Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig IBoT 4.85+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 2′ B]E-ELlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM)
… | B]E-EL | SÍSKUR |
---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) |
… |
---|
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 4″ ]x LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)
… | LÚAZU | |
---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 5″ p]a-a-ito give:3SG.PRS
… | p]a-a-i |
---|---|
to give 3SG.PRS |
(Frg. 1) Rs. lk. Kol. 6″ ] da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
… | da-a-i |
---|---|
to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
(Frg. 1+2) Rs. lk. Kol. 7″/Vs. II? 1′ ] da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | da-a-i |
---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. II? 5′ me-na-aḫ-ḫa-an-d]aopposite:POSP;
opposite:PREV ḫar-zito have:3SG.PRS
… | me-na-aḫ-ḫa-an-d]a | ḫar-zi |
---|---|---|
opposite POSP opposite PREV | to have 3SG.PRS |
… |
---|
(Frg. 2) Vs. II? 7′ [a-aš-še-eš D šu-u-ni-ip ši-i-ia-e a-ḫ]ar-ri-ia-i
[a-aš-še-eš | … | šu-u-ni-ip | ši-i-ia-e | a-ḫ]ar-ri-ia-i |
---|---|---|---|---|
(Frg. 2) Vs. II? 8′ [ú-na-am-ma ge-el-te-ep-pí-ne] ge-lum
[ú-na-am-ma | ge-el-te-ep-pí-ne] | ge-lum |
---|---|---|
(Frg. 2) Vs. II? 9′ la-a]-ḫu-ito pour:3SG.PRS
… | la-a]-ḫu-i |
---|---|
to pour 3SG.PRS |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. II? 11′ ] ki-iš-ša-ri-⸢it⸣hand:INS
… | ki-iš-ša-ri-⸢it⸣ |
---|---|
hand INS |
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. II? 13′ ]x da-a-ito take:3SG.PRS;
to sit:3SG.PRS
… | da-a-i | |
---|---|---|
to take 3SG.PRS to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. II? 14′ ]⸢Ì⸣.GIŠoil:ACC.SG(UNM)
… | ]⸢Ì⸣.GIŠ |
---|---|
oil ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. II? 15′ ḫa-aš]-ši-ihearth:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
… | ḫa-aš]-ši-i | da-a-i |
---|---|---|
hearth D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
… |
---|
… |
---|
(Frg. 2) Vs. II? 18′ ki-i]š-ši-ra-anhand:ACC.SG.C
… | ki-i]š-ši-ra-an |
---|---|
hand ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. II? 19′ SAG.D]U-ŠUhead:NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG;
head:ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG
… | SAG.D]U-ŠU |
---|---|
head NOM.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG head ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG |
(Frg. 2) Vs. II? 20′ -r]u-uš-ḫi
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. II? 21′ -r]u-uš-ḫi
… | |
---|---|
(Frg. 2) Vs. II? 22′ ]x ⸢da⸣-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
… | ⸢da⸣-a-i | |
---|---|---|
to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
ca. 2-3 Zeilen bis zum unteren Rand
Ende Vs. I
… | |
---|---|
(Frg. 1) Rs. r. Kol. 1′ 2 ⸢nu⸣[CONNn ]
… | ⸢nu⸣[ | … |
---|---|---|
CONNn |
(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 2′/Vs. III? 1′ nuCONNn LÚA[ZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) ]x x[ ]
nu | LÚA[ZU | … | … | ||
---|---|---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 3′/Vs. III? 2′ UZUNÍG.G[IGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ZAG-i]tright(-side):INS ki-iš-ša-ri-ithand:INS
UZUNÍG.G[IG | UZUŠÀ | ZAG-i]t | ki-iš-ša-ri-it |
---|---|---|---|
liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | right(-side) INS | hand INS |
