Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.315 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ ]x-⸢an⸣ e-⸢ku⸣-[zito drink:3SG.PRS
… | e-⸢ku⸣-[zi | |
---|---|---|
to drink 3SG.PRS |
Vs. 2′ SÌR]-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} ⸢pár⸣-š[i-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP
… | SÌR]-RU | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ⸢pár⸣-š[i-ia |
---|---|---|---|---|
to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs. 3′ ] ⸢IN⸣-BUfruit:{(UNM)} ti-an-zito sit:3PL.PRS;
to step:3PL.PRS [
… | ⸢IN⸣-BU | ti-an-zi | … |
---|---|---|---|
fruit {(UNM)} | to sit 3PL.PRS to step 3PL.PRS |
… | ||
---|---|---|
Vs. 5′ ]x-x-⸢ia⸣-an e-ku-zito drink:3SG.PRS [
… | e-ku-zi | … | |
---|---|---|---|
to drink 3SG.PRS |
Vs. 6′ ]x pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP [
Text bricht ab
… | pár-ši-ia | … | |
---|---|---|---|
to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |