44′ [ ] ši-pa-an-tito pour a libation:{3SG.PRS, 2SG.IMP} IŠ-TU DINGIR-LIM-i[agod:{ABL, INS};
divinity:{ABL, INS};
godsman(?):{ABL, INS}

ši-pa-an-tiIŠ-TU DINGIR-LIM-i[a
to pour a libation
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
god
{ABL, INS}
divinity
{ABL, INS}
godsman(?)
{ABL, INS}

(Frg. 3+2) Vs./Rs. III? 45′ [ ]-ta-at(-)[


(Frg. 3+2) Vs. 1′/Rs. III? 46′ [ n+]2n+2:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C
N[INDA?bread:{(UNM)} ]x ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV
1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C
NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’:{(UNM)} ŠAof:{GEN.SG, GEN.PL} [

n+]2MEN[INDA?]xŠÀ.BA1MENINDA.SIGMEŠŠA
n+2
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
PTCP.NOM.SG.C
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to sit
PTCP.NOM.SG.C
bread
{(UNM)}
entrails
{(UNM)}
therein
ADV
one
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
PTCP.NOM.SG.C
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to sit
PTCP.NOM.SG.C
‘flat bread’
{(UNM)}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 3+2) Vs. 2′/Rs. III? 47′ 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take:PTCP.NOM.SG.C;
to sit:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit:PTCP.NOM.SG.C
NINDA.K[U₇sweet bread:{(UNM)} ] ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} URUzi-ik-ka₄-x[

1MENINDA.K[U₇ŠA É
one
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take
PTCP.NOM.SG.C
to sit
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to sit
PTCP.NOM.SG.C
sweet bread
{(UNM)}
house
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 3+2) Vs. 3′/Rs. III? 48′ ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} [DIN]GIR-LIMgod:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
divinity:{(UNM)}
na-at:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ka-lu-tirow:{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF};
row:{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
to make the round of:LUW.2SG.IMP;
to make the round of:2SG.IMP
[

ŠA É[DIN]GIR-LIMna-atka-lu-ti
house
{GEN.SG, GEN.PL}
god
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
divinity
{(UNM)}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}
row
{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
row
{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
to make the round of
LUW.2SG.IMP
to make the round of
2SG.IMP

(Frg. 3+2) Vs. 4′/Rs. III? 49′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ma-aḫ-ḫa-anwhen: aš-nu-wa-an-zito provide for:3PL.PRS [


na-aš-tama-aḫ-ḫa-anaš-nu-wa-an-zi

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
when
to provide for
3PL.PRS

(Frg. 3+2) Vs. 5′/Rs. III? 50′ a-da-an-*na*-mato eat:INF;
footrest(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG
6six:QUANcar NINDAa-a-anwarm bread:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Š[Aof:{GEN.SG, GEN.PL}

a-da-an-*na*-ma6NINDAa-a-anŠ[A
to eat
INF
footrest(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
six
QUANcar
warm bread
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
of
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 3+2) Vs. 6′/Rs. III? 51′ ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} URUša-pí-nu-waŠapinuwa:{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} 3three:QUANcar NINDAbread:{(UNM)} x[

ŠA ÉURUša-pí-nu-wa3NINDAx[
house
{GEN.SG, GEN.PL}
Šapinuwa
{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
three
QUANcar
bread
{(UNM)}

(Frg. 3+2) Vs. 7′/Rs. III? 52′ ŠÀ.BAentrails:{(UNM)};
therein:ADV
1one:QUANcar DUGvessel:{(UNM)} KAŠbeer:{(UNM)} ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} URU[

ŠÀ.BA1DUGKAŠŠA É
entrails
{(UNM)}
therein
ADV
one
QUANcar
vessel
{(UNM)}
beer
{(UNM)}
house
{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 3+2) Vs. 8′/Rs. III? 53′ 1one:QUANcar DUGḪAB.ḪABpitcher:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} DINGIR-[LIMdivinity:{(UNM)};
godsman(?):{(UNM)};
god:{(UNM)}

1DUGḪAB.ḪABGEŠTINŠA ÉDINGIR-[LIM
one
QUANcar
pitcher
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}
house
{GEN.SG, GEN.PL}
divinity
{(UNM)}
godsman(?)
{(UNM)}
god
{(UNM)}

(Frg. 3+2) Vs. 9′/Rs. III? 54′ [n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
a[n-

Rs. III? bricht ab

[n]a-aš-ta

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Vs.


Vs. 1′ [ n+]2n+2:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:3SG.PRS;
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
N[INDA?bread:{(UNM)}

n+]2MEN[INDA?
n+2
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to sit
3SG.PRS
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
bread
{(UNM)}

Vs. 2′ 1one:QUANcar MEhundred:QUANcar;
water(course):{(UNM)};
to sit:3SG.PRS;
to take:{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
NINDA.K[U₇sweet bread:{(UNM)}

1MENINDA.K[U₇
one
QUANcar
hundred
QUANcar
water(course)
{(UNM)}
to sit
3SG.PRS
to take
{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
sweet bread
{(UNM)}

Vs. 3′ ŠA É[house:{GEN.SG, GEN.PL}

ŠA É[
house
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. 4′ na-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
[


na-aš-ta

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Vs. 5′ a-da-an-*n[a*to eat:INF;
footrest(?):{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?):HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

a-da-an-*n[a*
to eat
INF
footrest(?)
{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)
HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. 6′ ŠA Éhouse:{GEN.SG, GEN.PL} URU[

ŠA É
house
{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. 7′ ŠÀ.BAtherein:ADV;
entrails:{(UNM)}
1one:QUANcar DUGx[

ŠÀ.BA1
therein
ADV
entrails
{(UNM)}
one
QUANcar

Vs. 8′ 1one:QUANcar DUGḪAB.ḪABpitcher:{(UNM)} GEŠTINwine official:{(UNM)};
wine:{(UNM)}
[

1DUGḪAB.ḪABGEŠTIN
one
QUANcar
pitcher
{(UNM)}
wine official
{(UNM)}
wine
{(UNM)}

Vs. 9′ [n]a-aš-ta: CONNn=OBPst;
: CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
:{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
a[n-

Vs. r. Kol. bricht ab

[n]a-aš-ta

CONNn=OBPst

CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst

{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
3.5500059127808