(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 4′/Vs. III? 3′ GÙB-[li-it-taleft:INS=CNJadd ki-i]š-ša-ri-ithand:INS ke-e-ezthis one:DEM1.ABL
GÙB-[li-it-ta | ki-i]š-ša-ri-it | ke-e-ez |
---|---|---|
left INS=CNJadd | hand INS | this one DEM1.ABL |
(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 5′/Vs. III? 4′ ke-⸢e⸣-[ez-z]i-⸢ia⸣this one:DEM1.ABL=CNJadd k[u-itwhich:REL.ACC.SG.N ḫar]-zito have:3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC A-NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM)
ke-⸢e⸣-[ez-z]i-⸢ia⸣ | k[u-it | ḫar]-zi | na-at | A-NA EN | SÍSKUR |
---|---|---|---|---|---|
this one DEM1.ABL=CNJadd | which REL.ACC.SG.N | to have 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1+2) Rs. r. Kol. 6′/Vs. III? 5′ pa-ra-⸢a⸣out (to):PREV e-ep-zito seize:3SG.PRS na-atCONNn=PPRO.3SG.N.ACC ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM)
pa-ra-⸢a⸣ | e-ep-zi | na-at | EN | SÍSKUR |
---|---|---|---|---|
out (to) PREV | to seize 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III? 6′ IŠ-TU GÍRknifeINS ar-ḫaaway from:PREV ku-er-zito cut:3SG.PRS
IŠ-TU GÍR | ar-ḫa | ku-er-zi |
---|---|---|
knifeINS | away from PREV | to cut 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 7′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ZAG-itright(-side):INS ki-iš-ša-ri-ithand:INS
nu | LÚAZU | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | ZAG-it | ki-iš-ša-ri-it |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | right(-side) INS | hand INS |
(Frg. 2) Vs. III? 8′ ku-itwhich:REL.ACC.SG.N ḫar-zito have:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs DUGaḫ-ru-uš-ḫiincense vessel:HITT.D/L.SG Ì.GIŠoil:GEN.SG(UNM)
ku-it | ḫar-zi | na-at-ša-an | DUGaḫ-ru-uš-ḫi | Ì.GIŠ |
---|---|---|---|---|
which REL.ACC.SG.N | to have 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs | incense vessel HITT.D/L.SG | oil GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III? 9′ an-dainside:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS GÙB-li-it-maleft:INS=CNJctr ki-iš-ša-ri-ithand:INS
an-da | da-a-i | GÙB-li-it-ma | ki-iš-ša-ri-it |
---|---|---|---|
inside PREV | to sit 3SG.PRS | left INS=CNJctr | hand INS |
(Frg. 2) Vs. III? 10′ ku-itwhich:REL.ACC.SG.N UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) ḫar-zito have:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs ⸢kat⸣-t[a]low:ADV
ku-it | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | ḫar-zi | na-at-ša-an | ⸢kat⸣-t[a] |
---|---|---|---|---|---|
which REL.ACC.SG.N | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | to have 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs | low ADV |
(Frg. 2) Vs. III? 11′ GIŠla-aḫ-ḫu-rioffering table:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
GIŠla-aḫ-ḫu-ri | da-a-i |
---|---|
offering table D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 12′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) 5fünf:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAmu-u-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-iato break:3SG.PRS.MP
nu | LÚAZU | 5 | NINDA.SIG | 1 | NINDAmu-u-la-ti-in | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) | fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C | to break 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Vs. III? 13′ na-aš-taCONNn=OBPst a-pé-e-da-šahe:DEM2/3.D/L.PL=CNJctr 5fünf:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAmu-u-la-ti-ia(type of pastry):STF=CNJadd
