Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.57 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs.? 1′ [ a-k]u-wa-[an-zi]to drink:3PL.PRS
… | a-k]u-wa-[an-zi] |
---|---|
to drink 3PL.PRS |
Vs.? 2′ [ ] SÌR-RUto sing:{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} [ ]
… | SÌR-RU | … |
---|---|---|
to sing {a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs.? 3′ [ ]-⸢i?⸣ LÚ⸢pal⸣-wa-tal-la-ašintoner:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [ ]
… | LÚ⸢pal⸣-wa-tal-la-aš | … | |
---|---|---|---|
intoner {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs.? 4′ [pal-wa-ez-z]ito intone:3SG.PRS LÚki-i-ta-ašreciting priest(?):{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} *ḫal-za-a*-ito summon:{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
[pal-wa-ez-z]i | LÚki-i-ta-aš | … | *ḫal-za-a*-i | … |
---|---|---|---|---|
to intone 3SG.PRS | reciting priest(?) {NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to summon {3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs.? 5′ [ LÚSAGI].Acupbearer:{(UNM)} 1one:QUANcar NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} EM-ṢAsour:{(UNM)} a-aš-ka-azgate:ABL;
(from) outside:;
out(side):;
gate:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate:{VOC.SG, ALL, STF} [ ]
… | LÚSAGI].A | 1 | NINDA.GUR₄.RA | EM-ṢA | a-aš-ka-az | … |
---|---|---|---|---|---|---|
cupbearer {(UNM)} | one QUANcar | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | sour {(UNM)} | gate ABL (from) outside out(side) gate {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} gate {VOC.SG, ALL, STF} |
Vs.? 6′ [ L]UGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG pa-a-ito give:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people:;
entirely: LUGAL-ušking:{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
Šarrumma:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king:{(UNM)} pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP;
to break:2SG.IMP;
morsel:D/L.SG;
to flee:2SG.IMP;
to break:2PL.IMP [ ]
… | L]UGAL-i | … | pa-a-i | … | LUGAL-uš | … | pár-ši-ia | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | to give {3SG.PRS, 2SG.IMP} people entirely | king {FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Šarrumma {DN(UNM), DN.HURR.ABS} king {(UNM)} | to break 3SG.PRS.MP to break 2SG.IMP morsel D/L.SG to flee 2SG.IMP to break 2PL.IMP |
Vs.? 7′ [ -k]án LUGAL-iŠarrumma:DN.D/L.SG;
king:D/L.SG NINDA.GUR₄.RApresenter of bread offerings:{(UNM)};
‘thick’ bread (loaf):{(UNM)} e-ep-[zi]to seize:3SG.PRS
… | LUGAL-i | NINDA.GUR₄.RA | e-ep-[zi] | |
---|---|---|---|---|
Šarrumma DN.D/L.SG king D/L.SG | presenter of bread offerings {(UNM)} ‘thick’ bread (loaf) {(UNM)} | to seize 3SG.PRS |
Vs.? 8′ [ p]a-ra-afurther:;
out:;
out (to):;
air:{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air:{VOC.SG, ALL, STF};
Para(?):{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
Para(?):{DN(UNM)} ⸢pé-e-da-i⸣to take:3SG.PRS;
to take:2SG.IMP [ ]
Vs.? bricht ab
… | p]a-ra-a | … | ⸢pé-e-da-i⸣ | … |
---|---|---|---|---|
further out out (to) air {NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air {VOC.SG, ALL, STF} Para(?) {DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} Para(?) {DN(UNM)} | to take 3SG.PRS to take 2SG.IMP |