na-aš-ta | a-pé-e-da-ša | 5 | NINDA.SIG | 1 | NINDAmu-u-la-ti-ia |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | he DEM2/3.D/L.PL=CNJctr | fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | one QUANcar | (type of pastry) STF=CNJadd |
(Frg. 2) Vs. III? 14′ a-na-ḫi-tataste:LUW.ACC.PL.N da-a-ito sit:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst a-pé-e-iahe:DEM2/3.ACC.PL.N=CNJadd
a-na-ḫi-ta | da-a-i | na-aš-ta | a-pé-e-ia |
---|---|---|---|
taste LUW.ACC.PL.N | to sit 3SG.PRS | CONNn=OBPst | he DEM2/3.ACC.PL.N=CNJadd |
(Frg. 2) Vs. III? 15′ DUGaḫ-ru-uš-ḫiincense vessel:HITT.D/L.SG A-NA Ì.GIŠoilD/L.SG an-dainside:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS
DUGaḫ-ru-uš-ḫi | A-NA Ì.GIŠ | an-da | da-a-i |
---|---|---|---|
incense vessel HITT.D/L.SG | oilD/L.SG | inside PREV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 16′ na-aš-taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) ku-ewhich:REL.ACC.PL.N ŠA UZUNÍG.GIGliverGEN.SG UZUŠÀheart:GEN.SG(UNM) Ùand:CNJadd ŠA 5fünf:{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:GEN.SG(UNM)
na-aš-ta | LÚAZU | ku-e | ŠA UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | Ù | ŠA 5 | NINDA.SIG |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) | which REL.ACC.PL.N | liverGEN.SG | heart GEN.SG(UNM) | and CNJadd | fünf { a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL} QUANcar | ‘flat bread’ GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III? 17′ 1one:QUANcar NINDAmu-u-la-ti-i(type of pastry):STF a-na-ḫi-tataste:LUW.ACC.PL.N DUGaḫ-ru-uš-ḫiincense vessel:HITT.D/L.SG Ì.GIŠoil:GEN.SG(UNM) an-dainside:PREV
1 | NINDAmu-u-la-ti-i | a-na-ḫi-ta | DUGaḫ-ru-uš-ḫi | Ì.GIŠ | an-da |
---|---|---|---|---|---|
one QUANcar | (type of pastry) STF | taste LUW.ACC.PL.N | incense vessel HITT.D/L.SG | oil GEN.SG(UNM) | inside PREV |
(Frg. 2) Vs. III? 18′ da-a-ito sit:3SG.PRS na-at-kánCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk ša-ra-aup:PREV da-a-ito take:3SG.PRS
da-a-i | na-at-kán | ša-ra-a | da-a-i |
---|---|---|---|
to sit 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk | up PREV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 19′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs ḫu-up-ru-uš-ḫiincense altar(?):HITT.D/L.SG ḫa-aš-ši-ihearth:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
na-at-ša-an | ḫu-up-ru-uš-ḫi | ḫa-aš-ši-i | da-a-i |
---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs | incense altar(?) HITT.D/L.SG | hearth D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 20′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) 5fünf:QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’:ACC.SG(UNM) 1one:QUANcar NINDAmu-u-la-ti-in(type of pastry):ACC.SG.C pár-ši-ia-an-du-ušto break:PTCP.ACC.PL.C
nu | LÚAZU | 5 | NINDA.SIG | 1 | NINDAmu-u-la-ti-in | pár-ši-ia-an-du-uš |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) | fünf QUANcar | ‘flat bread’ ACC.SG(UNM) | one QUANcar | (type of pastry) ACC.SG.C | to break PTCP.ACC.PL.C |
(Frg. 2) Vs. III? 21′ da-a-ito take:3SG.PRS še-er-ma-aš-ša-anup:ADV=CNJctr=OBPs UZUNÍG.GIGliver:ACC.SG(UNM) UZUŠÀheart:ACC.SG(UNM) UZUGABAbreast:ACC.SG(UNM)
da-a-i | še-er-ma-aš-ša-an | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | UZUGABA |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | up ADV=CNJctr=OBPs | liver ACC.SG(UNM) | heart ACC.SG(UNM) | breast ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III? 22′ UZUmu-uḫ-ra-in(part of the body):ACC.SG.C UZUQA-TAM UZUwa-al-la-ašthigh(?):GEN.SG ḫa-aš-ta-ibone:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
UZUmu-uḫ-ra-in | UZUQA-TAM | UZUwa-al-la-aš | ḫa-aš-ta-i | da-a-i |
---|---|---|---|---|
(part of the body) ACC.SG.C | thigh(?) GEN.SG | bone D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 23′ nuCONNn LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) da-a-ito take:3SG.PRS nuCONNn A-NA˽PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
nu | LÚAZU | DUGGAL | GEŠTIN | da-a-i | nu | A-NA˽PA-NI DINGIR-LIM | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | to take 3SG.PRS | CONNn | godD/L.SG_vor POSP | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 24′ nam-mathen:CNJ A-NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) pa-ra-aout (to):PREV pa-a-ito give:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM)
nam-ma | A-NA EN | SÍSKUR | pa-ra-a | pa-a-i | na-aš-ta | EN | SÍSKUR |
---|---|---|---|---|---|---|---|
then CNJ | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | out (to) PREV | to give 3SG.PRS | CONNn=OBPst | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III? 25′ ⸢UZUGABA⸣breast:ACC.SG(UNM) ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) A-NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM)
⸢UZUGABA⸣ | ši-pa-an-ti | na-aš-ta | LÚAZU | A-NA EN | SÍSKUR |
---|---|---|---|---|---|
breast ACC.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS | CONNn=OBPst | extispicy expert NOM.SG(UNM) | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Vs. III? 26′ GAL.GIR₄cup of fired clay:ACC.SG(UNM) ar-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GIŠla-aḫ-ḫu-rioffering table:D/L.SG da-a-ito take:3SG.PRS
GAL.GIR₄ | ar-ḫa | da-a-i | na-an-kán | GIŠla-aḫ-ḫu-ri | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
cup of fired clay ACC.SG(UNM) | away from PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | offering table D/L.SG | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 27′ nu-uš-ša-anCONNn=OBPs ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) A-NA UZU⸢GABA⸣breastD/L.SG QA-TAMhand:ACC.SG(UNM) da-a-ito sit:3SG.PRS
nu-uš-ša-an | EN | SÍSKUR | A-NA UZU⸢GABA⸣ | QA-TAM | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPs | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | breastD/L.SG | hand ACC.SG(UNM) | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 28′ na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) A-NA DINGIR-LIMgodD/L.SG EGIR-paagain:PREV da-a-ito sit:3SG.PRS
na-at-ša-an | LÚAZU | A-NA DINGIR-LIM | EGIR-pa | da-a-i |
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | extispicy expert NOM.SG(UNM) | godD/L.SG | again PREV | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Vs. III? 29′ ku-it-ma-an-mawhile:CNJ=CNJctr LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) ši-pa-an-za-ke-ez-zito pour a libation:3SG.PRS.IMPF
ku-it-ma-an-ma | LÚAZU | ši-pa-an-za-ke-ez-zi |
---|---|---|
while CNJ=CNJctr | extispicy expert NOM.SG(UNM) | to pour a libation 3SG.PRS.IMPF |
(Frg. 2) Vs. III? 30′ LÚNAR-masinger:NOM.SG(UNM)=CNJctr ar-ta-rito stand:3SG.PRS.MP nuCONNn ŠA DINGIR-LIMgodGEN.SG iš-ḫa-ma-insong:ACC.SG.C
LÚNAR-ma | ar-ta-ri | nu | ŠA DINGIR-LIM | iš-ḫa-ma-in |
---|---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM)=CNJctr | to stand 3SG.PRS.MP | CONNn | godGEN.SG | song ACC.SG.C |
(Frg. 2) Vs. III? 31′ 𒀹 SÌR-RUto sing:3SG.PRS
Ende Vs. II
… | SÌR-RU |
---|---|
to sing 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 1 ⸢nu⸣CONNn L[ÚAZ]Uextispicy expert:NOM.SG(UNM) 1one:QUANcar GAL.GIR₄cup of fired clay:ACC.SG(UNM) ša-an-na-pí-li-inseparated:ACC.SG.C
⸢nu⸣ | L[ÚAZ]U | 1 | GAL.GIR₄ | ša-an-na-pí-li-in |
---|---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) | one QUANcar | cup of fired clay ACC.SG(UNM) | separated ACC.SG.C |
(Frg. 2) Rs. IV? 2 A-NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS LÚAZU-ma-azextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL 1one:QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel):ACC.SG(UNM) GEŠTINwine official:GEN.SG(UNM)
A-NA EN | SÍSKUR | pa-a-i | LÚAZU-ma-az | 1 | DUGKU-KU-UB | GEŠTIN |
---|---|---|---|---|---|---|
lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS | extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJctr=REFL | one QUANcar | (vessel) ACC.SG(UNM) | wine official GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV? 3 da-a-ito take:3SG.PRS ⸢nu-uš⸣-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk GAL.GIR₄cup of fired clay:D/L.SG(UNM) ki-iš-ša-ri-ihand:D/L.SG (Rasur) GEŠTIN-itwine:INS
da-a-i | ⸢nu-uš⸣-ši-kán | GAL.GIR₄ | ki-iš-ša-ri-i | GEŠTIN-it |
---|---|---|---|---|
to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | cup of fired clay D/L.SG(UNM) | hand D/L.SG | wine INS |
(Frg. 2) Rs. IV? 4 an-dainside:PREV šu-un-na-ito fill:3SG.PRS na-aš-taCONNn=OBPst A-NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM)
an-da | šu-un-na-i | na-aš-ta | A-NA EN | SÍSKUR |
---|---|---|---|---|
inside PREV | to fill 3SG.PRS | CONNn=OBPst | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV? 5 GAL.GIR₄cup of fired clay:ACC.SG(UNM) LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) ki-iš-ša-ri-ithand:{ a → INS} { b → ABL};
hand:ABL ar-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS
GAL.GIR₄ | LÚAZU | ki-iš-ša-ri-it | ar-ḫa | da-a-i |
---|---|---|---|---|
cup of fired clay ACC.SG(UNM) | extispicy expert NOM.SG(UNM) | hand { a → INS} { b → ABL} hand ABL | away from PREV | to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 6 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-NA˽PA-NI DINGIR-LIMgodD/L.SG_vor:POSP da-a-ito sit:3SG.PRS
na-an | A-NA˽PA-NI DINGIR-LIM | da-a-i |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC | godD/L.SG_vor POSP | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 7 nuCONNn LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) ta-ma-inother:INDoth.ACC.SG.C DUGGALmug:ACC.SG(UNM) GEŠTINwine:GEN.SG(UNM) A-NA ENlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) pa-a-ito give:3SG.PRS
nu | LÚAZU | ta-ma-in | DUGGAL | GEŠTIN | A-NA EN | SÍSKUR | pa-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | extispicy expert NOM.SG(UNM) | other INDoth.ACC.SG.C | mug ACC.SG(UNM) | wine GEN.SG(UNM) | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | to give 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 8 BE-ELlord:D/L.SG(UNM) SÍSKUR-ma-azsacrifice:GEN.SG(UNM)=CNJctr=REFL pé-ra-anin front of:POSP kat-talow:ADV da-ga-a-ansoil:D/L.SG ši-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
BE-EL | SÍSKUR-ma-az | pé-ra-an | kat-ta | da-ga-a-an | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|
lord D/L.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM)=CNJctr=REFL | in front of POSP | low ADV | soil D/L.SG | to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 9 nuCONNn ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) UŠ-KE-ENto throw oneself down:3SG.PRS nu-uš-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM) GIŠERENcedar (tree):ACC.SG(UNM)
nu | EN | SÍSKUR | UŠ-KE-EN | nu-uš-ši-kán | LÚAZU | GIŠEREN |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | to throw oneself down 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | extispicy expert NOM.SG(UNM) | cedar (tree) ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV? 10 ar-ḫaaway from:PREV da-a-ito take:3SG.PRS na-at-ša-anCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs EGIR-paagain:ADV GIŠla-aḫ-ḫu-rioffering table:D/L.SG da-a-ito sit:3SG.PRS
ar-ḫa | da-a-i | na-at-ša-an | EGIR-pa | GIŠla-aḫ-ḫu-ri | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
away from PREV | to take 3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs | again ADV | offering table D/L.SG | to sit 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 11 nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk BE-ELlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) LÚAZU-iaextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJadd GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent:D/L.PL(UNM)
nu-za-kán | BE-EL | SÍSKUR | LÚNAR | LÚAZU-ia | GIŠZA.LAM.GARḪI.A |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=REFL=OBPk | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | singer NOM.SG(UNM) | extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJadd | tent D/L.PL(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV? 12 an-dain:POSP a-da-an-nato eat:INF e-ša-an-da-rito sit:3PL.PRS.MP nam-ma-kánthen:CNJ=OBPk
an-da | a-da-an-na | e-ša-an-da-ri | nam-ma-kán |
---|---|---|---|
in POSP | to eat INF | to sit 3PL.PRS.MP | then CNJ=OBPk |
(Frg. 2) Rs. IV? 13 ta-ma-išother:INDoth.NOM.SG.C BE-ELlord:NOM.SG(UNM) DINGIR-LIMgod:GEN.SG(UNM) GIŠZA.LAM.GAR-aštent:D/L.PL a-da-an-nato eat:INF
ta-ma-iš | BE-EL | DINGIR-LIM | GIŠZA.LAM.GAR-aš | a-da-an-na |
---|---|---|---|---|
other INDoth.NOM.SG.C | lord NOM.SG(UNM) | god GEN.SG(UNM) | tent D/L.PL | to eat INF |
(Frg. 2) Rs. IV? 14 an-dainside:PREV Ú-ULnot:NEG ku-iš-kisomeone:INDFany.NOM.SG.C pa-iz-zito go:3SG.PRS PA-NI GIŠZA.LAM.GAR-⸢ia⸣tentD/L.SG_vor:POSP=CNJadd
an-da | Ú-UL | ku-iš-ki | pa-iz-zi | PA-NI GIŠZA.LAM.GAR-⸢ia⸣ |
---|---|---|---|---|
inside PREV | not NEG | someone INDFany.NOM.SG.C | to go 3SG.PRS | tentD/L.SG_vor POSP=CNJadd |
(Frg. 2) Rs. IV? 15 I-NA É-TIM-kánhouseD/L.SG=OBPk an-dain:POSP a-ša-an-zito sit:3PL.PRS
I-NA É-TIM-kán | an-da | a-ša-an-zi |
---|---|---|
houseD/L.SG=OBPk | in POSP | to sit 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 16 a-da-an-zi-ma-azto eat:3PL.PRS=CNJctr=REFL ŠA SILA₄-pátlambGEN.SG=FOC UZUmeat:ACC.SG(UNM)
a-da-an-zi-ma-az | ŠA SILA₄-pát | UZU |
---|---|---|
to eat 3PL.PRS=CNJctr=REFL | lambGEN.SG=FOC | meat ACC.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. IV? 17 nuCONNn A-NA BE-ELlordD/L.SG SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) a-ku-wa-an-nato drink:INF pí-ia-an-zito give:3PL.PRS
nu | A-NA BE-EL | SÍSKUR | a-ku-wa-an-na | pí-ia-an-zi |
---|---|---|---|---|
CONNn | lordD/L.SG | sacrifice GEN.SG(UNM) | to drink INF | to give 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 18 nuCONNn DIŠKURStorm-god:DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) ḫur-li-liin Hurrian language:ADV SÌR-RUto sing:3SG.PRS
nu | DIŠKUR | e-ku-zi | LÚNAR | ḫur-li-li | SÌR-RU |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | Storm-god DN.ACC.SG(UNM) | to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | in Hurrian language ADV | to sing 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 19 LÚAZU!-ma-kánextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk GIŠZA.LAM.GAR-aztent:ABL pa-ra-aout:POSP ḫur-li-liin Hurrian language:ADV
LÚAZU!-ma-kán | GIŠZA.LAM.GAR-az | pa-ra-a | ḫur-li-li |
---|---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | tent ABL | out POSP | in Hurrian language ADV |
(Frg. 2) Rs. IV? 20 ki-iš-ša-anthus:DEMadv me-ma-ito speak:3SG.PRS
ki-iš-ša-an | me-ma-i |
---|---|
thus DEMadv | to speak 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 21 e-li ku-le-e-ne É-er-za-ma-kánhouse:ABL=CNJctr=OBPk GIŠZA.LAM.GAR-aštent:D/L.PL
e-li | ku-le-e-ne | É-er-za-ma-kán | GIŠZA.LAM.GAR-aš |
---|---|---|---|
house ABL=CNJctr=OBPk | tent D/L.PL |
(Frg. 2) Rs. IV? 22 an-dainside:PREV ki-iš-ša-anthus:DEMadv me-mi-an-zito speak:3PL.PRS e-li ša-a-šu-da-ma
an-da | ki-iš-ša-an | me-mi-an-zi | e-li | ša-a-šu-da-ma |
---|---|---|---|---|
inside PREV | thus DEMadv | to speak 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 23 a-ap-pa-maagain:ADV=CNJctr DIŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) e-ku-zito drink:3SG.PRS LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) ḫur-li-liin Hurrian language:ADV
a-ap-pa-ma | DIŠTAR | e-ku-zi | LÚNAR | ḫur-li-li |
---|---|---|---|---|
again ADV=CNJctr | Ištar DN.ACC.SG(UNM) | to drink 3SG.PRS | singer NOM.SG(UNM) | in Hurrian language ADV |
(Frg. 2) Rs. IV? 24 SÌR-RUto sing:3SG.PRS LÚAZU-ma-kánextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk GIŠZA.LAM.GAR-aztent:ABL pa-ra-aout:POSP
SÌR-RU | LÚAZU-ma-kán | GIŠZA.LAM.GAR-az | pa-ra-a |
---|---|---|---|
to sing 3SG.PRS | extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk | tent ABL | out POSP |
(Frg. 2) Rs. IV? 25 nam-ma-pátstill:ADV=FOC QA-TAM-MAlikewise:ADV me-ma-ito speak:3SG.PRS IŠ-TU É-ia-aš-⸢ši-kán⸣houseABL=CNJadd=PPRO.3SG.D/L=OBPk
nam-ma-pát | QA-TAM-MA | me-ma-i | IŠ-TU É-ia-aš-⸢ši-kán⸣ |
---|---|---|---|
still ADV=FOC | likewise ADV | to speak 3SG.PRS | houseABL=CNJadd=PPRO.3SG.D/L=OBPk |
(Frg. 2) Rs. IV? 26 an-dainside:PREV nam-ma-pátstill:ADV=FOC QA-TAM-MAlikewise:ADV me-mi-an-zito speak:3PL.PRS
an-da | nam-ma-pát | QA-TAM-MA | me-mi-an-zi |
---|---|---|---|
inside PREV | still ADV=FOC | likewise ADV | to speak 3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 27 a-ap-pa-maagain:ADV=CNJctr nam-mastill:ADV DIŠTARIštar:DN.ACC.SG(UNM) al-la-a-ilady:HURR.ABS.SG ku-u-li-ne-⸢wee⸣(attribute of Šauška):HURR.RLT.SG.GEN
a-ap-pa-ma | nam-ma | DIŠTAR | al-la-a-i | ku-u-li-ne-⸢wee⸣ |
---|---|---|---|---|
again ADV=CNJctr | still ADV | Ištar DN.ACC.SG(UNM) | lady HURR.ABS.SG | (attribute of Šauška) HURR.RLT.SG.GEN |
(Frg. 2) Rs. IV? 28 ku-ú-li(attribute of Šauška):HURR.ABS.SG ḫa-aš-ta-ri(type of garment):HURR.ABS.SG Dša-uš-ga-iŠa(w)ušga:HURR.ABS.SG e-ku-zito drink:3SG.PRS
ku-ú-li | ḫa-aš-ta-ri | Dša-uš-ga-i | e-ku-zi |
---|---|---|---|
(attribute of Šauška) HURR.ABS.SG | (type of garment) HURR.ABS.SG | Ša(w)ušga HURR.ABS.SG | to drink 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. IV? 29 nuCONNn LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) ḫur-li-liin Hurrian language:ADV SÌR-RUto sing:3SG.PRS LÚAZU-ma-kánextispicy expert:NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk
nu | LÚNAR | ḫur-li-li | SÌR-RU | LÚAZU-ma-kán |
---|---|---|---|---|
CONNn | singer NOM.SG(UNM) | in Hurrian language ADV | to sing 3SG.PRS | extispicy expert NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPk |
(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 1′/Rs. IV? 30 3 GIŠZA.LAM.GA[R-a]ztent:ABL [p]a-ra-aout:POSP IŠ-TU É-ia-kánhouseABL=CNJadd=OBPk an-dainside:PREV
… | GIŠZA.LAM.GA[R-a]z | [p]a-ra-a | IŠ-TU É-ia-kán | an-da |
---|---|---|---|---|
tent ABL | out POSP | houseABL=CNJadd=OBPk | inside PREV |
(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 2′/Rs. IV? 31 QA-TAM-MA-p[átlikewise:ADV=FOC ] ⸢me⸣-ma-an-zito speak:3PL.PRS
QA-TAM-MA-p[át | … | ⸢me⸣-ma-an-zi |
---|---|---|
likewise ADV=FOC | to speak 3PL.PRS |
(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 3′/Rs. IV? 32 na-aš-t[aCONNn=OBPst ša-an-ḫa-an-z]ito seek/sweep:3PL.PRS nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk ENlord:NOM.SG(UNM) SÍSKURsacrifice:GEN.SG(UNM) an-datherein:ADV;
inside:PREV
na-aš-t[a | ša-an-ḫa-an-z]i | nu-za-kán | EN | SÍSKUR | an-da |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=OBPst | to seek/sweep 3PL.PRS | CONNn=REFL=OBPk | lord NOM.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) | therein ADV inside PREV |
(Frg. 1+2) Vs. r. Kol. 4′/Rs. IV? 33 ka-x[ t]a-⸢ga-a-an⸣soil:D/L.SG kat-taunder:POSP ḫa-⸢li⸣-ia-rito kneel down:3SG.PRS.MP
… | t]a-⸢ga-a-an⸣ | kat-ta | ḫa-⸢li⸣-ia-ri | |
---|---|---|---|---|
soil D/L.SG | under POSP | to kneel down 3SG.PRS.MP |
(Frg. 2) Rs. IV? 34 [ -i]š-ša-a[n ]
… | … | |
---|---|---|
Rs. III bricht ab
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
(Frg. 2) Rs. V? 14 ]x LÚAZUextispicy expert:NOM.SG(UNM)
… | LÚAZU | |
---|---|---|
extispicy expert NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. V? 15 ši]-pa-an-tito pour a libation:3SG.PRS
… | ši]-pa-an-ti |
---|---|
to pour a libation 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V? 16 ]x ZAG-it-maright(-side):INS=CNJctr
… | ZAG-it-ma | |
---|---|---|
right(-side) INS=CNJctr |
… |
---|
(Frg. 2) Rs. V? 18 ]x da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
… | da-a-i | |
---|---|---|
to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
… |
---|
(Frg. 2) Rs. V? 20 ]x ar-ḫaaway from:PREV;
away:ADV4
… | ar-ḫa | … | |
---|---|---|---|
away from PREV away ADV |
… |
---|
… |
---|
(Frg. 2) Rs. V? 23 UZUš]u-up-pameat:ACC.PL.N da-a-ito sit:3SG.PRS;
to take:3SG.PRS
… | UZUš]u-up-pa | da-a-i |
---|---|---|
meat ACC.PL.N | to sit 3SG.PRS to take 3SG.PRS |
(Frg. 2) Rs. V? 24 UZUwa-al-la-a]šthigh(?):GEN.SG ḫa-aš-ta-ibone:ACC.SG.N
… | UZUwa-al-la-a]š | ḫa-aš-ta-i |
---|---|---|
thigh(?) GEN.SG | bone ACC.SG.N |
… |
---|
… |
---|
vermutlich 1 Zeile abgebrochen
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 1′ 5 ]x-it-ti
… | |
---|---|
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 2′ ENlord:NOM.SG(UNM);
lord:D/L.SG(UNM) S]ÍSKURsicsacrifice:GEN.SG(UNM)
… | EN | S]ÍSKURsic |
---|---|---|
lord NOM.SG(UNM) lord D/L.SG(UNM) | sacrifice GEN.SG(UNM) |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 3′ ] e-ku-zito drink:3SG.PRS6
… | e-ku-zi | … |
---|---|---|
to drink 3SG.PRS |
(Frg. 1) Vs. lk. Kol. 4′ LÚNARsinger:NOM.SG(UNM) ḫur-l]i-liin Hurrian language:ADV SÌ[R-RU]to sing:3SG.PRS
Rs. IV bricht ab
… | LÚNAR | ḫur-l]i-li | SÌ[R-RU] |
---|---|---|---|
singer NOM.SG(UNM) | in Hurrian language ADV | to sing 3SG.PRS |